Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Небо раскалилось,
Точно котёл.
Зелень запылилась –
Дождь бы пошёл!

Со всего кишлака
Собрались у родника,
Очередь шумит, галдит,
Кто устал, а кто сердит:
Всем нужна вода,
Без воды – беда!

Где ты, дождик, живёшь,
Что так долго не идёшь?

«Дождик добрый такой,
Хоть похож на чучело,
Он живёт за горой
Рядом с чёрной тучею».

Эту сказку рассказала
Бабушка моя,
И тогда метлу связала
Из прутиков я,
На метлу халат надела,
Песню дождику запела:

— Дождик, дождик-чучело
Как ты нас измучило!
Лей, лей, водолей,
В поле землю пожалей,
Напои быстрей сады,
Дай воды, дай воды!

День, неделю,
Две недели
Я всё пела,
Мы все пели.

И однажды потемнели
Небеса,
И такой из тучи ливень
Пролился!

Кто штаны засучил,
Кто халат намочил,
У моей сестрички
Мокрые косички.

Утка плещется в пруду,
Норку залило кроту,
Муравьишка припустился –
Под валежину забился,
А с горы большой валун
С грохотом скатился.

Дождик льётся,
льётся,
льётся,
Солнце вышло и смеётся,
Листья умываются,
И цветы купаются,
И поля напились –
Ждали-ждали,
Дождались!

Источник

О дожде красиво

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Веселый, теплый и грибной,

Косой, унылый, проливной.

Он долгожданный и желанный,

Болтливый, шумный, озорной,

Холодный, сильный, затяжной,

Хрустальный, иногда стеклянный,

Но он всегда такой живой!

Ольга Наумова

Дождь… Такой разный, воспетый поэтами, мастерами слова и композиторами. Для вас подборка лучших стихотворений для чтения и заучивания наизусть.

Стихи о дожде Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Л. Конырев «В полях, не кошенных косой»

В полях, не кошенных косой,
Всё утро дождик шёл косой.
Дочь грома — капля-егоза,
Кончая свой высотный путь,
Летела с туч, закрыв глаза,
В лицо земли боясь взглянуть.
Скользнув с небесного стекла,
В ладонь цветка она стекла.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьС. Маршак «Дождь»

По небу голубому
Проехал грохот грома,
И снова всё молчит.
И миг спустя мы слышим,
Как весело и быстро
По всем зелёным листьям,
По всем железным крышам,
По цветникам, скамейкам,
По вёдрам и по лейкам
Пролётный дождь стучит.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьМ. Пляцковский «Скачет дождик длинноногий»

Скачет дождик длинноногий
По траве и по дороге.
Льётся он в пустые бочки
И на лужах ставит точки,
Барабанит громко в стёкла —
Вся земля вокруг намокла.
Дождик — выше сосен важных
И домов многоэтажных…
Эх, такие ноги мне бы —
Я забрался бы на небо!

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьО. Наумова «Дождик»

Дождик капал за окошком.
Падал в лужи он горошком.
Барабанил по листве.
Тихо исчезал в траве.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьВ. Жуковский «Загадка»

Не человечьими руками
Жемчужный разноцветный мост
Из вод построен над водами.
Чудесный вид, огромный рост!
Раскинув паруса шумящи,
Не раз корабль под ним проплыл;
Но на хребет его блестящий
Ещё никто не восходил.
Идёшь к нему — он прочь стремится
И в то же время недвижим;
С своим потоком он роднится
И вместе исчезает с ним.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьА. Екимцев «Неосторожный гром»

Из-за бугра
С большим ведром
Бежал к реке
Весёлый гром.
Бежал
С пустым ведром в руке
Весенний
Гром гремучий,
Хотел он зачерпнуть
В реке
Воды
Для чёрной тучи.
Да поскользнулся
Под бугром
И загремел
Пустым ведром.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьА. Дитрих «Льётся с неба синий свет»

Льётся с неба синий свет,
И конца у неба нет…
Отчего оно такое?
Кто мне сможет дать ответ?
Торопливый дождь косой
Скачет по полю босой,
Солнце небо разделило
Разноцветной полосой.
Вы откуда, облака?
Из какого далека?
Может вы из белой ваты
Или вроде молока?
Два села – как берега,
А над ними – мост-дуга.
Почему ступить не может
На дугу ничья нога?
Где ложится ветер спать?
Можно ль молнию поймать?
До чего же интересно
Всё на свете узнавать!

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьО. Григорьев «Дожди»

Дождик крапал, моросил,
Припускал, стучал, косил,
Ливнем лил, стеной стоял,
Барабанил,травы мял.
Дождь слепой и проливной,
Нарастающий, грибной,
Обложной, висячий, скорый,
Сонный, медленный и спорый.
Как камыш стоймя стоячий,
И холодный, и горячий.
А ещё есть грозовой,
Радужный, полосовой,
Параллелями и в сетку,
А при ветре даже в клетку…
Вот как много есть дождей
Для растений и людей.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьА. Екимцев «Ехал дождик на коне»

Полем,
Лугом,
Большаком
Тёплый дождик
Шёл пешком.
Шёл пешком —
Устал немножко,
Ох и дальняя
Дорожка!
Подошёл к селу
Поближе,
Видит:
Конь пасётся
Рыжий.
«Я на нём
Подъехать должен.
Я устал,
Я шёл полдня!»
И вскочил тут
Тёплый дождик,
Как мальчишка,
На коня.
Фыркнул трижды
Конь гривастый,
Хвост взметнул
Под облака!
Не возил ещё
Ни разу
Он такого
Седока!
У моста
За быстрой речкой
Дождь хлестнул его
Покрепче!
И помчался
На коне
По заречной
Стороне!

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьА. Фет «Весенний дождь»

Ещё светло перед окном,
В разрывы облак солнце блещет,
И воробей своим крылом,
В песке купаяся, трепещет.
А уж от неба до земли,
Качаясь, движется завеса,
И будто в золотой пыли
Стоит за ней опушка леса.
Две капли брызнули в стекло,
От лип душистым мёдом тянет,
И что-то к саду подошло,
По свежим листьям барабанит.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьИ. Бунин «После половодья»

Прошли дожди, апрель теплеет.
Всю ночь — туман, а поутру
Весенний воздух точно млеет
И мягкой дымкою синеет
В далёких просеках в бору.
И тихо дремлет бор зелёный,
И в серебре лесных озёр —
Ещё стройней его колонны,
Ещё свежее сосен кроны
И нежных лиственниц узор!

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьН. Некрасов «Перед дождем»

Заунывный ветер гонит
Стаю туч на край небес,
Ель надломленная стонет,
Глухо шепчет темный лес.

На ручей, рябой и пестрый,
За листком летит листок,
И струей сухой и острой
Набегает холодок.

Полумрак на всё ложится;
Налетев со всех сторон,
С криком в воздухе кружится
Стая галок и ворон.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьФ. Тютчев «Весенняя гроза»

С горы бежит поток проворный,
В лесу не молкнет птичий гам,
И гам лесной, и шум нагорный —
Всё вторит весело громам.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьО. Бундур «Ранним утром»

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

А. Барто «Ливень»

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

К. Авдеенко «Дождик, дождик, где ты был. »

– Дождик, дождик, где ты был?
– Я по небу с тучкой плыл!
– А потом ты что – разбился?
– Ой, нет-нет, водой разлился,
Капал, капал вниз, упал –
Прямо в речку я попал!

А потом я плыл далёко
В речке быстрой, синеокой,
Любовался всей душой
Нашей Родиной большой!

Ну а после испарился,
К тучке белой прикрепился,
И поплыл, скажу я вам,
К дальним странам, островам.

И теперь над океаном
Я всё вдаль плыву с туманом!
Хватит, ветер, дальше дуть –
Нужно плыть в обратный путь.

Чтобы с речкой повстречаться,
Чтоб с ней в лес родной помчаться!
Любоваться чтоб душой
Нашей Родиной большой.

Так что, ветер, друг ты мой,
С тучкой мы спешим домой!
Нас ты, ветер, подгоняй –
Тучку к дому направляй!

Ведь по дому я скучаю…
Ну-ка, тучку раскачаю!
К дому ух как тороплюсь…
Скоро-скоро к вам вернусь!

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьО дожде в прозе

Б. Павлов «Капли-серёжки»

Дождь старательно подвешивает на каждую сосновую иголку прозрачную каплю-серёжку. Они долго висят, украшая сосны.

Дождь перестал. Всё стихло, как будто замерло. Солнечный луч, блеснув, на миг озарил капли. Они засветились всеми цветами радуги.

Но вот слегка подул ветерок. Посыпались с сосновых иголок, словно слезинки, радужные серёжки. Ещё порыв. Другой. Сильнее закачались верхние ветки, обильно посыпались капли. Не осталось ни одной серёжки.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьН. Абрамцева «Грустная история»

Жил-был дождик. Косматый, длинноволосый дождь. Если он сердился, холодные пряди его мокрых волос хлестали людей по лицам, по глазам. До слёз. Но люди не обижались, потому что когда дождик был в хорошем настроении, его мягкие, шелковистые волосы ласково касались ваших щёк, рук, глаз, что-то шептали. И всё-таки дождь был косматым и длинноволосым. И ему это надоело.
— Постригусь, — решил дождик. — Не я первый, не я последний.

Отправился к парикмахеру. А парикмахером, конечно, месяц-серп работал.
— Тебя как стричь? — спрашивает месяц. — Покороче или умеренно?
— Давай покороче. Постепенно отращу, если не понравится, — решил дождь.
Отрезал месяц-серп волосы дождика.

Вернулся стриженый дождик в свой город. Пока он бегал к месяцу, ничего хорошего в городе не случилось. Наоборот. Листья на деревьях потускнели, привяли. Цветы на клумбах лепестки опустили — вянут. Люди ходят серые, пыльные, вялые. Засыхают люди. Разволновался дождик.

— Сейчас, — говорит, — сейчас я вас всех быстренько полью, вам легче станет. Оживёте сразу.
Люди, цветы, листья обрадовались. Ждут. Смеются. Дождь торопится, распустил волосы- струи, поливает.
— Ну же! — кричат люди.
— Жарко… — плачут цветы.
— Сохнем, — шелестят листья.
— Да что вы, — не понимает дождь. — Я же поливаю!

Бьют короткие струи-волосы, но не достают даже до крыши самых высоких домов.

Сухо, всё суше на земле. В пыль рассыпаются цветы, шуршат почти мёртвые листья, молчат потерявшие веру люди.
— Да что же вы сохнете! — не понимает, сердится дождь. — Я же поливаю!

Старается, трясёт короткими волосами. Не долетают подстриженные струи до сухой земли.

И тут только понял дождь, что он наделал. Понял, что, пока будут отрастать струи, погибнут цветы, листья, люди…
— Глупый я, беззаботный я, — плакал дождь. Плакал, плакал, плакал… И слёзы его упали на землю. Поток слёз. И встали цветы — ожили! И весело зашелестели листья — ожили! И вздохнули легко люди — ожили!
А дождику долго ещё плакать — пока-то отрастут его волосы-струи.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьИ. Соколов-Микитов «Радуга»

Улыбнулось из-за тучи солнышко, затих, перестал дождь. Быстро прокатилась гроза. С деревьев, с обмытых позеленевших листьев берёз падают тяжёлые капли.
Хорошо бегать босиком по намокшей лесной траве!

Туча дальше и дальше.
Глуше и глуше гром…

А над лесом, над вершинами умытых деревьев, над широкой рекою, над полями раскинулась по всему небу, загорелась семицветная радуга.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьК. Ушинский «Солнце и радуга»

Раз после дождя выглянуло солнышко и появилась семицветная дуга — радуга. Кто ни взглянет на радугу, всяк ею любуется. Загордилась радуга, да и стала хвалиться, что она красивее самого солнца.

Услышало эти речи солнышко и говорит: «Ты красива — это правда, но ведь без меня и радуги не бывает».
А радуга только смеётся да пуще хвалится. Тогда солнышко рассердилось и спряталось за тучку — и радуги как не бывало.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьИ. Шмелёв «Мартовская капель» (отрывок)

…Кап… кап-кап… кап… кап-кап-кап…
Засыпая, всё слышу я, как шуршит по железке за окошком, постукивает сонно, мягко — это весеннее, обещающее — кап-кап… Это не скучный дождь, как зарядит, бывало, на неделю: это весёлая мартовская капель. Она вызывает солнце. Теперь уж везде капель:
Под сосенкой — кап-кап…
Под ёлочкой — кап-кап…

Прилетели грачи, — теперь уж пойдёт, пойдёт. Скоро водополье хлынет, рыбу будут ловить намётками — пескариков, налимов, — принесут целое ведро. Нынче снега большие, все говорят: возьмётся дружно — поплывёт всё Замоскворечье! Значит, зальёт и водокачку, и бани станут… будем на плотиках кататься.
В тревожно-радостном полусне слышу я это, всё торопящееся — кап-кап…

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьВ. Бурлак «Голос дождя»

Сколько голосов у дождя? Он бил по стёклам, по жести подоконника, по деревянным перилам балкона, журчал в водосточной трубе.

Я сидел один в полутёмной комнате. На коленях у меня белый кот. Он тоже боялся грозы. При каждой вспышке молнии мы вздрагивали. Кот жмурился и впивался когтями в мои ноги и руки.

Наконец дождь затих. Гроза миновала. За окном стало светлей. Водосточная труба играла всё звонче и веселей отбой дождю, грому, молнии. Я столкнул кота, подбежал к окну. По синим крышам соседнего дома скользнул солнечный луч. Над Днепром будто притворил кто-то могучий и добрый серую дверь. В небе вытянулась полоса такого яркого бирюзового цвета, что я не мог оторвать взгляд. Полоса всё ширилась и светлела.

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешьФ. Кривин «Мечта»

Остановилась Лужица посреди дороги и ждёт, чтоб на неё обратили внимание.

Прежде всего, её, конечно, нанесут на карту. Лужица будет выглядеть на карте неплохо — у неё такие ровные берега! Вот здесь, на этом берегу, наверное, построят санаторий. На том берегу — порт или ещё что-нибудь. Да, кстати, почему в неё никто не впадает?

Размечталась Лужица — и это понятно: каждому хочется найти себя в жизни. Но теперь Лужица себя не найдёт: она так воспарила в мечтах, что на земле от неё только сухое место осталось.

С уважением, Ольга Наумова

Благодарю, что поделились статьей в социальных сетях.

Источник

Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Смотреть картинку Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Картинка про Где ты дождик живешь что так долго не идешь. Фото Где ты дождик живешь что так долго не идешь

Небо раскалилось,
Точно котёл.
Зелень запылилась –
Дождь бы пошёл!

Со всего кишлака
Собрались у родника,
Очередь шумит, галдит,
Кто устал, а кто сердит:
Всем нужна вода,
Без воды – беда!

Где ты, дождик, живёшь,
Что так долго не идёшь?

«Дождик добрый такой,
Хоть похож на чучело,
Он живёт за горой
Рядом с чёрной тучею».

Эту сказку рассказала
Бабушка моя,
И тогда метлу связала
Из прутиков я,
На метлу халат надела,
Песню дождику запела:

— Дождик, дождик-чучело
Как ты нас измучило!
Лей, лей, водолей,
В поле землю пожалей,
Напои быстрей сады,
Дай воды, дай воды!

День, неделю,
Две недели
Я всё пела,
Мы все пели.

И однажды потемнели
Небеса,
И такой из тучи ливень
Пролился!

Кто штаны засучил,
Кто халат намочил,
У моей сестрички
Мокрые косички.

Утка плещется в пруду,
Норку залило кроту,
Муравьишка припустился –
Под валежину забился,
А с горы большой валун
С грохотом скатился.

Дождик льётся,
льётся,
льётся,
Солнце вышло и смеётся,
Листья умываются,
И цветы купаются,
И поля напились –
Ждали-ждали,
Дождались!

Источник

СТИХИ И ПЕСНИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
_______________________

После текста многих стихотворений приводится их запись краткописью для слепых (по системе М.Н.Зубкова)

Н. Гернет и С. Гиппиус. Из французской народной поэзии
Утята
Ослик мой, быстрей шагай
Наш бедный ослик болен
Беленький котёнок
Ручки, спляшите разок (С краткописью)
Юбочка (С краткописью)
Сюзон и мотылёк
Дождь (С краткописью)
Зонтик (С краткописью)
Трое гуляк (С краткописью)
Жан
Рыбки (С краткописью)
Считалки (Шла я вечером в Париж; Живо, живо, мой конёк; Я и знаю и не знаю)
Который час? (С краткописью)
Что я видел! (С краткописью)

М. Карем
Мой кот (С краткописью)
Кошечка моя мала.
На мельнице жил кот
Ослик
Колыбельная для ёлочки
Колыбельная ёлочке
Снеговик
Кот и солнце
Кот
Чёрный котёнок
Мой маленький кролик
Мой кролик
Кролик и улитка (С краткописью)
Зайчишка Жан
Лгунишки (С краткописью)
Утки
В первый раз
Цыплёнок Цып-Цып
Утята заблудились
Зайчонок отправился в город
Сверчок
Хамелеон
Зелёный лист
Пингвины
Два вежливых жучка
Серое и белое
Паук
Простуда
Кукла заболела
Тедди
Старый король
Маленький солдат
Солдаты короля
Чудо-зеркало
Школьница
Молитва
Самокат
Растеряшка
Как нарисовать человечка
Пузырёк с чернилами
Я научился писать
Почтальон
Дедушка
Музыка
Мой змей
Мой кактус
Летний дождик
Капает дождик
Ветер летит за мотыльком
Осень
Осенние цветы
Туман
Тростинка и сверчок
Ж.-Л. Моро
Старая баллада
Сумерки
Ж. Превер. Снеговик

В. Луговой. Из английской народной поэзии
Том, Сын волынщика
Доб и Моб
Шестеро мышат

Французские народные песенки, шутки, считалки, небылицы
Перевод: Нина Гернет и Сергей Гиппиус
_____________________________________

Утята
Музыка: Е. Поплянова
Слова: из французской народной поэзии
(Перевод: Н. Гернет и С. Гиппиус)

Кря, кря, кря.
Ля, ля, ля.

(Далее повторяются первый и второй куплеты)

Ослик мой, быстрей шагай
Музыка: Е. Поплянова
Слова: из французской народной поэзии
(Перевод: Н. Гернет и С. Гиппиус)

Привезём в родимый дом
Ломтик солнечный в мешке,
Ломтик лунный в узелке!
Ослик мой, быстрей шагай!

Наш бедный ослик болен

Наш ослик, бедный ослик,
Болят у него ушки.
Хозяйка ему сделала пуховые подушки.
Пуховые подушки,
Наколку в кружевах
И башмаки на каблуках,
Ах, ах!

Наш ослик, бедный ослик,
Болит у него холка.
Хозяйка ему сделала воротничок из шелка.
Воротничок из шёлка,
Пуховые подушки,
Наколку в кружевах
И башмаки на каблуках,
Ах, ах!

Наш ослик, бедный ослик,
Болит у него грудка.
Хозяйка ему сделала фланелевую куртку.
Фланелевую куртку,
Воротничок из шёлка,
Пуховые подушки,
Наколку в кружевах
И башмаки на каблуках,
Ах, ах!

Наш ослик, бедный ослик,
Болит у него сердце.
Хозяйка ему сделала настоечку на перце.
Настоечку на перце,
Фланелевую куртку,
Воротничок из шёлка,
Пуховые подушки,
Наколку в кружевах
И башмаки на каблуках,
Ах, ах!

Наш ослик, бедный ослик,
Болят у него ляжки.
Хозяйка ему сделала штанишки и подтяжки.
Штанишки и подтяжки,
Настоечку на перце,
Фланелевую куртку,
Воротничок из шёлка,
Пуховые подушки,
Наколку в кружевах
И башмаки на каблуках,
Ах, ах!

Беленький котёнок
К мамочке идёт,
Чай из магазина
В сумочке несёт.

Пахнет чай гвоздикой,
Розой пахнет чай.
Вот он, чай душистый,
Мама, получай!

РУЧКИ, СПЛЯШИТЕ РАЗОК

Ах вы, мои мастерички,
Быстрые ручки-сестрички!

Яблочный будет пирог,
Только спляшите разок!

Сюзон шагала в школу,
А путь был недалёк.
Над нею закружился
Красивый мотылёк.

Над нею закружился
Красивый мотылёк.
Она ему сказала:
— Дай лапку, мой дружок!

Она ему сказала:
— Дай лапку, мой дружок!
Не учишь ты уроков,
Счастливый мотылёк!

Не учишь ты уроков,
Счастливый мотылёк!
Давай с тобою вместе
Кружиться весь денёк!

Дождь! Дождь! Надо нам
Расходиться по домам!

Гром! Гром, как из пушек.
Нынче праздник у лягушек.

Град! Град! Сыплет град!
Все под крышами сидят,

Только мой братишка в луже
Ловит рыбу нам на ужин.

Зонтик, зонтик дождевой,
Ты хорош для ясных дней,
Ну, а в дождик мы с тобой
Промокаем до костей!

В поле гуляли трое гуляк,
После прогулки делали так:
Апчхи!
Апчхи!
Чхи!

тъе гуляк4
в 65 гуля9 тъе гуляк1 6с5 ъгулэ щ»9 =к3
апчхи6 апчхи6 чхи6

Жан идёт к реке:
Тросточка в руке,
Шляпа на глазу,
Клякса на носу!

Плавают рыбёшки
В нашей речке чистой,
Плавают рыбёшки
Быстро, быстро, быстро!

Рыбки-рыбёшки
Все хороши:
Папы, и мамы,
И малыши!

Рыбки гуляют
Только в воде
И не гуляют
Больше нигде.

Морис Карем
МОЙ КОТ
(Перевод с французского: В. Берестов)

С утра этот кот
Конфеты сосёт,
Грызёт шоколад он потом.
И вот почему
Коту моему
Не быть настоящим котом.

Морис Карем
На мельнице жил кот

Ослик
Музыка: Ю. Устинов
Слова: М. Карем
(Перевод: В. Берестов)

Ослик шел по тропинке,
И в спину вцепился репей.
И спросил этот ослик у мамы своей:
— Мама, мама, скажи, неужели и мне
Нужно будет носить за поклажей поклажу
И, гремя бубенцами, катать по пляжу
Тех, кто носит один лишь загар на спине?

Все мамы похожи,
Все мамы похожи,
Даже мамы в ослиной коже!
У которых длинные уши
И такие добрые души.

Морис Карем
Колыбельная для ёлочки
(Перевод: М. Яснов)

Никто тебя не заберёт
Из леса, не поставит в ящик
И не устроит хоровод
Вокруг фальшивых звёзд блестящих.

Спи, ёлочка, усни скорей!
Зима ещё не раз вернётся,
И заяц у твоих корней
Живым калачиком свернётся,

И настоящая звезда
В зелёной кроне загорится
В ту полночь снежную, когда
Младенец Иисус родится.

Колыбельная ёлочке
(Перевод: В. Берестов)

Спи, ёлочка-деточка, под пенье метели.
Я снегом пушистым тебя уберу.
Усни на коленях у матушки-ели,
Такая зелёная в белом бору.

Нет, в чан с оторочкой из старой бумаги
Тебя не поставят у всех на виду.
Не будешь держать ты гирлянды и флаги,
Игрушки и свечи, шары и звезду.

Снеговик
Музыка: Ю. Устинов
Слова: М. Карем
(Перевод: В. Берестов)

Снеговик, снеговик
Жить на холоде привык.

Вы не бойтесь за него
И во мгле морозной
Оставляйте одного
Зимней ночью звездной.

В трубке у снеговика
Льдинка вместо табака.

И, метлой вооружен,
Он стоит, не дышит
И часов домашних звон
Он сквозь стены слышит.

Морис Карем
Кот и солнце
(Перевод: М. Яснов)

КОТ
(Перевод: В. Берестов)

Может, потому
Две блестящих точки
Вижу я сквозь тьму
Ночью в уголочке.

Морис Карем
ЧЁРНЫЙ КОТЁНОК

Морис Карем
Мой маленький кролик
(Перевод: М. Яснов)

Мой маленький кролик
Хохочет до колик,
И в дикой петрушке
Торчат на опушке
То хвостик, то ушки.

Морис Карем
Кролик и Улитка
(Перевод: В. Берестов)

— Улитка, Улитка, пойдемте со мной
На бал во дворец Королевы лесной.
— Да я бы пошла, но, прощенья прошу,
Вы, Кролик, забыли, что я не пляшу.

— Охота сидеть у себя в конуре,
Когда так приятно блистать при дворе!
— Но как же я брошу свою конуру?
Являться нельзя голышом ко двору.

— Ну ладно! Садитесь скорей на меня
И вас довезу я не хуже коня.
— Куда торопиться? Попив да поев,
И здесь я счастливее всех королев.

— Глупцам и среди лопухов благодать.
Прощайте, Улитка! Боюсь опоздать.
— Прощать-то прощай, но сюда, под лопух,
Ко мне долетел удивительный слух.

— Я гость Королевы, на праздник скачу,
А слухов дурацких и знать не хочу!
— И правда, чего не болтают в лесу!
Слыхал? Королевой-то кличут. Лису!

Морис Карем
Зайчишка Жан

Морис Карем
Лгунишки
(Перевод: М. Кудинов)

— Я вижу, вижу месяц,
Двурогий месяц вижу:
Сидят на нём зайчата,
Мороженое лижут.

— Я вижу, вижу звёзды:
Сидят на них сосиски,
И каждая сосиска
Варенье варит в миске.

А я увидел мышек,
И мне сказали мышки:
.

Морис Карем
В первый раз

Под дождём цыплёнок
Прыгает и пляшет,
Под дождём цыплёнок
Крылышками машет.
Весело и звонко
Дождь по листьям бьёт,
А в глазах цыплёнка
Пляшет небосвод.
И вокруг сверкает
Столько ярких красок,
Словно расцветает
Мир чудесных сказок,
Словно на бутонах
Жемчуга висят.
Как тут удивлённо
Не взглянуть на сад!
Как тут в нетерпенье
Не пуститься в пляс,
Если дождь весенний
Видишь в первый раз!

Морис Карем
Цыплёнок Цып-Цып

Курица-мама сказала цыплёнку:
.
По озеру плавает белый утёнок,
По берегу бегает жёлтый цыплёнок,
И лапкою пробует воду малыш.
Цып-Цып, ты испуган? Цып-Цып, ты дрожишь?
Так что же случилось? И в чём тут беда?
Очень уж мокрая эта вода!

Морис Карем
Утята заблудились

Утята заблудились
На улицах Парижа.
Утята не смутились:

Зачем вокзал им нужен?
Сверкает он, как лужа,
Когда над лужей звёзды,
Подмигивая, кружат.
А кто там самый главный?
Какой-то рак забавный:
На всех глядит он строго,
Всё делает исправно.
К вокзалу подплывают
Вагоны, паровозы.
Они благоухают,
Как резеда и розы.
Они домой доставят
Трёх маленьких утят,
Которые по городу
Бродили наугад.

Морис Карем
Зайчонок отправился в город

Морис Карем
Сверчок

Морис Карем
Хамелеон
(Перевод: Н. Разговоров)

Морис Карем
Зелёный лист

Морис Карем
Пингвины

Морис Карем
Два вежливых жучка

Морис Карем
Серое и белое

Морис Карем
Простуда

Жила-была на свете.
Ну-ну, не плачь, мой светик.
Жила-была на свете
Девочка одна.
И так она простыла,
И так она дрожала,
Что резеда увяла,
Воскликнув:

Жил-был на белом свете.
Ну-ну, не плачь, мой светик.
Жил-был на белом свете,
Слонёнок жил один.
И так он простудился,
И стал таким он слабым,
Что даже баобабам
Приснился аспирин.

И жил на белом свете,
Проворный, словно ветер,
Жил-был один крольчонок
И бегал по полям.
Ничем он не был болен
И очень был доволен.
Ну-ну, не плачь, мой светик.
Приехал доктор к нам.

Морис Карем
Кукла заболела

Морис Карем
Старый король

Морис Карем
Маленький солдат

Морис Карем
Солдаты короля

Морис Карем
Чудо-зеркало

Морис Карем
ШКОЛЬНИЦА
(Перевод: В. Берестов)

У Пифагора теоремы,
Колумб Америки достиг,
А у Гомера две поэмы,
И принц у Золушки жених.

Один проделал путь тяжелый,
Другой нашел свою мечту.
А я? А я бегу из школы
С цветком шиповника во рту.

Морис Карем
МОЛИТВА
(Перевод: В. Берестов)

О, Дева Мария!
О, матерь Христа!
Храни папу с мамой,
Меня и кота!
И пусть он поймает мышь,
Которую Ты не хранишь!

Морис Карем
Самокат
(Перевод: М. Яснов)

Морис Карем
Растеряшка
(Перевод: М. Яснов)

Морис Карем
Как нарисовать человечка
(Перевод: М. Яснов)

Морис Карем
Пузырёк с чернилами

Морис Карем
Я научился писать

Когда написал я: барашек,
То стали курчавыми вдруг
Деревья, дома и заборы
И всё, что я видел вокруг.
Когда написал я в тетрадке
Короткое слово: река,
Взлетели весёлые брызги
И вырос дворец из песка.
Когда написал я: поляна,
Уселась пчела на цветок,
Две бабочки стали кружиться
И тут же попали в сачок.
Но если пишу я: мой папа,
Мне хочется прыгать и петь,
Я самый высокий и сильный,
И всех я могу одолеть.

Морис Карем
Почтальон

Нет у почтальона
Писем для меня,
И его напрасно
Дожидаюсь я.
Мне не до игрушек,
Если в доме он,
Но смеётся весело
Этот почтальон.
Два конверта папе
Он принёс вчера,
Получает письма
Старшая сестра.
Я же только слышу
Всё один ответ:
— Для тебя сегодня
Снова писем нет.
Очень огорчает
Почтальон меня.
Но его встречаю
Ежедневно я.

Морис Карем
Дедушка

Морис Карем
Музыка
(Перевод: М. Яснов)

Песенку ребёнок пишет,
Пальцем по стеклу скрипя.
Что за музыку он слышит
Где-то там, внутри себя?

Эта песенка простая
Вдруг слетела со стекла
И, над улицей летая,
Всех прохожих увлекла.

Морис Карем
Мой змей

Унеси меня, мой змей,
Прямо в небо поскорей!
В небе я хочу кружиться,
В небе я хочу носиться,
И хочу я, словно птица,
Улететь за сто морей.
Унеси меня, мой змей,
Прямо в небо поскорей!
Я весь мир хочу увидеть,
Всех детей хочу увидеть.
Чтобы за руки нам взяться,
Чтобы вместе нам смеяться.
Унеси меня, мой змей,
Прямо в небо поскорей!

Морис Карем
Мой кактус
(Перевод: М. Яснов)

Морис Карем
Летний дождик
(Перевод: М. Яснов)

Мелкий летний дождик,
Дождик без конца,
Падает на крыши
И на деревца.

На овец, бредущих
С пастбища домой,
На лицо мне брызжет,
Тёплый, проливной.

Исчезают овцы
И моё лицо,
И приходит полночь
На моё крыльцо.

Морис Карем
Капает дождик
(Перевод: М. Яснов)

Капает дождик, ветер резвится,
Как хорошо улыбаться втроем:
Ель улыбается вместе с дождем,
Ель улыбается, ветер резвиться!

Серая птица с ветром резвится,
Белая птица играет с дождем,
Ель улыбается день за днем.

Как хорошо, что смогли подружиться
Серая птица, белая птица
С елью и ветром и теплым дождем!

Морис Карем
Ветер летит за мотыльком
(Перевод: М. Яснов)

Хочет форель обмануть мотылька:
Тихо таится на дне ручейка.
Хочет форель обмануть мотылёк:
Тихо таится, присев на цветок.

Шёпот и шорох с утра до утра:
Шепчется с тучей большая гора,
Шепчется туча с далёкой зарёй,
Шепчется солнце с высокой горой.

Шепчется птица, под небом паря,
С тучей, зарёй и горою. А я,
Как ручеёк, пробираясь в камыш,
Слушаю шёпот их.
Слышите.
Ш-ш-ш!

Морис Карем
Осень
(Перевод: М. Яснов)

Ходит осень по лесной дорожке
И играет на губной гармошке.

Говорят, они мертвы. Но кто же
В эту грусть поверит и печаль.

Ходит осень по лесной дорожке
И играет на губной гармошке.

Морис Карем
Осенние цветы
(Перевод: М. Яснов)

Бывают осенью цветы
Так неприметны, так чисты,

Что их увидит только тот,
Кто, как дитя, в луга придёт,

Придёт, как маленький, опять
Им удивиться, их сорвать,

Собрать в невиданный букет,
Чтобы нести в ладонях свет,

Подобно ангелу, когда
В его руке горит звезда.

Морис Карем
Туман
(Перевод: Н. Разговоров)

Осенний день тосклив, уныл.
Пришёл из-за реки
Густой туман и все сложил
В холщовые мешки.

Он спрятал сад, соседний двор,
И вот с мешком в руке
Он лезет к нам через забор
И шарит в цветнике.

— Густой туман, слепой туман,
Ответь: что ищешь ты?
— Я подарил своим друзьям
Последние цветы.

Морис Карем
Тростинка и сверчок
(Перевод: Н. Разговоров)

Сверчок за печкою сидит,
Забившись в полумрак,
Сверчок историю зубрит,
Не вызубрит никак.

Поёт тростинка над ручьём,
Тростинку ветер гнёт,
Она не думает, о чём
Её струна поёт.

Всю ночь тружусь я, как сверчок,
Над строчкою своей,
Чтоб каждый в ней услышать мог
Тростинку и ручей.

Жан-Люк Моро
Старая баллада
(Перевод с французского)

— Мой сын! Почему убегаешь ты прочь?
— Отец мой! Спешу я сестрёнке помочь!
— Прекрасно, мой мальчик, я этому рад!
А что за работа?
— Доесть шоколад!

Жан-Люк Моро
Сумерки

К ночи небо чище,
Засыпает сад.

Желтые глазищи
Из листвы глядят.

И на дне колодца
Звездочка видна.

Жак Превер
Снеговик
(Перевод с французского)

Однажды ночью напрямик
Бежал по снегу снеговик.
И хоть он был снеговиком,
Но трубочку во рту держал,
И хоть он был снеговиком,
От холода дрожал.

Вбежал в деревню при луне,
Увидел свет в одном окне
И с облегчением вздохнул,
И тут же в домик дверь толкнул,
И к печке подбежал.

Из английской народной поэзии
Перевод: В. Луговой
___________________

Был простым пареньком
сын волынщика Том,
но недаром же все говорили о том,
как на ферме соседней
как-то в полдень весенний
он заставил плясать поросят и свиней.
Он играл:
«Веет ветер холмов и полей,
ветер песенку мне напевает,
мою челочку набок сдувает!»

Только Долли корову
доить начала,
как волынка послышалась из-за угла.
Наплясалися вволю
и корова и Долли,
опрокинув подойник, кружась все быстрей
под напев:
«Веет ветер холмов и полей,
ветер песенку мне напевает,
мою челочку набок сдувает!»

В город старая Мэгги
держала свой путь.
Том, расправив мехи, что есть мочи стал дуть,
и под песню волынки
у торговки в корзинке
в пляс пошли и побились все яйца, ей-ей.
Он играл:
«Веет ветер холмов и полей,
ветер песенку мне напевает,
мою челочку набок сдувает!»

Жил-был человек по имени Доб
со своей женой по имени Моб.
Держал он собаку по кличке Боб,
и еще была кошка Джиттерабоб.

Едва поднялась над землею луна,
шесть дружных мышат сели ткать у окна.

Ткачам в лунном свете ничуть не темно.
Вдруг старая кошка стучит к ним в окно.

«Вы дома? Но чем же вы заняты, ах!
Поверьте, вам вредно работать впотьмах!

Я ночью все вижу и, что говорить,
могла бы помочь вам откусывать нить!»

Нам лучше не видеться с вами,
а нить мы откусим и сами!»

Джонни
Музыка: Я. Дубравин
Слова: из английской народной поэзии
(Пересказ: Б. Заходер)

джон/4
жил ) сь2 джон/4 з)е2 +5
ё бо у джон/ ров( /8+6
ё8+ 6кушь1 ё8+ )щь1
ё к 8% 31мьс1 ё о 8м жа5ь1
ё8+ бояьс1 ё8+ 2ряь444
ьсе_ живцс- ё8+ с`0ь6

Уильям Джей Смит
МАЛЕНЬКИЙ ЕНОТ
(Пересказ с английского: Б. Заходер)

Увидел Маленький Енот
Падучей звездочки полет
И загадал желание:

Джеймс Ривз
Какие бывают дома
(Перевод с английского)

Под холмом еле-еле
Виден кроличий дом:
У него в подземелье
Повернёшься с трудом.

Джеймс Ривз
О чём поёт река?

Ах, лодочка, милый наш дом,
Куда-то неторопливо
На вёслах тихонько плывём,
Качаясь, качаясь, плывём.
Колышутся тёмные ивы.

И к ночи, забравшись в постель,
Я плыть начинаю сначала.
О лодочка-колыбель,
Меня и во сне ты качала,
Качала, качала, качала.

Проснусь. Только где же я, где?
Как будто бы дома, в постели.
Но листья опять зашумели,
Летя над водою к воде.
А волны всё пели и пели.

Джеймс Ривз
Медленно

Медленно гальку лижет волна,
Медленно тень плывёт у окна,
Медленно лошадь поклажу везёт,
Медленно вышел старик из ворот.
Медленно стрелка считает часы,
Медленно сохнут капли росы,
Медлит улитка, но медленней всех
Мох по стене поднимается вверх.

Роберт Луис Стивенсон
Перевод с английского: Н. Качаева и С. Сорин
____________________________________________

Р. Л. Стивенсон
Как мы строили корабль

Я весел был, и Том был весел,
Мы строили корабль из кресел,
Подушки взяли от дивана:
Нас ждали штормы океана.

Готовясь к океану в гости,
Мы принесли пилу и гвозди.
Том говорит: «Длинна дорога,
Возьмем хоть пирога немного».

Мы плыли долго в клочьях пены,
Но Том упал, ушиб колено.
Так с бедным Томом я расстался,
Один на корабле остался.

Р. Л. Стивенсон
Куда плывут кораблики?

Среди дубов зеленых
Не годы, а века
На золотистых волнах
Несет листву река.

В огромнейшие дали
Несет кораблик мой.
Вот скрылся, и едва ли
Он приплывет домой.

Бежит река, в долину
Спускается она
И бьется о плотину,
Где мельница видна.

Р. Л. Стивенсон
Ветреная ночь

Лишь звезды вспыхнут
В вышине
И ветер налетит,
Промчится всадник на коне,
Ночною тьмой укрыт.
Земля погружена во тьму.
Куда он скачет, почему?

Р. Л. Стивенсон
Дождь

Р. Л. Стивенсон
Осенние костры

По садам и долам
Вьются меж кустов
От костров осенних
Хвостики дымков.

На цветы и травы
Желтый лег покров.
В серых башнях дыма
Огонек багров.

Уолтер Джон де ла Мэр
Перевод с английского: Виктор Лунин
___________________________________

Уолтер де ла Мэр
Гроздь винограда

Мой дядюшка Билл,
Который жил
В джунглях пять лет подряд,
Попал под град,
Упал в водопад,
Но всё же вернулся домой, назад,
Посетив Ассуан, Ашхабад, Арарат,
Гонолулу и Хайдарабад.

С тех пор у меня лишь одно желанье:
О, как же я буду рад,
Когда отыщу мой маленький камень,
Волшебный камень АГАТ!

Жил мельник, который ходил напевая:
— Я белый, я белый, как пена морская,
Как белая роза в июльский денёк,
Как белый барашек и белый вьюнок.

Он пальцами щёлкал и весело пел:
— Колпак мой и фартук белее, чем мел,
Белее мороза, белее муки,
Белее, чем парус на глади реки.

Ничто на земле не сияет сильней
Гвоздики у мельницы старой моей.
Ну разве что я с ней поспорить могу
При лунном сиянье на свежем снегу.

Утка, белее, чем молоко,
С глазами, как два фонаря,
По тихому озеру важно плывёт
И говорит:

Она плывёт в прозрачной воде
И, углядев пескаря,
Долго ещё наблюдает за ним
И говорит:

Когда же Молли под ивой ждёт,
Чтоб дать ей кусок сухаря,
Она украдкой на Молли глядит
И говорит:

Потом, почистив о перья клюв
Желтей желтизны янтаря,
Идёт, переваливаясь, домой
И говорит:

Уолтер де ла Мэр
Гномы

Когда я проснулся, была тишина.
Вдруг звонкая песенка стала слышна:

Взглянул я в окошко. Там роща спала.
А песня меня всё звала и звала:

Услышав про это, я тотчас вскочил,
Решив к ним наведаться. Но,
Пока в башмаки я ногами попал,
Звук песенки этой куда-то пропал,
И глянуло утро в окно.

А из лесу слышалась, словно капель,
Малиновки тихая трель.

Уолтер де ла Мэр
Сыграем в прятки

Уолтер де ла Мэр
НУ И ВЕТЕР!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *