Гаманок что это на каком языке

11 странных слов из разных уголков России, смысл которых невозможно угадать

Общество Образование

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Русский язык не зря уважают за его лексическое богатство. На каждую вещь, существо или явление приходится не одно — иногда по целых 10 разных обозначений. Выбор того или иного слова будет зависеть от географического положения: в Москве скажут по-своему, а на Сахалине — совсем иначе.

Мы собрали 11 самых необычных слов со всех уголков страны. Сначала сложно поверить в их существование, но на самом деле такие варианты до сих пор актуальны. Когда поедете в другую область, прислушайтесь: можно узнать очень много интересного о родном языке.

Тормозок

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

В Тульской области так называют обед, который берут с собой на работу. Скорее всего это пошло от слова “тормозить” — якобы “затормозить работу”.

Вехотка

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Если поедете в Алтайский или Пермский край, а также в Новосибирскую область, приготовьтесь услышать, как мочалку называют вехоткой.

Шурушки

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Жители Новосибирской и Томской областей шурушками называют всякие мелочи — детальки, штучки, вещички. Это может быть вообще что угодно, но только очень маленького размера.

Кукса

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

На Сахалине таким словом называют лапшу быстрого приготовления. В корейской кухне есть блюдо “кукси”, так что русское обозначение явно пошло от восточного варианта.

Мульда

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

В Вологодской, Кемеровской областях и Удмуртской Республике нет мусорных баков, контейнеров, “мусорок”. Там все это называют совершенно иначе — мульда.

Завертон

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Населению Приморского и Хабаровского краев это слово не кажется слишком уж странным. В этих местах завертоном называют роллы, рулеты и все скрученные блюда.

Шушлайка

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Как бы вы по-другому назвали малолитражный автомобиль? В Забайкальском и Приморском краях и Курганской области такое транспортное средство получило название шушлайка.

Баклажка

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Центральное Черноземье (Воронежская, Липецкая, Орловская области) придумало свое слово для обозначения пластиковой бутылки — баклажка.

Гаманок

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Новосибирск — словно другая планета, там даже кошелек приходится называть по-другому. Да, гаманок — это аксессуар для хранения наличных.

Стонота

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Если в Пермском крае и Свердловской области вы прослывете нытиком и тем, кто вечно жалуется на жизнь, то вас там будут неодобрительно называть стонота.

Кеся-меся

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

В Белгороде и области так называют смесь чего-то несочетаемого (мешанину, можно сказать) или, в абстрактном смысле, размытый, нелогичный результат дела.

Источник

«Резетка», «Колидор», «Гаманок». Люди действительно так разговаривают. Причём, молодые

Сколько раз я слышала такие слова от людей старше шестидесяти. Возможно они привыкли так разговаривать с самого детства и их родители так говорили. Это для них скорее всего норма. Но когда слышишь как употребляют такие «неправильные» слова еще достаточно молодые люди, для меня это вообще странно.

И не только употребляют их в разговоре, но и пишут так же. Вчера в очереди на кассе в магазине услышала такое:

-«У меня на прошлой неделе в калидоре электрик резетки менял. Отдала всего полторы тысячи…»

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Меня вот эти слова вообще всегда сбивают с толку. «Резетка, калидор»! Не бывает таких слов! Это так резануло по ушам. Я невольно обернулась посмотреть, кто такие слова еще употребляет.

Две довольно еще молодые женщины, на вид тридцать пять-сорок лет. Одеты прилично, макияж и всё такое…

У меня сразу мысль: «Это прикол, или ты на самом деле так разговариваешь?» Не могут молодые люди так разговаривать! Это не правильно! А потом подумала, я ведь сколько раз такое слышала на улице, и у себя на работе.

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Мало того слышала, я еще и видела, как одна женщина даже пишет, как говорит.

Я даже видела эту записку. Дословно не помню, но примерно так: «Таня (калидор)-1920 рублей за э.й.в.о.н.»

Просто У нас одна коллега занимается продажей э.й.в.о.н, а Таня (калидор)-это уборщица на коридоре в вечерне время, которая что-то у нее заказала и которой нет еще сорокА лет.

Про «резетки» тоже много раз слышала. И так разговаривают молодые! Я в ш.0.к.е конечно! А это вот-«гаманок»-это вообще что? Я конечно в курсе, что гаманок-это кошелек, но зачем современные люди так говорят? Моя бабушка так разговаривала. Может я что-то не понимаю?

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

И вообще сейчас даже со своими детьми мамочки так общаются, что уши в трубочки сворачиваются:

И много-много подобных слов. И люди действительно так разговаривают, причем довольно молодые.

Про новомодные, типа: Румяшки, беременяшка, и т.п. я вообще молчу.

Вы употребляете такие слова в своей разговорной речи?

Источник

Откоряка и гаманок: какие новосибирские слова удивляют остальных россиян

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

В список попали такие новосибирские диалектизмы, как прилада (приспособление), еслив (если), откоряка (отговорка), гаманок (кошелёк) и выражение «на божничку» (превозносить).

Специалисты проанализировали публикации и комментарии пользователей «Яндекс.Дзен». После этого вместе с лингвистами Института русского языка имени В.В. Виноградова выбрали уникальные слова и дали им определения.

«Некоторые оказались характерны сразу для нескольких регионов. Например, слово шушлайка (так называют малолитражные автомобили) используется в основном в Сибири. Отворотка (дорога, отходящая в сторону от основной) — на Севере. Для Дальнего Востока характерно слово темпер (сокращённое температура)», — отметили аналитики.

Исследование провели ко Дню русского языка, 6 июня.

Напомним, ранее портал Om1.ru подготовил тест на знание русского языка. Пройдите и оцените уровень грамотности.

Подпишитесь на нас «ВКонтакте» и получайте новости первыми.

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке

Грамотный или ни бум-бум: пройди тест на знание русского языка

Омск
Редакция: +7 (3812) 66-44-88 доб.175, info@om1.ru
Реклама: +7 (3812) 66-44-88 доб.135, adv@om1.ru

Новосибирск
Редакция: +7 (383) 349-91-49 доб. 502, info_nsk@om1.ru
Реклама: +7 (383) 349-91-49 доб. 501, adv_nsk@om1.ru

Сетевое издание «Om1.ru» (18+) зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Номер свидетельства Эл №ФС77-62660 от 10 августа 2015г.
Информационное агентство «Информационное агентство «Om1.ru»» зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Регистрационный номер: ИА №ФС77-77930 от 03 марта 2020г.
Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Омск 1». Юридический адрес: 644043, г. Омск, ул.Ленина 8 кв.5.
Фактический адрес омской редакции и отдела продаж портала Om1.ru: 644043, г. Омск, ул. Фрунзе, 1 корпус 4, офис 715
Фактический адрес новосибирской редакции и отдела продаж портала Om1.ru: 630105, г. Новосибирск, ул. Линейная, 114 корпус 2, офис 203
Материалы, публикуемые на сайте сетевого издания Om1.ru, предоставлены информационным агентством «Информационное агентство «Om1.ru»»
*Исследование онлайн СМИ проведено ИП Шиляев Н. В. ОГРНИП 319547600183600 по количеству региональных новостей за июнь 2020 года.

Источник

Значение слова гаман

гаман в словаре кроссвордиста

гаман

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

гаманец, гаманок м. южн. зап. кожаный кошелек для денег. Гамза ж. или гамзуля, вернее гомза, гобза, от гобина, обилие; то же, кошель, бумажник, денежник;

деньги. Раскошеливайся, у тебя гамзы-то много! Гамзить, копить гамзу. Гамзила об. кто гамзу копит.

Энциклопедический словарь, 1998 г.

ГАМАН (Hamann) Иоганн Георг (1730-88) немецкий критик, писатель, философ, сторонник учения о непосредственном знании. Развил идеи мистически окрашенной интуитивистской диалектики (совпадение противоположностей и др.). Поэзия, по Гаману, древнейший язык человечества. Оказал влияние на литературу «Бури и натиска» и немецкий романтизм.

Большая Советская Энциклопедия

Имена, названия, словосочетания и фразы содержащие «гаман»:

Википедия

Гаман (устаревш.) — кожаный мешочек для денег, табака, гребёнки, стягиваемый наверху узким ремешком. Носился обычно на поясе. Также это киса, кошелёк.

Гаман — немецкая фамилия. Известные носители:

Гама́н (хамьян, карман) — мешочек из овчины или мошонки барана, женские — из ткани. Предназначались для хранения денег, различных мелких вещей, иногда гребёнки или табака.

Мужчины обычно носили на шее. Пристёгивать или пришивать гаман к рубахе стали в конце XIX века.

Женщины шили для себя гаманы из яркой ткани, иногда на подкладке. Его обычно прикрепляли к поясу, завязывавшемуся на талии, или подшивали с внутренней стороны юбки. Праздничные гаманы богато украшались. Девушки и молодые женщины старались сделать для себя праздничный гаман особенно нарядным.

Такого рода карманы были распространены по всей России. Термин же гаман был известен в Курской, Орловской, Калужской губерниях и в станицах Дона.

Примеры употребления слова гаман в литературе.

От этого шока оправились буквально через 500 лет и тогда Бонавентуру опровергли Джордж Беркли, Иоганн Гаман, Клод Гельвеций, Дай Чжень, Дени Дидро, Этьен Кондильяк, Иммануил Кант, Рихард Авенариус, Герберт Спенсер, Алексей Хомяков, Дэвид Юм, Фридрих Шиллинг, Ралф Эмерсон, Макс Вебер, Серен Кьеркегор, Эрнст Мах, Джон Милль, Владимир Милютин, Альфред Адлер, Казимеж Айдукевич, Реймон Арон, Анри Бергсон, Ауробиндо Гхош, Джон Дью и т.

Внезапно шум и разговоры среди гаман затихли, и из толпы вышло несколько человек.

Шан несколько раз пытался определить систему родства у гаман, но вопросительные знаки оставались на прежних местах.

В поисках выхода Гаман обращается к Библии и находит в ней утраченную жизненную опору.

Подобно своему великому предшественнику, который встал в оппозицию к просвещенным афинянам, Гаман отрекается от просветительских постулатов.

Вольфианцев Гаман обвиняет в схоластике, в отрыве от жизни, от природы.

Пытаясь ответить на вопрос, что есть разум, Гаман приходит обратно к языку.

В этом духе он высказался Гаману, в результате их отношения стали натянутыми.

В 1756 году он познакомился с Иоганном Георгом Гаманом, уроженцем Кенигсберга и воспитанником здешнего университета.

Немудрено, что после такого появления гамане приняли меня за божество, материализовавшееся в воздухе.

Не мудрено, что после такого появления гамане приняли меня за божество, материализовавшееся в воздухе.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Транслитерация: gaman
Задом наперед читается как: намаг
Гаман состоит из 5 букв

Источник

Архив форума

СЕМИТКА (семишник, семёшник, семак) — устаревшее назв. рус. монеты достоинством в 2 коп. Назв. возникло после ден. реформы, которую провел в нач. 40-х гг. 19 в. мин. финансов Е. Ф. Канкрин. Привычка народа к счету на ассигнации и на старые медяки породила в связи с реформой ряд интересных перемещений старых назв. медных монет и возникновение новых. Так, 3-копеечная монета, равная по ценности приблизительно 10 коп. в старой монете, получила нар. назв. «гривенный», сохранившееся местами до нач. 20 в. (наряду с назв. «гривенник» для монеты из серебра). Новую копейку стали кое-где называть «алтыном» (напр., в Сибири) и «трынкой» (в губ. Сред. России). 2-копеечная монета — грош, к-рая равнялась 7 коп. в дореформ. монете, надолго получила в народе назв. «С.». Назв. «грош» было перенесено на новую полукопеечную монету, а прежняя монета стала называться «грошиком».

Тогда сюда же я бы поместила и чеховскую ялаппу.

А сейчас в России есть «гривенник», «двугривенный»? «Алтын» с «пятиалтынным», имхо, и в советские времена раритетом были.

Я думаю, немногие сосчитают, сколько это — пятиалтынный ;).

С «сосчитают» это не ко мне. 🙂

А гомонок? Шаровары? Рейтузы? Фуфайка? Доха? Кибздить? Штукатуриться? Выкаблучиваться? Пелымничать? Люди помнят еще, что это всё такое?

Знаю, что тема некоторых слов в форуме уже обсуждалась, но всё же. 😉

И еще. Помню, что очень давно, когда я еще жила в Свердловске, не знаю кто, но говорили что-то вроде «шаркопыркаться». Точно не могу припомнить, правда. Помню, звучало что-то вроде: «Ну, и чё ты там шаркопыркаешься?». Что-то вроде «возишься», «копаешься». Никто не помнит такого слова?

Или, например, куролесить. Так еще говорят?

В связи с дефиницией. И при чём тут скандалить и «госполи помилуй»? 😉

*** И при чём тут скандалить и «господи помилуй»? ***

>> А гомонок? Шаровары? Рейтузы? Фуфайка? Доха? Кибздить? Штукатуриться? Выкаблучиваться? Пелымничать? Люди помнят еще, что это всё такое?

«Гомонок» мне смутно знаком, а вот «кибздить», «пелымничать» и «шаркопыркаться» вообще никогда не слышала. Но если это жаргонизмы, то и не считается, т. к. это слова не общепринятой лексики.

> И при чём тут скандалить и «господи помилуй»?

А катавасия и «спускаться, сходиться»?

>> А гомонок? Шаровары? Рейтузы? Фуфайка? Доха? Кибздить? Штукатуриться? Выкаблучиваться? Пелымничать? Люди помнят еще, что это всё такое?

Полностью живые, по-моему: шаровары, рейтузы, фуфайка, доха,выкалучиваться, штукатуриться.

Кибздение мне полностью незнакомо. Подозреваю, что оно вместе с пелымничаним и шаркопырканьем тоже слова местные. Но гомонок в сети находится легко, а эта троица не хочет.

А из одежды, конечно же, всякие там шушуны, поддевки, армяки, повойники, ферязи.

И это при том, что камзолы и кафтаны вполне себе живут (как названия).

Макаренко (педагог) в начале 20-х приглашает женщину, за которой ухаживает, сходить «в кинемО».

Это от кинематограф или от синема?

КинемО = немое кино?

> Это от кинематограф или от синема?

Марго, вы меня поставили в тупик. Ведь и эти два как бы одно от другого. Даже одно и тоже.

Так я ж не о смысле спрашиаю, а чисто о произношении.

Ударение я поставила: кинеМО. Так уж было прочитано его письмо голосом за кадром.

Я бы, конечно, на месте Макаренко говорила «в кинема».

Понятное дело: стоило кину стать искусством «для нас важнейшим» — для кинемо места не осталось.
(Может, я и не угадал: не знаю, как это искусство было обозвано в оригинале.)

Саид, в ПСС это выглядит так:

А вот еще интересно (немножко в тему и немножко офтоп): http://liveuser.livejournal.com/62878.html

Так-то оно так, Helena, но во что и по каким причинам могло вылиться рвение редакторов ПСС — вопрос (для меня, по крйней мере).

Мне всегда нравилось «Из всего кино для нас важнейшим является искусство!».

Безвозвратно ушла БОТИНКА (кстати, так и не знаю, где ставить ударение).

БОТИНКА
ж. ботинки мн. франц. полусапожки, особенно женские, сапожки с короткими, поротыми голенищами, на завязках, застежках. (Даль)

«. она смотрела вниз, на тропинку, отталкивала зонтиком маленькие камешки и следила, как из-под темного платья равномерно выдвигался то один, то другой острый кончик маленькой ботинки».
(Л. Андреев, «Бездна»)

Строго говоря, это не совсем о словах. Но всё же.

Нечаянно вспомнил, что и сам раньше записывал даты в виде 21/VIII-09 или 21/VIII-2009. Давным-давно уже такого не встречал. А как красиво-то!

Гаманок что это на каком языке. Смотреть фото Гаманок что это на каком языке. Смотреть картинку Гаманок что это на каком языке. Картинка про Гаманок что это на каком языке. Фото Гаманок что это на каком языке
Может и красиво, но нужна поправочка

«7.2.1. Даты из числа месяца, порядкового номера месяца и года
Форма дат XX в. в справочных и особо компактных изданиях: 05.08.85 (форма написания в современных документах, кроме научно-технических).
Другие формы: 02.03.1975 г.; 2/III 1975 г.; 2 марта 1975 года».

(Мильчин, Чельцова. Справочник издателя и автора, 2003)

>римские цифры хотя бы до 10-ти,

Их всего-то вроде бы 7: I, V, X, L, C, D, M. 🙂

Мы Dарим Сочные Lимоны, Хватит Vсем Iх. ;))

%%%
[21.08.2009 19:52] – maggie
Мы Dарим Сочные Lимоны, Хватит Vсем Iх. ;))
%%%

Ух ты! Я этого не знал.

А кто автор? Народ, или сама Магги, или ещё кто-то?

Лет двадцать уже не слышал, а тут в связи с обсуждением в соседнем подфоруме («таскал оттуда очень многое») вдруг вспомнил слово «несун».

Если не ошибаюсь, это от слова Hold, держать. В начале 90-х «холдерами» называли владельцев акций, но слово в таком смысле не прижилось, и осталось лишь в каталогах канцелярской продукции, и то не во всех. Обозначает оно «держатель визиток».

А кто помнит «обдирный хлеб»?
Сегодня случайно всплыло название в разговоре, и я вспомнила, что так назывался черный «круглый», ныне именуемый «столичным».

*** А кто помнит «обдирный хлеб»? ***

А по-моему, это «обдирный» от помола муки зависит, и форма тут ни при чем. Хотя, судя по картинке в Гугле, Анатоль правее:)

Я, честно говоря, не знала, что он еще сохранился. Но раньше он точно был круглым, когда везде продавался (в 60-70-х).

А по-моему, обдирный всегда был кирпичом.

Кресло маркиза (не родительный падеж).

Очень широкое мягкое кресло. Нередко ставилось перед камином. При желании можно сидеть вдвоём, если оба не слишком толстые.

>> При желании можно сидеть вдвоём, если оба не слишком толстые.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *