Гитем на армянском что значит

35 главных слов и фраз для общения с армянами

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.

Учим армянские слова

«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)

«Извините»- «Кнерек» (Knerek)

«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)

Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.

Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».

Бари галуст Айастан!

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».

В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.

Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).

Доброе слово

Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!

Источник

Барев дзес и другие способы говорить по-армянски «здравствуйте»

Приветствовать на армянском языке можно разными способами. В данной статье перечисляется всё многообразие армянских приветствий, а также описывается смысл, вкладываемый армянами в каждое из них.

Армянский язык имеет отношение к индоевропейской языковой семье. Его основы были заложены примерно в 405-406 гг. н. э. священником и учёным Месропом Маштоцем.

Немного об особенностях армянского языка

В 2005 году армянскому алфавиту исполнилось ровно 1600 лет, это событие массово отмечали во всем мире. Говорят на армянском языке всего около 6,5 миллиона человек. Большинство из них составляет население территории Армении и Азербайджана, меньшая часть — эмигрирующие оттуда в другие страны.

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Барев дзес и прочие приветствия на армянском языке

Приветствий в армянском языке насчитывается достаточно много. Вот основные из них:

Обычно, встречая на улице знакомого человека, армяне говорят ему «Барев дзес!», что в примерном переводе на русский означает простое «Здравствуйте!», а в дословном и буквальном — «Доброго солнца Вам!». «Бари» значит «добро», «арев» — «солнце», «дзес» — «вам, вас». Чтобы добавить немного уважения в своё приветствие, можно сказать: «Барев дзес аргели!». «Аргели» — «уважаемый». Есть также сокращенный вариант «барев дзеса» — простое «барев», в большинстве ситуаций его хватает сполна. Ещё его можно заменить словом «вохчуйн».

Приветствие на армянском так же можно выбрать, ориентируясь на текущее время суток. «Барии луйс» надо использовать утром, «луйс» значит свет. «Барии ор», где «ор» — это «день », как можно догадаться, является распространённым дневным приветствием. Вечернее приветствие звучит примерно как «Барии ереко», в переводе на русский — «Добрый вечер». Чтобы пожелать человеку спокойной ночи, нужно сказать «Барии гишер».

После того, как армянин вас поприветствует, он, в большинстве случаев, спросит что-то вроде: «Инч ка чка?», если переводить не дословно, а примерно, это будет значить нечто вроде — «Какие новости? Не случилось ли чего-нибудь нового в вашей жизни?». Есть также у армян особая традиция — проявлять интерес к жизни всех членов семьи собеседника после его приветствия. Переходить к сути дела сразу считается некультурным, так что нужно быть заранее готовым к подробному расспрашиванию, и только после этого — обсуждению интересующего, его или вас самих, вопроса.

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Прочие распространённые фразы на армянском

Тасиб

Армяне — народ в принципе очень гостеприимный и приветливый. Существует даже специальная традиция, связанная с этой их национальной особенностью — так называемый «тасиб».

Невзирая на бурный темперамент и вспыльчивый нрав, армяне с очень большим радушием принимают гостей в своём доме. Независимо от того, какой у гостя статус в армянском обществе, хозяева всячески окружают его вниманием и почестями, охотно предоставляют ночлег при надобности. Накрытый для гостей стол обычно ломится от всевозможных угощений. «Кушайте хлеб» — фраза, зовущая гостей к столу.

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Вкратце о семейных традициях армян

Любая армянская ячейка общества выстроена строго иерархически, на каждого из членов семьи налагается обязанность поддерживать с другими членами уважительные отношения. Старших принято уважать особым образом, эти основы впитываются армянскими детьми вместе с молоком матери, и закрепляются в процессе наблюдения за тем, как каждый из членов ведёт себя по отношению к другому. Обязанности между родственниками, как правило, чётко распределены.

В общем, старшие члены активно заботятся о младших членах, а младшие, взамен, относятся к старшим если не с теплотой, то как минимум с уважением. Армянский народ является очень сплочённой общиной не только, когда речь идёт о близких родственниках. Любой армянин всегда знает, где и как можно найти членов своей родни, какими бы далёкими они ни были, старается поддерживать с ним связь.

Видео

Интересную и полезную информацию об армянском языке вы узнаете из этого видео.

Источник

Полезные фразы на армянском языке

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Гитем на армянском что значит. Смотреть фото Гитем на армянском что значит. Смотреть картинку Гитем на армянском что значит. Картинка про Гитем на армянском что значит. Фото Гитем на армянском что значит

Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

15 января 2013 (03:43:10)

Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем

Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>

Источник

Гитем на армянском что значит

Тогда нужно начинать с простых примеров.

