daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение

Daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение

but I personally don’t really like the writing style. Once a character is introduced, you will get several paragraphs detailing their genealogical diagram along with their intercine family conflicts lol.

daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть картинку daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Картинка про daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение

daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть картинку daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Картинка про daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение

Mixed feelings about this one.

Main character (MC) rebirth back to his 6 year old self, goes back w/ Mrs. Mu to Mu family & from then becomes a good child to his step-mother who loved him previously & good elder brother to his half-silbings. MC is very smart & capable, especially since he took down the big Mu family in his previous life, so in this life, he becomes extra caring to repay the previous life’s debt & enjoy the love from them.

He meets his lover early when he was still 6 year old who’s was the genius that went head to head against him in his previous life. Of course, MC with his old soul, feels like he bullying this child genius and their relationship begins from there. Through each interaction, they gradually understand each other and their true selves are revealed.

I usually read BL novels with shou protagonists but I didn’t know MC was the gong until afterwards.

It is a nice read if you like gradual and touching love plus little drama & a lot of slice of life that brings life to the story.

daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Смотреть картинку daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Картинка про daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение. Фото daily life of the wealthy повседневная жизнь богатых людей возрождение

Someone criticized ML&MC’s romance and said MC wasn’t that good for ML. Honestly, I disagree. From his perspective, romance was not even on his mind at the beginning; he deeply wanted to cherish and atone the Mu’s, so everything about his life revolved around them. However, ML also became his playmate, and he was treated on par / better to his siblings. ML by nature is cold and rejects others, yet MC was there to actively approach him and expose to the outside world. ML also knows how much MC values the Mu’s. The other reviewer also said MC was basically a scheming a$$hole, but that’s not true at all. He’s scheming and ML is there to hold him back, but he does it for the good of those he cares about and he does reflect on himself. Sure his care of his siblings sometimes goes overboard, but it never actually went too far and it never actually hurt ML. The one time with the engagement is the exception, but I don’t think that was only MC’s fault at all (more ranting in the spoiler). All in all, MC schemes if he has to to protect those he cares about, which includes ML.

I read the chapters through MTL, and I got tired of MTLing after a while so I stopped at CH83, but I feel like I read most of the story?

MC especially suffered from the matter of the engagement, which subsequently led to ML leaving him. First of all, in this situation, I feel MC definitely suffered more than ML. He couldn’t possibly throw his sibling aside, and he never actually intended on getting engaged. However, ML didn’t listen to a word of explanation and closed himself off completely.

That’s why I don’t know why ML & his parents are SO upset. Yes they can be somewhat upset, but ML also just left without hearing about MC’s plans and trusting in him. He seems like he trusted, but he turned around too quickly for it to be considered actual trust. Not to say I don’t understand; MC has all but served up his bloody heart on a silver platter for the Mu’s, so I get why ML might be worried MC would pick them, but still. Since he left without giving MC a chance, it doesn’t make sense to me why they’re so upset w MC when ML was also in the wrong.

Plot hole: The presence of another reincarnated (other than yan yu) in the beginning of the story that pushed bad events disappeared? That Uncle Wei turned out to be an ordinary businessman.

Источник

Готовый перевод Daily Life of the Wealthy / Повседневная жизнь богатых людей [Возрождение]: 1 глава

— Госпожа Му, доброй ночи, пришли еще раз навестить детей?

— Госпожа Му красива и добра. Господину Му настоящий счастливчик, раз ему повезло жениться на такой женщине.

Госпожа Му медленно шла по чистому светлому коридору педиатрического стационара, элегантная и грациозная. На ее лице без капли макияжа играла легкая улыбка. Эта женщина в традиционном китайском наряде выглядела не старше двадцати лет. Однако глаза выдавали ее истинный возраст.

За миссис Му шла добродушная женщина средних лет. Ее взгляд, неотрывно следовавший за госпожой, был наполнен преданностью и уважением.

Где бы ни проходили эти двое, врачи и медсестры, которых они встречали, останавливали свою работу и радушно приветствовали их. Госпожа Му слегка кивала в ответ, благородно и вежливо. А когда обе женщины удалялись, за их спинами раздавались шепотки, но госпожа Му словно не замечала этого — ее походка оставалась уверенной и спокойной.

Но когда они проходили через отделение неотложной помощи, впереди послышались торопливые шаги, приближающиеся к ней.

— Экстренный пациент! Состояние тяжелое! Быстрее, быстрее!

Медсестра распахнула дверь, а несколько врачей поспешно переместили каталку в операционную.

Госпожа Му и женщина средних лет, следовавшая за ней, отошли в сторону и мельком увидели ребенка, состояние которого требовало неотложного медицинского вмешательства. Его конечности были в синяках, ноги неестественно вывернуты, а грудная клетка волнообразно вздымалась.

Госпожа Му привыкла к детям в больнице. Но увидев плачевное состояние этого ребенка, она вдруг не выдержала. Когда ее взгляд бессознательно переместился на лицо маленького пациента, глаза женщины резко распахнулись, а с лица мгновенно исчезло выражение спокойной уверенности.

— Сяо* Ци! — она обмякла и начала оседать на пол.

(*Сяо — маленький. Обращение к тому, кто младше. Также это уменьшительно-ласкательный префикс.)

— Госпожа! — испуганно вскрикнула женщина средних лет и подхватила ее.

— Что произошло? Сяо Ци, Сяо Ци! — миссис Му оттолкнула поддерживающую ее руку и побежала за каталкой.

— Госпожа Му, госпожа Му, что с вами? — Увидев, что миссис Му в волнении следует за ними, отталкивая медперсонал от каталки, одна из медсестер попыталась остановить ее. — Жизнь этого ребенок в опасности, ему срочно нужна операция. Пожалуйста, успокойтесь.

— Это мой сын! — госпожа Му схватила медсестру за руку. — Что произошло? Что с ним случилось?

Выражение лица медсестры стало немного странным.

— Он — ваш сын? Вы уверены?

Вместо ответа госпожа Му сердито спросила:

— Неужели вы думаете, что я не узнаю собственного сына?

Медсестра ошеломленно произнесла:

— Но он не может быть вашим сыном! Его зовут Ху Иси. Ему шесть лет. Он живет в городе Цзянсян Саньсян со своей бабушкой Ху Лицзяо. Отца и матери у него нет. Мы все его знаем.

Госпожа Му нахмурилась, услышав, что этот несчастный избитый ребенок не ее сын Му Ици, но ее разум немного прояснился.

— Пожалуйста, расскажите подробнее.

Контрастируя с удушающей тишиной, царящей в отделении интенсивной терапии, комнату наполнял шум медицинского оборудования, электрокардиографа и кислородного аппарата. Госпожа Му сидела рядом с больничной койкой и смотрела на неподвижно лежавшего ребенка, который выглядел болезненно бледным.

Этому щуплому и слабому шестилетнему мальчику на вид было не больше трех-четырех лет. И он до боли походил на ее сына Му Ици, хотя теперь, успокоившись и присмотревшись внимательнее, она видела и различия между ними.

Госпожа Му не могла не думать о том, что рассказала ей о мальчике медсестра.

Шестилетнего мальчика, мать которого забеременела незамужней от неизвестного мужчины, растила бабушка Ху Ли Цзяо, так как ее дочь отказалась от ребенка сразу после его рождения. Бо́льшую часть дня он проводит в школе, а все остальное время бабушка постоянно ругала его и даже избивала, когда напивалась. Социальные работники много раз пытались помочь ему, но маленький мальчик не желал покидать свою единственную родственницу и часто попадал в больницу с различными травмами, полученных в результате домашнего насилия.

Эта госпитализация стала самой серьезной, так как полученные на этот раз увечья оказались жуткими. Малыш чуть не умер, получив в результате избиения сотрясение мозга, переломы ребер и ног и множественные синяки от ушибов. Сейчас, со всеми этими травмами и шрамами по всему телу, он был похож на сломанную куклу.

Госпожа Му всегда любила детей и относилась к ним огромным терпением и заботой. Иначе бы, выйдя замуж, не стала бы так часто приходить в детский стационар, помогая здесь в качестве волонтера. Столкнувшись в этот момент с ребенком по имени Ху Иси, госпожа Му, помимо сочувствия и жалости, испытала эмоцию, которую невозможно объяснить, потому что она ничего не знала об этом ребенке.

Настоящее имя госпожи Му — Фан Чжэн, а ее брак с Му Цзю Роном был коммерческим. Поначалу между ними не было слишком глубоких чувств. Хотя Му Цзю Рон до женитьбы и не был похож на плейбоя, оказалось, что иногда все же ходил налево.

У мужчин есть нормальные физиологические потребности, а загруженность Му Цзю Рона на работе не позволяла ему тратить время и энергию на отношения с женщинами. Поэтому для того чтобы выпустить пар, он выбрал простой способ — оплачивая соответствующие услуги. Семья Фан выразила свое понимание, а Му Цзю Рон разорвал все эти связи до свадьбы, чтобы показать, что придает большое значение браку с Фан Чжэн. Семья Фан была удовлетворена и посчитала его идеальной партией.

Жаль, что остался один небольшой секрет. Последней пассией Му Цзю Рона была Ху Цин. Она планировала забеременеть от него и успешно воплотила свой план в реальность. Более того, за три дня до церемонии помолвки она попыталась найти невесту Му Цзю Рона, чтобы рассказать той всю правду.

Фан Чжэн родилась в благородной состоятельной семье и пережила бесчисленное множество подобных сцен. Ху Цин, эта мелочная недалекая женщина, считала, что перед ее натиском никто не устоит. Однако Фан Чжэн приказала своим людям схватить ее и передала в руки жениха.

Му Цзю Рон отличался высокомерием и тщеславием, поэтому никогда в жизни не обнародовал бы свою связь с настолько низкой женщиной. Он даже представить не мог, что эта гусыня попробует щипаться, и пришел в несказанную ярость. Ничего другого этот мужчина не чувствовал ни к Ху Цин, ни к куску мяса в ее животе. Он отлично понимал, что этот ребенок представляет угрозу их с Фан Чжэн будущему.

Когда ситуация приняла угрожающий характер, он договорился с врачом об аборте Ху Цин, планируя после отправить ее восвояси, заплатив за молчание. Но женщина сбежала из больницы и исчезла.

Госпожа Му сознательно не думала об этом ребенке. Но ее бездействие могло привести к смерти нерожденного или к несчастьям невинного дитя. Эта мысль немного выходила за рамки ее убеждений, особенно после рождения Му Ици и Му Исюан. Госпожа Му была настолько увлечена добрыми делами для чужих детей только для того, чтобы выглядеть идеалом добродетели в глазах собственных.

Шесть лет спустя она встретила несчастного Ху Иси и без какой-либо подсказки поняла, что это был ребенок Ху Цин. И госпожа Му почувствовала, что это судьба.

Возмездие за прежние поступки. Круговорот причин и последствий.

Глядя на лицо, так похожее на лицо ее сына Му Ици, и жуткие шрамы мальчика, госпожа Му начала задыхаться. Она нерешительно протянула руку и нежно погладила ребенка по голове:

Словно отвечая ей, маленький мальчик слегка вздрогнул и медленно поднял веки. Красивое лицо госпожи Му отразилось в его темных глазах, и его голос прозвучал глухо.

Источник

Готовый перевод Daily Life of the Wealthy / Повседневная жизнь богатых людей [Возрождение]: Глава 3.2

Если бы ее внимание не было сосредоточено в основном на нем, миссис Му не отреагировала бы так быстро. Только добросердечная госпожа Му действительно заботилась о нем.

Му Иси аккуратно потянул женщину за рукав.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Ху Цин подскочила и тут же побежала к нему, введя всех присутствующих в оцепенение. Увидев эмоционально подавленное состояние Му Иси, женщина расплакалась.

— Иси, Иси, сыночек мой! Мой малыш! Мама здесь, чтобы забрать тебя. Мамочка никому не позволит тебя украсть.

— Аааа! — Душераздирающий вопль прервал театральное представление Ху Цин, пытающейся выглядеть доброй и заботливой матерью.

Му Иси взглянул в лицо Ху Цин и неожиданно для всех тут же сжался в комочек.

Мальчик издал испуганный крик и воскликнул:

— Ах! Ах! Не бей меня! Не бей меня! Пожалуйста, пожалуйста! Ааа! Это так больно! Больно! Ааааа! Мамочка, мамочка, спаси меня! Спаси меня.

— Я не била тебя. — в шоке сказала Ху Цин.

При виде панического состояния Му Иси в ее глазах мелькнуло опасение. Однако она огляделась и, стиснув зубы, потянулась, чтобы обнять его.

— Не бойся. Мамочка здесь, чтобы спасти тебя.

Женщина только успела прикоснулась к Му Иси, и мальчик тут же начал судорожно дрожать, поспешно поднял голову, чтобы посмотреть на Ху Цин, прежде чем его глаза расширились, и он отчаянно начал вырываться из ее хватки.

— Ах! Не бей меня! Это больно, больно, так больно. Мамочка, мамочка.

Он пнул Ху Цин, несмотря на бинты, сковывающие его движения. Глаза мальчика были полны слез, а сам он умолял миссис Му спасти его.

На мгновение миссис Му застыла, будучи обманутой «искренними» эмоциями Ху Цин. Однако в следующую секунду она тут же оттолкнула женщину в сторону и обняла дрожащего и испуганного маленького мальчика, безостановочно целуя его в носик.

— Хороший мальчик, хороший мальчик. Детка, не бойся. Мамочка здесь. Мамочка защитит тебя.

Му Иси не мог унять дрожь, пытаясь подавить слезы. Любой мог услышать боль и страх в его голосе.

— Спаси меня. Спаси меня. Мамочка…

— Доктор! — Миссис Му расплакалась и поспешно обратилась за помощью к врачу. Тем не менее, она продолжала обнимать Му Иси, пытаясь утешить.

Видя, что Му Иси впал в шоковое состояние, доктор немедленно скомандовал:

— Пациент слишком эмоционален. Приготовьте успокоительное.

— В чем дело? Он что, сошел с ума? — Ху Цин внезапно схватила доктора за воротник. Ее талия слегка болела от удара, полученного от ноги Му Иси.

— Это вы сумасшедшая! Разве все не заметили, что Сяо Си впал в шоковое состояние только после того, как увидел тебя? — Медсестра не смогла промолчать. Она уже давно невзлюбила эту вульгарную и грубую женщину!

Му Иси уже неоднократно попадал в эту больницу, и весь персонал испытывал жалость к этому хорошо воспитанному и разумному милому ребенку.

Они были недовольны жестоким обращением Ху Ли Цзяо.

На этот раз Му Иси чуть не лишился жизни.

Врачи и медсестры сдерживали в себе гнев, растущий по отношению к этим бессердечным людям.

К счастью, в больнице появилась миссис Му, которая стала с заботой и любовью относиться к этому милому, но несчастному ребенку.

Независимо от того что происходило внутри нее, женщина, по крайней мере, относилась к нему искренне.

Они доверяли миссис Му.

И вот, когда все стало налаживаться, внезапно появилась Ху Цин, которая устроила неприятности.

Думая о том, что так называемая мать никогда не заботилась о Му Иси на протяжении последних шести лет, бросив его и оставив не менее жестокой бабушке, медсестра не могла не рассердиться.

— Я никогда не била его. — возразила Ху Цин.

Врач, с которым она пререкалась, увидел, что его коллега занялась маленьким пациентом, и терпеливо стоял на страже, не давая Ху Цин возможности приблизиться к ребенку и снова ввести его в состояние паники.

Он взглянул на Ху Цин, а затем и на мрачное лицо старухи Ху Ли Цзяо.

Женщины явно отличались по возрасту, но их внешность и голоса были очень похожи. Они вызывали у него отвращение.

— Вы, дамы, слишком похожи. Вы, должно быть, именно та, кто избил Ху Иси до такого состояния, верно? — Он указал на Ху Ли Цзяо.

Источник

Готовый перевод Daily Life of the Wealthy / Повседневная жизнь богатых людей [Возрождение]: Глава 2.1

— Мама. — Слабый и мягкий голос мальчика был полон неописуемых глубоких эмоций.

В тот момент, когда он это сказал, не только госпожа Му была ошеломлена, но и сам Ху Иси тоже.

Ху Иси, нет, Му Иси, не понимал, как так произошло, что мгновение назад он испытывал мучительную боль из-за почечной недостаточности, а теперь госпожа Му сидела рядом с ним и смотрела на него полным раскаяния и жалости взглядом.

Прежде чем он смог осознать, что произошло, мальчик произнес слово «мама» с обидой, счастьем, виной и болью в голосе.

Его привели в семью Му, когда ему было двенадцать. Его имя было изменено на Му Иси, и он официально вошел в семейный реестр семьи Му. Он называл госпожу Му его матерью в течение последних двенадцати лет. Однако позже задумал нечто недоброе и причинил боль Му Ици и Му Исюаню, в результате чего Му Цзю Рон попал в больницу, перенеся парализующий инсульт, и госпожа Му тяжело заболела, а затем отказалась его видеть.

Исходя из воспоминаний Му Иси, он не видел госпожу Му последние шесть лет. Даже когда он лег в больницу для лечения почечной недостаточности и почувствовал, что вот-вот умрет, госпожа Му по-прежнему отказывалась его видеть. Вместо этого она попросила Му Ици навестить его. Именно тогда он понял, что госпожа Му никогда бы не простила его, и думал, что ему лучше умереть.

Следовательно, теперь он был мертв, верно? В противном случае, почему мог видеть госпожа Му? Молодая госпожа Му, которая относилась к нему по-доброму и как к собственному сыну.

Он понял, чего на самом деле хотел, только после того как умер.

Му Иси думал, что на самом деле всю свою жизнь был просто отъявленным дураком!

До шести лет он никогда не видел своих родителей. Его бабушка, Ху Ли Цзяо, ненавидела само его существование и всегда избивала мальчика.

Когда ему исполнилось шесть, он получил самые серьезные травмы за всю свою жизнь и чуть не умер.

Именно тогда и познакомился с госпожой Му.

Женщина хотела усыновить его, но его биологическая мать внезапно возникла из ниоткуда и помешала ей, наигранно ведя себя как заботливая матрона. Между своей биологической матерью и госпожой Му он выбрал первую.

С тех пор Ху Цин начала промывать ему мозги мыслями о том, что: «только твоя биологическая мать не причинит тебе вреда»; «Му Цзю Рон был неверным мужчиной и непостоянным»; «Фан Чжэн украла твоего отца и является злой женщиной»; «Ты — старший сын семьи Му, поэтому все принадлежит тебе» — и тому подобное.

Когда ему было двенадцать, он вступил в семью Му, движимый местью и предубеждением. Какой бы искренней и доброй ни была госпожа Му по отношению к нему, он не обращал на это внимания, веря, что у нее есть скрытый мотив.

Двенадцать лет спустя он наконец отомстил всем, кто «подставил» его и его мать.

Однако не чувствовал себя таким удовлетворенным, как должен был бы. Он запаниковал и расстроился, когда увидел разочарованный взгляд госпожи Му.

То, что произошло после, доказало, что его убеждения были ошибочными с самого начала. Как жаль, что он уже причинил им боль и ничего не мог исправить.

Когда подтвердилось, что у него почечная недостаточность, его биологическая мать заставила его переписать на нее все, что было указано в завещании. Однако госпожа Му попросила Му Ици навестить его, и тот посмеялся над ним. Он даже осмелился сказать, что отдаст ему почку.

В этот момент Му Иси все понял. Он скорее умрет, чем примет почку Му Ици.

Сам он был жесток и беспринципен, так что рано или поздно в любом случае отправится в ад. Поэтому зачем тащить его за собой? Одному богу известно, какое воздействие окажет на организм человека отсутствующая почка.

Кто знал, что он все еще сможет встретить госпожу Му после того, как отправился в ад. Ад больше не казался таким страшным. Но не было никакой причины, по которой госпожа Му оказалась бы здесь, а не в раю.

Му Иси дал волю своему воображению. В конце концов, он уже был мертв. Следовательно, ничто не имело значения, верно?

Му Иси последовал за своим сердцем и нежно потерся лицом о руку госпожи Му, бормоча:

— Мамочка. Мамочка. Мамочка. Наконец-то я снова тебя увидел. Как же замечательно…

Она хотела дальше сказать: «не твоя мать». Однако эти слова застряли у нее в горле, когда она встретилась взглядом с тоскующими глазами Му Иси. Госпожа Му тихо вздохнула и мягко утешила мальчика:

— Не бойся. Ты ранен. Позвольте мне попросить доктора осмотреть тебя.

Она встала и хотела нажать на звонок, чтобы вызвать врача, но Му Иси все еще был в оцепенении и не расслышал ее слов ясно, думая, что она собирается оставить его. Он поспешно схватил ее рукав и, прикрывая свою рану, постанывая от боли, быстро сказал:

— Не уходи, мамочка, мамочка!

— Ах, не двигайся. Я не оставлю тебя! — госпожа Му поспешно остановила его и нажала на звонок, быстро схватив его за руки.

В это время Му Иси наконец понял, что что-то не так, и ошеломленно уставился на свою руку.

Чувствуют ли мертвые боль? Станут ли они снова детьми? Должен ли он был чувствовать мягкую и теплую руку госпожи Му?

Му Иси напряженно открыл рот, чтобы отхлебнуть каши из ложки, которую держала госпожа Му. Женщина взглянула на него с похвалой, и мальчик ответил застенчивой улыбкой.

Он ничего не мог с собой поделать. Он чувствовал себя виноватым.

Прямо сейчас он наконец понял, что переродился и вернулся в то время, когда ему было шесть лет — в то время, когда родная бабушка его чуть не забила до смерти.

Госпожа Му все еще была такой же добросердечной, как и в его воспоминаниях.

Она прекрасно знала, что он — незаконнорожденный сын ее мужа, но все равно не могла бросить мальчика. Он даже.

Му Иси доел питательную кашу, которую приготовила для него госпожа Му.

И собрался с мыслями.

Из-за того что он назвал ее «мамой», когда проснулся, женщина обращалась с ним еще лучше.

В его прошлой жизни она тоже относилась к нему по-доброму. Однако у него не было возможности попробовать кашу, которую она лично приготовила для него, и в тот раз она не оставалась с ним у его больничной койки.

Особенно когда Ху Цин пришла, чтобы создать переполох из-за того, что госпожа Му хотела усыновить его. Чтобы избежать подозрений, госпоже Му приходилось изображать безразличие, и это заставляло Му Иси из прошлого думать, что она была недоступной благородной женщиной.

Источник

Готовый перевод Daily Life of the Wealthy / Повседневная жизнь богатых людей [Возрождение]: Глава 3.3

В глазах пожилой женщины промелькнула паника, и она возразила:

— Он случайно споткнулся и упал. Я его не била! — при этом внимательно посмотрела на Ху Цин.

Он случайно споткнулся и упал, в результате чего получил сотрясение мозга, сломанные ребра и ноги, и множество синяков по всему телу?

Она даже не продумала свою ложь!

Просто глядя на то, как мальчик впал в неадекватное состояние, лишь взглянув на Ху Цин, можно было понять, что происходит на самом деле.

Эта женщина вела себя как добрая мать, но в мгновение ока испуганно спросила, все ли в порядке с головой у ее сына? Неужели она думала, что они слепы?

— Полиция выяснит, избивали вы его или нет, — холодно сказал доктор.

Ху Ли Цзяо тут же нервно сказала Ху Цин:

— Ты сказала, что все будет в порядке.

— Заткнись! — Ху Цин внезапно закричала, обрывая Ху Ли Цзяо на полуслове, не давая ей закончить, а затем тревожно огляделась по сторонам.

Бо́льшая часть внимания людей была прикована к Му Иси, так что немногие сейчас смотрели на них. Однако во взгляде доктора, разговаривавшего с ними, была отчетливо видна насмешка, как будто он уже разгадал их планы.

Ху Цин нервничала, но не могла все так оставить.

Она понимала, что, независимо от причины, Фан Чжэн очень заботилась о ее никчемном сыне. Это был ее шанс. Она не верила, что невежественный ребенок, подвергшийся насилию в юном возрасте, может отвергнуть «любовь» своей биологической матери. Пока он еще был слишком мал, Ху Цин рассчитывала, что сможет контролировать мальчика так же, как когда-то обманула хитрого Му Цзю Рона.

Думая об этом, Ху Цин закрыла лицо руками и громко закричала, срываясь на плач:

— Иси, Иси, сыночек мой! Мой малыш! Мамочка любит тебя. Не бойся мамочки. Мама обязательно защитит тебя. — ее голос был очень эмоциональным.

Врачи и медсестры окружили кровать, так что женщина не могла видеть, в каком состоянии находился Му Иси.

А он, благодаря госпоже Му почти успокоившийся, теперь снова начал дрожать от страха.

Люди не могли не заподозрить его биологическую мать в жестоком обращении.

Миссис Му, наконец, не выдержала и закричала:

— Хватит! Вышвырните их уже из больницы!

Телохранители семьи Му до этого момента оставались на месте, потому что не получали приказов, однако теперь, услышав распоряжение, тут же принялись его исполнять. Двое высоких и крепких мужчин с легкостью выпроводили Ху Ли Цзяо и Ху Цин из палаты.

— Что? Что вы, ребята, делаете? Ах, больно! Отпусти! Отпусти! Иси, Иси, не верь ей. Она — ужасный человек! Я твоя настоящая мать. — Ху Цин взвизгнула, оборвавшись на полуслове, когда ее грубо вышвырнули из палаты.

Однако миссис Му была одержима идеей заставить их уйти, поэтому крики женщин не возымели на нее никакого эффекта. Голоса Ху Ли Цзяо и Ху Цин затихли вдали, и в палате наконец воцарилась тишина.

Му Иси крепко обнял миссис Му.

Когда голоса этих двух ведьм затихли вдали, мальчик постепенно успокоился и перестал дрожать. Он просто время от времени легонько вздрагивал.

Вскоре ребенок вспотел, а его одежда, пропитавшаяся потом, промокла.

Миссис Му и медсестра осторожно развели его руки в стороны и помогли мальчику вытереть пот и переодеться.

Му Иси оставался неподвижен, а его лицо все еще выглядело испуганным, заставляя окружающих переживать за ребенка.

Когда врачи и медсестры увидели его состояние, они не могли не пожалеть малыша.

— Ему так не повезло иметь такую ужасную и жестокую мать!

— Хорошо отдохни, дитя.

— Миссис Му, если что-то случится, пожалуйста, зовите нас в любое время.

— Спасибо. — Миссис Му кивнула.

Врачи и медсестры один за другим покинули палату, оставив госпожу Му и Му Иси наедине.

Му Иси лег в постель и закрыл глаза, но как только госпожа Му пошевелилась, он тут же широко распахнул глаза, словно опасаясь, что она уйдет.

Миссис Му почувствовала горечь в своем сердце. Она взяла его за руки и мягко сказала:

— Мама останется с тобой. Не бойся.

Му Иси с тоской посмотрел на нее и сказал нежным и тихим голосом:

Миссис Му без колебаний ответила:

— Ты не отдашь меня им?

Миссис Му поцеловала мальчика в лоб и сказала:

Му Иси чувствовал, что в этой жизни он умрет без сожалений.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *