Главное что как пишется
«Главное» выделяется запятыми или нет? Кода использовать тире?
В силу того, что вышеназванное слово может в контексте предложения выполнять различные функции, оно вызывает трудность в пунктуационном оформлении. Если вас интересуют вопросы – «главное» выделяется запятыми или нет и есть ли другие знаки пунктуации, которые сопутствуют этому слову при его написании, то дочитайте данную статью до конца. В ней вы найдете ответы на все интересующие вас вопросы, а также найдете большое количество примеров с объяснением того, когда запятая после «главное» ставится, когда – до этого выражения. А также узнаете о других знаках пунктуации (скобки, запятая или тире), которые употребляются при названном слове и тех словосочетаниях, в состав которых оно входит.
Часть речи и роль в предложении слова «главное»
Интересующее нас слово выполняет в контексте предложения функции:
Главное – всегда, во всех ситуациях быть человеком в любой ситуации.
При возникновении пожара необходимо соблюдать главное: сохранять спокойствие, быстро среагировать и немедленно сообщить о случившемся по номеру «112».
Никогда не сдаваться – главное, что ты должен всегда помнить в трудную минуту.
Выбрать главное направление нашего дальнейшего движения помог один курьезный случай.
При строительстве высотного дома необходимо правильно выбрать место расположения объекта и, главное, соблюдать технологию строительства.
Главное, при строительстве высотного дома необходимо правильно выбрать место расположения нового объекта и соблюдать технологию строительства.
При строительстве высотного дома необходимо правильно выбрать место расположения нового объекта и соблюдать технологию строительства.
При строительстве высотного дома необходимо правильно выбрать место расположения нового объекта и, что важно, соблюдать технологию строительства.
Когда слово «главное» выделяется запятыми
Главное, ты, любимая, обязательно дождись моего возвращения из армии.
Ты, главное, не забывай нас, внучок, и приезжай почаще к нам в гости.
Мы обязательно приедем, вы только ждите нас, главное.
Выделение запятыми вводных словосочетаний со словами «главное»: «самое главное», «а самое главное», «что главное», «что самое главное» происходит аналогичным способом.
Самое главное, вы не должны забывать спорт, не должны прекращать ежедневных тренировок.
В приморском лагере мы купались, загорели и, что главное, активно занимались спортом.
В соревнованиях по плаванию я стал чемпионом области и выполнил нормативы мастера спорта, что самое главное.
На улице потеплело, и, главное, закончился нудный моросящий дождь.
На улице потеплело, и закончился нудный моросящий дождь.
На улице заметно потеплело, а главное, закончился надоевший дождь.
И главное, не ходи в холодную и сырую погоду без головного убора.
И, главное, не ходи в холодную и сырую погоду без головного убора.
Моя девушка, которую я привел в наш дом для знакомства с родными, понравилась и бабушке, и дедушке, и папе, а главное маме. (ВС в уточняющем обороте)
Потерявшегося мальчика, продрогшего и голодного, но не получившего, главное, ни одной травмы, волонтеры нашли на берегу лесного ручья на второй день поисков. (ВС в составе причастного оборота)
Я зорко смотрел по сторонам (не проехать бы мимо, главное), надеясь увидеть дом с зеленой крышей и голубыми наличниками.
Нас всегда интересовал один заброшенный дом на окраине городка – почти полуразрушенный, мрачно-таинственный, главное, ни на один другой не похожий.
Когда слово «главное» не выделяется запятыми
Будучи членом предложения, главным или второстепенным, специально слово знаками препинания не выделяется.
Главное занятие этого старика-пенсионера сейчас – смотреть телевизор и ворчать на весь мир.
(Определение, отвечает на вопрос «какое?»).
Уловить самое главное в его торопливом сбивчивом рассказе совсем не так просто.
(Дополнение, отвечает на вопрос «что?»).
Главное – суметь отличить добро от замаскированного зла.
Помогать бедным людям – главное в жизни этих добрых и светлых людей.
(Сказуемое, отвечает на вопрос «что такое?»)
В каких случаях ставится тире до и после слова «главное»
В некоторых случаях при слове «главное» может ставится тире:
Главное – научиться уважать мнение другого человека.
Доходчиво объяснить обстановку – главное, что нужно сделать в этот момент.
В последнем примере основа предложения (подлежащее и сказуемое) разъединена второстепенными членами, и в этом случае тире ставится непосредственно перед сказуемым.
Главное – чтобы все вы росли счастливыми и здоровыми.
Главное, чтобы все вы росли счастливыми и здоровыми.
Знаки препинания в сочетаниях с «главное»
«а главное», «а самое главное»
А главное, я хочу кое о чём с Вами, уважаемый профессор, посоветоваться.
Но тебе необходимо уметь преодолевать страх, а главное, не показывать вида, что ты чего-то боишься.
Командованием армией было упущено драгоценное время, а самое главное, был потерян эффект той самой пресловутой внезапности.
На празднике были и стихи, и песни, и танцы, но самое главное, были особенно любимые мною розыгрыши.
(Происходит обособление запятыми ВС с противительным союзом).
А самое главное: откуда она появилась, откуда пришла эта девушка?
(Двоеточие, после ВС следует пояснение).
«самое главное», «и самое главное», «и главное»
А теперь, когда всё уже позади, когда всё закончилось, я должен, дорогие мои коллеги, сообщить вам по секрету самое главное.
(Обособления не происходит, так как интересующая нас лексема является дополнением, второстепенным членом предложения).
Жить мирно – самое главное для нас в этот исторический период.
Самое главное – во что бы то ни стало сохранить мир на Земле.
(Тире ставится между главными членами предложения).
И самое главное, вся эта вкуснейшая еда, выставленная хозяйкой на праздничный стол, была приготовлена исключительно по-домашнему.
Настроения вам, дорогие мои дедушка и бабушка, отличного и, самое главное, крепкого сибирского здоровья на долгие долгие годы!
(ВС можно опустить без изменения общего смысла, поэтому они обособляются, а союз – нет).
И самое главное: пертурбации в нашем большом недружном коллективе приняли какой-то беспорядочный и массовый характер.
(Знаками препинания обособляют вводные словосочетания с сочинительным союзом).
И, главное, нужно нам всем широко использовать этот полезный и продуктивный метод обработки деталей.
(ВС можно убрать без изменения смысла, поэтому ВС обособляются).
И главное, как я уже только теперь понимаю, всё дело было тогда совсем в другом.
Я пошел на встречу с ней, и главное, даже купил букет красивых алых роз и коробку шоколадных конфет.
(Выделяются запятыми ВС с сочинительным союзом).
«и что самое главное»
Известно, что вы очень жадные люди и что самое главное для вас – это деньги.
(Слово в составе словосочетания является подлежащим).
И что самое главное, этот договор не имеет никаких твёрдых гарантий.
(Обособляются вводные словосочетания с союзом).
«главное, чтобы»
Для него главное – чтобы его все окружающие признавали начальником.
(Авторская пунктуация, тире перед придаточным предложением).
Неважно, какими способами ты что-то делаешь, главное, чтобы был хороший результат.
(Запятая отделяет ВС от подчинительного союза в сложноподчиненном предложении).
«но главное»
Но главное было в том, что мы ни за что не хотели сдавать своих так тяжело завоёванных позиций.
(Не выделяется, так как в предложении выполняет функцию подлежащего).
Спасибо за угощение, но главное, спасибо вам за вашу душевность и человеческое понимание.
(Обособляется ВС с союзом «но»).
Поиск ответа
Вопрос № 308884 |
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед словом «согласно»: Отзывы распределены по группам согласно результатам, о которых пишут читатели. Благодарим вас за ответ!
Ответ справочной службы русского языка
Запятая возможна, но не обязательна — решение о постановке зависит от смысла, который автор вкладывает в предложение.
Если смысловой акцент падает на оборот с согласно (и без него предложение теряет большую часть содержания), то запятая не требуется. Если оборот с согласно несет дополнительную информацию, а главное — тот факт, что отзывы распределены по группам, то запятую можно поставить.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Зависит от строя предложения. Если эти слова выступают в качестве обстоятельств образа действия, то это наречия. Если эти слова входят в состав сказуемых, то это прилагательные.
Ответ справочной службы русского языка
По правилам нужно поставить запятую, а не тире.
У Розенталя: » В НЕЗАВИСИМЫХ восклицательных и вопросительных предложениях пишется отрицательная частица НЕ: Куда только он не обращался!» КАК ОБЪЯСНИТЬ написание НЕ в данном примере, ведь предложение НЕ НЕЗАВИСИМОЕ ( а главное в сложном): На что только НЕ пойдешь, чтобы выгодно продать плоды своего труда
Ответ справочной службы русского языка
Это независимое (от главного) и восклицательное предложение.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Все гости, а главное мама, в восторге.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно здесь: образованны. Образованы – краткое причастие, ср.: эти слова образованы с помощью одного и того же суффикса (их образовали). Образованны – краткое прилагательное от образованный ‘получивший образование, имеющий разносторонние знания’.
Ответ справочной службы русского языка
Да, верно: с автомобилем, перевозившим (каким? творительный падеж). Но: в автомобиле, перевозившем (каком? предложный падеж).
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, ДОПУСТИМО ли НЕ СТАВИТЬ ни тире, ни запятую в следующем предложении после слов а ГЛАВНОЕ : Самое главное не стоять, т.е. не дать замерзнуть гидравлике.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая точно не нужна. Тире можно не ставить.
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь
Большой толковый словарь
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, поставить ударение в слове «высоко» (вторая строка):
Вот так и живем мы. Бедно, но гордо.
А главное — держим высоко всегда
Я свою голову, а Вы свою морду, —
Вы, конечно, безгрешны, ну а я без стыда.
Ответ справочной службы русского языка
Можно «ударять» двояко: высОко и высокО. В соответствии с ритмикой стиха напрашивается первый вариант.
Всегда было сложно объяснить россиянину, почему меня коробит от «Белоруссия», почему как-то неправильно выглядит национальность «белорус» и не мог понять почему же мне интуитивно хочется написать «беларуский», если выглядит это слово «с ошибкой».
Согласно нормам русского языка – «БЕЛАРУС»
Существенно и то, что название «Белая Россия» создавало путаницу в иностранных МИДах, особенно стран Африки, Востока и Южной Америки, на что жаловались их представители в ООН.
Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь (мой перевод на русский):
«Белорусскую Советскую Социалистическую Республику далее называть «Республика Беларусь», а в укороченных и составных названиях – «Беларусь».
И обращаю внимание на продолжение текста этого Закона:
«Установить, что эти названия транслитеруются на другие языки в соответствии с беларуским звучанием».
Сегодня во всех официальных международных мероприятиях (саммиты СНГ, спортивные соревнования, торговые соглашения и пр.) это строго соблюдается: есть только название «Беларусь». В паспортах и прочих документах РБ на русском языке – тоже только «Беларусь», никакой «Белоруссии».
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004—97) 025-2001 (ОКСМ) (принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. № 529-ст) тоже категоричен: он предусматривает только формы «Республика Беларусь» и «Беларусь», а какая-то фантастическая «Белоруссия» им не предусмотрена – такой страны не существует.
Главным в Законе о названии страны является пункт о ТРАНСЛИТЕРАЦИИ ее названия на другие языки мира (включая русский). Дело в том, что некоторые страны такого пункта не имеют и потому могут по-разному называться в разных языках: например, в русском нет никакой Норге, а есть Норвегия, вместо Данмарк – Дания, Суоми – Финляндия, Дойчланд – Германия, вместо Летува – Литва. Ни Финляндия, ни Германия, ни Летува не заявляли о том, что их самоназвания Суоми, Дойчланд и Летува транслитеруются на другие языки – и не просили другие страны их отныне называть именно так. А вот Беларусь именно это заявила в своем Законе. И точно так в свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон – Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости – Кот д’ Ивуаром, Бирма – Мьянмой, Северная Родезия – Замбией, Бенгалия – Бангладеш, Верхняя Вольта – Буркина Фасо. Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире, в том числе в РФ.
Если бы противники термина «Беларусь» в русском языке показали нам, что Россия пренебрегает этими правилами и продолжает называть Иран Персией, а Шри-Ланку Цейлоном – то в таком случае их мнение имело бы какую-то аргументацию. А в данном случае такая избирательность непонятна: чем же мы хуже Ирана или Шри-Ланки, если в России СМИ и просто россияне не желают признавать наше новое название и упрямо именуют старым несуществующим «Белоруссия»?
Тем не менее термин «Беларусь» все-таки СТАЛ ЯЗЫКОВОЙ РЕАЛИЕЙ русского языка, так как активно используется в ООН (где один из языков – русский) и всем государственным аппаратом РФ: всеми министерствами. Не менее строго следит за использованием термина «Беларусь» телеканал СНГ «Мир» (который равно следит за использованием «Молдова» вместо «Молдавия», «Туркменистан» вместо «Туркмения» и т.п.), а также телепрограммы и печатные СМИ Союзного государства Беларуси и России.
В спорах со мной на эту тему многие российские «тугодумы» соглашались, что слово «Беларусь» стало частью русского языка из-за его использования российским официозом, но все равно упорствовали: мол, это слово «неправильное», а правильно – делать русскую соединительную «о».
Но если слово только ТРАНСЛИТИРУЕТСЯ на русский язык – то о каких же «нормах русского языка» можно говорить? Вот прямая аналогия: французское Кот д’ Ивуар. Почему же никто равно не возмущается и не говорит, что по-русски правильно писать по-старому «Берег Слоновой Кости»? Или беларуский язык – это не такой же иностранный язык, как французский? Или Беларусь – это не суверенное государство, как Кот д’ Ивуар, а часть РФ?
Здесь возражения о соединительной «о» вообще неуместны, так как изначальное слово «Беларусь» образовано не по правилам русского языка. А на этот счет в русском языке свои нормы: корнем слова является в таком случае все слово «Беларусь» (а не два тут корня).
Вместо того чтобы воспринимать слово «Беларусь» как ЗАИМСТВОВАННОЕ из другого языка, россияне по инерции его делят на два корня – что противоречит правилам русского языка о заимствованных словах.
Вначале приведу мнения беларуских специалистов в этой теме.
Адам МАЛЬДИС, доктор филологических наук, профессор, почетный председатель Международной ассоциации беларусистов:
«Если слово «Белоруссия» имеет свою традицию (например, газета «Советская Белоруссия»), это одно. Но когда речь идет о названии страны, закрепленном в Конституции и международных документах, тут однозначно — Беларусь. Заключение топонимической комиссии ООН только подтверждает это. На мой взгляд, правильным было бы писать «беларус», а не «белорус», и «беларуский» вместо «белорусский». Думаю, со временем мы к этому придем».
Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я. Коласа НАН Беларуси:
«Введение в русскоязычный оборот слова «Беларусь» считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Если говорить о производных от слова «Беларусь», то, конечно, последовательным было бы написание «беларус» и «беларуский». Но в этом вопросе мы принимаем позицию российских академиков, которые в своих оценках очень традиционны. Еще в 1933 году выдающийся русский лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов писал: «Чем более развит язык, тем меньше он развивается». Потому не знаю, закрепится ли в будущем «беларус» и «беларуский». Ведь для того, чтобы у слова «кофе» в русском языке помимо мужского появился и средний род, потребовалось почти 100 лет! Так это всего лишь род…»
На самом деле слово «белАрус» просто производно от слова «Беларусь» в русском языке – что было показано выше. Но есть и другой аспект темы, который не стали детально раскрывать некоторые русские специалисты. А заключается он в следующем.
Наш Закон 1991 года о введении названия страны Беларусь и его транслитерации на все языки мира означал ОДНОВРЕМЕННО и ИЗМЕНЕНИЕ ВСЕХ СЛОВ В ЯЗЫКАХ МИРА, ПРОИЗВОДНЫХ ОТ НАЗВАНИЯ СТРАНЫ.
То есть, мало изменить название страны с «Белая Россия» (на английском, немецком и пр.) на «Беларусь». Надо еще, чтобы везде изменили название НАРОДА с «белых русских» на «беларусов», а его языка с «белого русского» на «беларуский язык». Это тоже крайне важно – как и само изменение названия страны. Ведь ранее на английском наш язык назывался «белорашен лэнгвич», а теперь стал называться «беларус лэнгвич». Житель БССР был «белорашен», стал «беларус». (Кстати, в Беларуси при преподавании иностранных языков по-прежнему учат советским терминам типа «белорашен», что и устарело, и ошибка, и не соответствует названию страны Беларусь.)
Как видим, СМЕНА ПОНЯТИЙ КАРДИНАЛЬНАЯ. Отныне никакой «рашен»!
С 1991 года во всем мире нас больше не называют с добавкой «рашен»: в энциклопедиях ЕС, США, Китая и прочих стран мира: страна Беларусь, от ее названия производится там название народа и его языка – с корнем «Беларус».
Следуя этому правилу, и в русском языке равно транслитерации подлежит не только слово «Беларусь», но и производные понятия народа этой страны и ее языка – как политическое значение, НЕОТДЕЛИМОЕ от названия страны. Они РАВНО ТРАНСЛИТИРУЮТСЯ в рамках транслитерации названия страны «Беларусь». Таким образом, автоматически подлежат транслитерации слова «беларус» и «беларуский язык».
Это тоже строго в рамках правил русского языка. Равно как слово «Беларусь» является заимствованным транслитерацией в русском языке и не подлежит делению на два корня – точно так заимствованное слово «беларуский» является КОРНЕМ до буквы «к» (согласно правилам русского языка, заимствованные слова являются корнями до своих окончаний).
Что касается окончаний (автор статьи в журнале «Родина» утрировал: «ну нет, тогда уж «беларускава»), то вот как раз в этом вопросе, согласно нормам русского языка, должны уже соблюдаться нормы русского языка. Заимствованные в русский язык слова сохраняют свои иностранные корни, но имеют падежные формы уже по русским правилам. Так что и тут «мимо».
По материалам Вадима Ростова
Ответ справочной службы русского языка
Правильно ли расставлены знаки препинания?
Наша команда – это талантливая, креативная, а, главное, любящая свою работу группа профессионалов!
Ответ справочной службы русского языка
здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, правильно ли поставлено двоеточие в предложении,или надо тире? спасибо.
Присутствовали только родственники, а главное – самый главный человек их жизни: пятилетний сын Ирины, Олег.
Ответ справочной службы русского языка
Главное (а главное, главное не): запятая, тире или отсутствие знака препинания?
К превеликому сожалению, мне не удалось найти исчерпывающего ответа на этот вроде бы простой вопрос. Замечу сразу: в зависимости от того, каким членом предложения является слово главное, возможны все три варианта. Вопрос в том, как правильно это определить.
1. Самый простой случай — главное как определение. Обычный член предложения, особого к себе отношения не требующий.
Самое главное для человека — семья.
Главное управление МЧС России по г. Москве
2. Также нет никаких проблем со случаем, когда главное (или а главное) является вводным словом, указывающим на то, что хотят сказать важную мысль: ясное дело, его надо обособлять с обеих сторон. Но и тут есть подстава: после него допускается и запятая, и тире! Как вам больше нравится. И так, и этак правильно.
Чтобы ваше предприятие было конкурентноспособным, оно должно производить качественную, полезную, а главное, дешевую продукцию.
Ты, главное, не поддавайся на их уговоры.
Отдельные товарищи, питающие слабость к запятым, отделяют в обороте «а главное» слова запятыми. Не надо этого делать! А вот в перечислении через и запятую ставить уже нужно.
Подумай, почему это могло произойти, что послужило причиной, и, главное, что теперь делать.
Новый учитель объясняет материал интересно, с любовью к предмету и, самое главное, доступно каждому.
3. Если слово главное выступает в роли подлежащего, а сказуемое выражено глаголом в неопределеннной форме, то, как вы, конечно, помните, в таких случаях между подлежащим и сказуемым ставится тире.
Главное — не бояться.
4. Вот случаи, про которые Грамота.ру говорит, что запятая не нужна, но почему, не объясняет. А случаев таких в речи много.
Все гости, а главное мама, были в восторге.
Самое главное не стоять, т. е. не дать замерзнуть гидравлике.
Главное не количество, а качество.
Главное не подарок, а внимание.
Главное не ошибиться с выбором.