Тихо волосы гладит ветер,
И тебе я пишу ответ:
«Ты один у меня на свете,
И другого такого нет!»
помогите перевести пожалуйста:ac:

Камин камац шойум е мазерс,
У кез ес грум ем патасхан:
«Ду миакн ес им ашхарум
У уриш аидписин чка!»

Помогите, пожалуйста, с переводом:

«Ну ты и чудовище».
I’m addicted to you.

Только хотел отписатся по поводу hardukel, а Babyface уже все поправил.

Вот только «Ду миакн ес им ашхарум» я бы перевел как «Ду миакн ес им hamar вохч ашхарум».

Помогите, пожалуйста, с переводом:

«Ну ты и чудовище».
I’m addicted to you.

Чермакел ем чем церацел
переведите пожалуйста эти слова:)

поседел(а) не постарел(а)

Ан ты знаешь когда меня посылать и куда посылать)Уважаю тебя )

Арм, я чуть не поперхнулась кофе)))))))
Совсем забыла в какой теме читаю)))
Аси, эс тху hет инч вор бана патаhел)))
и на что-то напрашивается)))))))))
Ладно хоть последняя фраза успокоила))))))

Арм, я чуть не поперхнулась кофе)))))))
Совсем забыла в какой теме читаю)))
Аси, эс тху hет инч вор бана патаhел)))
и на что-то напрашивается)))))))))
Ладно хоть последняя фраза успокоила))))))

хе-хе)) я вот уже тоже волнуюсь, как бы случайно не попросить нецензурщину перевести))))

не бойся если будет не цензура удалим и в личку перевод напишем ))))т.е. тебе повезет если я первым увижу ))):biggrin2:

а как будет «капризничать»qmahachel, qmahachutyun anel

поменять карандаш на ручку
matit@ poxel grichov ))

т.е. тебе повезет если я первым увижу ))):biggrin2:

ara vatanam))))))) im arev es inch nman a)) u aveli simpo ya qan du..Ani menak chi hamadzaynvi))

m arev es inch nman a) а где тут слово клянусь.

клянусь собой, как похожа

а где тут слово клянусь.

здесь «им арев» по смыслу и означает «клянусь»

ilsa, а не чужую ли переписку выкладываете тут?

переписку да. но не чужую))) вспоминаю кое-что из старого. заодно и стимул слова подучить. тогда у меня был свой личный персональный переводчик))))) а сейчас самостоятельно хочу вспомнить. часть слов я понимаю, часть нет. поэтому и спрашиваю тут.

как будет выбирать?@нтрел

«сделайте потише» дзайн@ иджецрек или камацацрек

Переведите пожалуйста- «что ты хочешь там рассмотреть. кошку?»
Спасибо

выбирай!
как будет выбирать?
«сделайте потише»

если позовешь, приду (приеду)

А если менак ми мерси? Вроде одно спасибо и все? Так?

«Только одно спасибо», если считать «мерси» за фр. мэрси)

«Только одно спасибо», если считать «мерси» за фр. мэрси)

ес амен инч инкс ем анум! Ес цанкутюн чунем кез hет шпвелу

я все делаю сам(а)! У меня нет желания общаться с тобой.

Помогите, пожалуйста, перевести 🙂

«сказал, что вас сократили с работы» что вас уволили с работы»
«биржа труда»
«льготная пенсия и пенсия по старости»
«получать пособие по безработице»

это все, что я знаю)

Pozaluysta, milie devushki. Pomogite perevesti sleduyuschiy text. Eto ziznenno vazno dlya menya. Budu zdat s neterpeniem. Zaranie blagodarna.

Милая девушка Lyuda,текст удален модератором!
Он мало того, что чужая переписка, еще и сплошная нецензурщина!
Но видно, это такой уровень общения собеседников.

Меня уже зло берет, когда не понимая ни бельмеса, слезно просят
перевода, «наивно» считая это «жизненно важным»! Но спрашивается,
какого черта лезть в рожон, а потом строить из себя жертву.

Простите за излишнюю эмоциональность, но иногда надо
думать на шаг вперед, чтоб потом на три шага не отставать.

Eto perepiska moego muza s drugom.

Вор корцнумем кез има
Инц амар шат парзе
Кез стипел индз ет мнал
Да анимасте
Арцункнере инц айспес
Инц амар шат барте
Апсосумем вор кез сирумем
Айсор асаци

Инц аса има ЕС те на
Кам мна кам гна
Сирте им аранц кез у ко сиро
Чи димана
Мите мер сиро патмуцунне
Канцни у к гна
Байц згацмунке им
Хоск чем талис
Вор @ндмишт керана

Гидем инц шатес каротум
Чем хпи ЕС нуйн пес
Згумем ЕС срти хоркум
Вор има лацумес
Иманале шат джваре
Байц мез петке жаманак
Вор аскананк те овенк ирар амар

Ду инц нерелес, пошманелес
Спасумемс вор кез зангем
Им схале ду нерелес
Узумес кез пинд гркем
Асем анцац лини сирелис
Байц астат встаh питии линес
Вор миакнем ко сртум ЕС

Барев дзез! Ребята помогите пожалуйста с переводом нескольких фраз, а то на моей страничке под фото где я со своим парнем написали комментарии, а я понять не могу:shok:. Заранее шат шат мэрси.

1) Kamac ajktt chhanes
2) AY AXPER JAN ET LURJAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
3) АРАЗАТС АЧКТ КПАВ ЗАРДНИ ЛУРЧ ГОРЦИ ВРАЕС

Всем спасибо за помощь: 1111193480:

Я так понимаю он на фотографии или спит или делает что то невнимательно.

1) Будь осторожен, не выколи глаз
2) Даааааааааааа брат, это серьезно
3) Дорогой, ты уснул, проснись, ты занят серьезным делом

Барев дзез! Ребята помогите пожалуйста с переводом нескольких фраз, а то на моей страничке под фото где я со своим парнем написали комментарии, а я понять не могу:shok:. Заранее шат шат мэрси.

1) Kamac ajktt chhanes
2) AY AXPER JAN ET LURJAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
3) АРАЗАТС АЧКТ КПАВ ЗАРДНИ ЛУРЧ ГОРЦИ ВРАЕС

Всем спасибо за помощь: 1111193480:

Обратила внимание, что со свадьбой поздравляют не так как с днем рождения.
Как на армянском поздравить со свадьбой? Какие есть выражения :ab:

Я так понимаю он на фотографии или спит или делает что то невнимательно.

1) Будь осторожен, не выколи глаз
2) Даааааааааааа брат, это серьезно
3) Дорогой, ты уснул, проснись, ты занят серьезным делом

ШАТ ШАТ МЭРСИ:flower:

ХНДРЕМ КНЕРЕК ДУК АМУСИНЕРЕК

Пож-та, простите, вы супруги?

Пож-та, простите, вы супруги?

ШАТ МЭРСИ Neznakomka ДЖАН

всем здравствуйте.помогите мне пожалуйста с переводом.очень очень нужно.
nkarnerd nor tesa?es inch es anum? sra verj@ vonc di li? amot chi? urishneri rexancn es tsovap tanum?

заранее спасибо огромное.

всем здравствуйте.помогите мне пожалуйста с переводом.очень очень нужно.
nkarnerd nor tesa?es inch es anum? sra verj@ vonc di li? amot chi? urishneri rexancn es tsovap tanum?

Здравствуйте, я в Армянском ни бум-бум и буду Очень признателен кто раскроет смысл этих слов:

hокис нориц тахцуме
Шат ватем аранц кез
Хнтрумем Тер Аствац
Индз ду чтанджес

Айнкан дажан мткерес
танумен индз кез мот
hанкарц индз чтохнес
Ес чем кара апрел..

всем здравствуйте.помогите мне пожалуйста с переводом.очень очень нужно.
nkarnerd nor tesa?es inch es anum? sra verj@ vonc di li? amot chi? urishneri rexancn es tsovap tanum?

заранее спасибо огромное.

Ну где же вы люди:ak. помогите с переводом пожалуйста.

перевод дословный ))) я тоже не особо еще знаю язык :ab:

Здравствуйте, я в Армянском ни бум-бум и буду Очень признателен кто раскроет смысл этих слов:

заранее спасибо!
:ab:

Только увидел(а) фотки.Что это ты делаешь? Каким будет конец этого?Не стыдно?Чужих детей на море везешь??

Помогите плиииз. Как это переводится? «QURO BAYC DU LRIV BITI HAYUHI ES. «

ДОбрый вечер! помогите пожалуйста перевести «MIANSHANAK ETPES E»

Однозначно это так (это правильно в зависимости от контекста)

«не повторяй за мной» будет- ми кркни индзаниц?

Добрый день! помогите пожалуйста перевести на армянский «я хочу предложить тебе встречаться»
если можно русскими буквами!

Всем здравствуйте. Пожалуйста, помогите перевести фразу английскими буквами: К чёрту воздух, я дышу тобою!
Заранее благодарю!))

Groxi coce ode, es keznov em shnchum

но правильнее скорее будет Indz petk chi od, miayn keznov em es shnchum (Мне не нужен воздух, только тобою я дышу)

Бари ор! :1111193480:Переведите пожалуйста- Ты очень красивая и думаю добрая девушка, оромного тебе счастья.

Du shat sirun ev mtacum em bari akhchik es, cankanum em kez mec erjankutyun

«не повторяй за мной» будет- ми кркни индзаниц?

Ми кркни им hetevic

Же обычно заменяет армянское че?

Ес асеци че? Ду гитес че?

приветик всем, скажите пожалуйста, как ВОРОВЕТЕВ переводится?

Карогха гидумес лепешка сте нстац тхумем лявес гидум аерен И ВОТ ЭТО КАК, ПОДСКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА))

приветик всем, скажите пожалуйста, как ВОРОВЕТЕВ переводится?

апрес! а вот это не подскажете, а?? Карогха гидумес лепешка сте нстац тхумем лявес гидум аерен

То ли карабахский то ли бакинский говор: Тебе что, кажется, я тут сижу лепешки пеку? Ты хорошо знаешь армянский?

P.S. смотрю на формулу «лявес гитум аерен = аерен лав гитес (гитек)» и мне становится не по себе :ak:

То ли карабахский то ли бакинский говор: Тебе что, кажется, я тут сижу лепешки пеку? Ты хорошо знаешь армянский?

P.S. смотрю на формулу «лявес гитум аерен = аерен лав гитес (гитек)» и мне становится не по себе :ak:
спасибо. почему?

Давайте попьем чай, давайте пить чай.

Екек хменк тэй или екек тэй хменк.

Я купила много вкусного

Ес гнеци (или гнел эм) шат hамовехен (?)

ты армянский тоже знаешь? Ду гитес хаерен ели? Ду хаерен ел и гитес?:bf:

это форма какого слова? не узнаю((

гал во..мой самый непонятный глагол

екек множественное число ари (ек синоним)

По-моему мои способности переоценили:flirt:
Мерси, за ответ.
Еще просьба. Как будет: «Не злись. Давай жить дружно»

Здраствуйте!можете мне подсказать,как будет на армянском » не волнуйся,всё будет хорошо»

Mi anhangstacir, amen inch lav klini

tenqyu, es kez sirumem

модераторы тут подтерли мои посты, я не успела записать в тетрадку как Абсар написал мне слово «хотя» :ac:

Хм. я ничего не подтерла, да и не видно мне удаленных твоих постов
Посмотри, а не в своей ли теме был разговор о хотя-чнайац?)

հիշողություն-без разницы компьютерная или какая)

кошт скаварак
и еще армянскими тоже, а то вдруг тут «к» не «к», а «q»

Цатурян Наталья, вышивать будешь опять красоту какую то?)))

и еще армянскими тоже, а то вдруг тут «к» не «к», а «q»

Цатурян Наталья, вышивать будешь опять красоту какую то?)))

и еще проверьте порядок слов
canroc chekav derr
canroc derr chekav?

и еще проверьте порядок слов
canroc chekav derr
canroc derr chekav?

В Армянском для мяса нет названия одним словом.

Свинина-мясо свиньи-խոզի միս
баранина-ոչխարի միս
курица-հավի միս
говядина-տավարի միս
միս-мясо

Ծանրոցս դեռ չեկավ?
Ծանրոցը դեռ չեկավ?

A вообще вместо չեկավ-пришел можно использовать слово չհասավ-недоставлен.

absar, тогда как будет звучать вопрос: Это свинина или курица?
Sa e hozi te havi mis?

Սա խոզի, թե հավի միս է?
Սա խոզի միս է թե հավի?

оба варианта правильны.

Sven privet. Ya tut novichok. pompgite pls s perevodom.

Bari luys. vonzes. Duel es wat lave

добрый день, как ты? как дела? у тебя тоже все очень хорошо (наверное это вопрос, все таки)
Mersi Ongaku.

Bilo vot tak napisano. что означает слово deul?

Bari luys. vonzes. Duel es wat lave������

Ты тоже очень хорошая.

Ты тоже очень хорошая.

Привет помогите с переводом. спасибо.

Teseles sax nkarnere hanela Svete.
***
ze hesa naem aper

***
Normal brat, esel esor vixadnoem.

***
ov uni ko hnaravoruceun axpers

ha aper baxi gjvela ha.

***
Erevi gvela, asumem vnas ban Chta iran.

***
Mez lavutyun araz klnes. Srtis chi nste.

***
de urem duel mexkeri toxuteun ara

exav axpers kanem ampaeman

Neznakomka, слово wat я сразу догадалась, что это «шат». А вот, когда вы перевели слово «tenqyu» как англ.спасибо, вот тут я вообще была изумлена, что не разглядела его ))))

Neznakomka, слово wat я сразу догадалась, что это «шат». А вот, когда вы перевели слово «tenqyu» как англ.спасибо, вот тут я вообще была изумлена, что не разглядела его ))))

я вообще ничего не поняла..если можно переведите весь текст. спасибо!

Это так искажают язык, просто для своего удобства. я так думаю(с)

я вообще ничего не поняла..если можно переведите весь текст. спасибо!

Вот я и спрашивала у Вас, зачем Вам дался чужой разговор?

Это так искажают язык, просто для своего удобства. я так думаю(с)

Если учесть предыдущий вопрос, то ближе «чэ»)

Гитес хогин инчов з сирум-ир макрутямб. Ерб сирум ес у кез чен сирум, ми тхрир’ ду хахтел эс: Ко серы айнкан меху э, вор нра покр сртум тех чи гтел

а есть такое слово vret? или тут опечатка какая то?

Здравствуйте, помогите перевести 2 песни Комитаса на русский язык, с армянским совсем незнакома, делала транскрипцию с армянских букв, так что возможны ошибки в текстах.

Garun a, jun a arel,
Vay le, le, le …
Im yarn inĉnic a sarél,
Ax ĉornay, vax ay ear,
Ĉar mardu lezun.

Kele kele kelkit mernem,
Ko kovagan xelkit mernem
Siravor lorik,
Viravor lorik,
Lorig, sevavor lorik,
Lorik jan.
Kele kele kelkit mernem,
Ko sirunig tsenit mernem.
Siravor lorik,
Viravor lorik,
Lorik, sevavor lorik
Lorik jan.

Возможно кто-то встречался и с литературным переводом этих песен.
Буду очень благодарна за любую помощь :ab:

БАРЕВ КАХЦР ДЖАН ВОНЦ ЕС ИНЧ ЕС АНУМ

barev qer jan lavem du vonces vor grumem inchi ches patasxanum

ЕРАХОСС ЛАВ ЧЕР АШХАТУМ ДРА АМАР МАМАН ВОНЦА

lav bayc compovel eyr mtnum

а ет ес чем ехе дасерт лава

минчев амси 15 кгам кахцр джан тнецики бареви

Здравствуй дорогая, как дела, чем занят(а)

Здравствуй дядя, у меня все отлично, как ты? Почему не отвечаешь когда я тебе пишу?

Потому что телефон плохо работает, как мама?

У нее все в порядке, но я видел, что и через компьютер заходил

это был не я. Как уроки?

все хорошо, когда приезжаешь?

Числа до 15 ого приеду, передай привет домашним.

скажите пожалуйста,что написано?))

спасибо) а первая часть о чем?)

Прошу отнестись с пониманием, для меня это очень важные вопросы.

Заранее спасибо за ответ:flower:

переведите пожалуйста. решается жизнь(

Такие простыни, особенно чужие, будь то даже трижды «мужем»
не выставляются ни с какими намерениями!

Он мне не говорит ничего..Говорит правильно делаю и всё. Ну что вам трудно что ли..Прошу. Умаляю вас.

Значит вы не хотите отвечать мне и помочь.

Вы не понимаете. Это мой муж. Он у меня арменин..А я русская. И не понемаю..Общаеться он просто с какойто девушкой. Прошу переведите мне. Буду очень вам благодарна.

Это Вы не понимаете, что значит иметь мужа армЯнина!
За такую выходку он Вам точно по головке не погладит.

Это что за призыв, Арм?)
А кто против них? И кого подавать тебе?)))
Просто, иногда некоторым надо и мозги включать,
когда мотор сердца перегревается)

призыв?? хочу тоже узнать что там опять армяне натворили ))):biggrin2:

А кто против них? И кого подавать тебе?)))
материал перевода:biggrin2:)))))

какая разница между инчпес и воркан?
они могут оба использоваться в значение «как?какой?»?

и у меня опять беда в предлогами:
предлог «за»

Я пошла за хлебом. yes gnatsi hatsi hetevits

Заплати за кофе. Vchari surchi hamar (буквально: заплати для кофе) :ab:

Благодарю) некоторые предлоги путаю в употребление

z’zvetsi amen inchits, du misht indz xapum es! Inchu es asum vor sirum es indz, yete da sut e? nuynisk du mi rope ches karum gtnel vor zanges. Du thkats unes im vra. Ayt pes du indz tsaves tali, viravorum es. Ell petk chi wor menq irar tesnenq.

а русскими буквами можно?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *