марджанджа что это значит в песне шуфутинского
Спрашивали? Отвечаем!
Спрашивали? Отвечаем!
Здравствуй, «Радио Шансон»! В репертуаре Михаила Шуфутинского есть очень веселая песня «Марджанджа». А что означает это слово? И как появилась эта композиция? С уважением, Наталья, г. Санкт-Петербург
Добрый день, Наталья! Эта композиция появилась у нас совершенно случайно. Изначально припев был такой: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». А я послушал его и говорю: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!» Потом я придумал речитатив: «Тело в лучах заката, Бронзовой кожи свет, Воздух любви смешался C запахом сигарет». Так родился наш новый хит! Кстати, «Марджанджа» в переводе с цыганского – «Танцуй, девушка!»
С уважением, заслуженный артист РФ Михаил Шуфутинский
Уважаемое «Радио Шансон», подскажите, можно ли у вас выиграть билет на музыкальный фестиваль «Ээхх, Разгуляй!»? Мария Зайцева
Здравствуйте, Мария! Билеты на музыкальный марафон «Ээхх, Разгуляй!» можно выиграть в программе по заявкам радиослушателей «Только для вас». Все, что для этого нужно – дозвониться до студии и выполнить задание ведущего. Удачи в конкурсе и до встречи на фестивале!
С уважением, Роман Шахов, главный редактор «Радио Шансон»
Здравствуйте! Подскажите, сколько стоит билет на фестиваль «Ээхх, Разгуляй!» и где его можно купить. Игорь, Ярославль
Добрый день, Игорь! Самый дешевый билет на фестиваль стоит 350 рублей. Если хотите попасть в танцевальный партер, билет будет стоить дороже – 1500. Ну, а если мечтаете оказаться ближе к своим любимым артистам, то вас ждет VIP-зона (от 5 до 9 тысяч рублей) или люкс-партер (от 10 до 20 тысяч). Заказать билет на «Ээхх, Разгуляй!» можно на сайте «Радио Шансон» и по телефону в Москве: (495) 644-22-22.
С уважением, PR-директор «Радио Шансон» Юлия Агуреева
Здраствуйте! Подскажите, пожалуйста, появится ли «Радио Шансон» в Таганроге? Мы слушаем его только в интернете, а так хочется, чтобы оно играло еще и в машине. Валерий
Здравствуйте, Валерий! Спасибо за ваш вопрос. «Радио Шансон» звучит в Ростове-на-Дону, но, к сожалению, до Таганрога этот сигнал не доходит. Чтобы радиостанция начала вещание в вашем городе, нам нужны региональные партнеры – так что готовы рассмотреть предложения о сотрудничестве!
С уважением, Юрий Смирнов, директор по региональному развитию «Радио Шансон»
Марджанджа что это значит в песне шуфутинского
Недавно Digger опубликовал подборку цыганских песен и романсов в исполнении Раисы Жемчужной.
Увидев, песню Мар, дяндя, вспомнил, что у Шуфутинского есть песня Марджанджа. Совпадение?
Вот, что разъяснил по этому поводу Digger.
Ну что ж, раз так, возможно, кому-то будет интересно сопоставить ремейк и оригинал.
Доброе утро, Михаил.
Спрашивают-отвечают
Здравствуй, «Радио Шансон»! В репертуаре Михаила Шуфутинского есть очень веселая песня «Марджанджа». А что означает это слово? И как появилась эта композиция? С уважением, Наталья, г. Санкт-Петербург
Добрый день, Наталья! Эта композиция появилась у нас совершенно случайно. Изначально припев был такой: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». А я послушал его и говорю: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!» Потом я придумал речитатив: «Тело в лучах заката, Бронзовой кожи свет, Воздух любви смешался C запахом сигарет». Так родился наш новый хит!
Кстати, «Марджанджа» в переводе с цыганского – «Танцуй, девушка!»
С уважением, заслуженный артист РФ Михаил Шуфутинский ))
Мое маленькое мнение: старинная цыганская песня Марджанджа не имеет ничего общего с шансонным шлягером Шуфутинского, кроме скромно позаимствованной мелодии в припеве.
Кстати, есть еще много шансонных вариантов Марджанджи в разных исполнениях.
А начнём-ка мы. да вот с цыган-то и начнём, только наших.
На самом деле, это выдранные с кровью и мясом слова из песни цыган-кэлдэрарей. Речь там идёт о том, что «возле нашего маленького домика» («паш амаро цыно кхэр») резвится молодёжь: мальчики пляшут, а нарядные девушки на них смотрят. Бодрый припевчик на кэлдэрарском наречии звучит так:
Мар, Дяндя, мар, Дяндя, лэ гэра,
Тэ дикхен тут, тэ дикхэн тут лэ чяя.
(Отбивай, Дяндя, отбивай [себе] ноги,
Чтобы смотрели на тебя девушки. )
Это последнее выступления Ссергея Орехова.
А вот Екатерина Жемчужная(Екатерина Александрович)
Училась в студии Юрия Любимова при театре «Ромэн», затем в ГИТИСе на заочном отделении.
После окончания студии при театре «Ромэн» Катя успешно работала в ансамбле песни и пляски владимирских цыган под руководством Жемчужного Николая Михайловича.
Актриса театра «Ромэн».
Это последнее выступления Ссергея Орехова.
С. Орехов- талантище!Играет-заслушаешься.
«К нам приехал наш любимый. дорогой»- без этого цыганского напева невозможно представить гулянки русских куп цов, да и дворян тоже.
Почему так притягательны цыганские песни?
Начало медленное, потом упругий ритм с ускорением-кто же устоИт перед такой музыкой?))
Быстрый муз.ритм вызывает двигательную реакцию-
Музыкальный коллектив «Лойко» был создан Сергеем Эрденко в городе Дублине в 1990 году и первоначально представлял из себя дуэт Эрденко с Игорем Старосельцевым. За время своего существования, участниками ансамбля в разное время были Алексей Безлепкин (гитара), Вадим Кулицкий (гитара), Олег Пономарёв (скрипка) и Леонсия Эрденко (вокал, перкуссия). Все они внесли свой посильный вклад в формирование амплуа группы, но основой репертуара коллектива всегда оставалась цыганская музыка из России. Однако, постоянные зарубежные гастроли и общение с иностранными коллегами на различных фестивалях, конкурсах и концертах привело к тому, что в исполнении «Лойко» можно услышать элементы традиционной румынского, венгерского, кельтского фольклора и классической музыки.
В настоящее время, музыканты трио пополняют свой репертуар и за счёт написания собственных музыкальных произведений и аранжировок.
(Википедия)
Просто отдохнуть.
Просто послушать ансамбль ЛОЙКО.
С. Орехов- талантище!Играет-заслушаешься.
«К нам приехал наш любимый. дорогой»- без этого цыганского напева невозможно представить гулянки русских куп цов, да и дворян тоже.
Почему так притягательны цыганские песни?
Начало медленное, потом упругий ритм с ускорением-кто же устоИт перед такой музыкой?))
Быстрый муз.ритм вызывает двигательную реакцию-
Почему так притягательны цыганские песни?
Да, удивительный контраст между как бы музыкальной примитивностью многих из них и их воздействием.
Если разобрать, то часто бывает три аккорда. А если не разбирать, а слушать, то цепляет только так.
«Марджанджа» избавила меня от девушки шкуры (История)
Как-то раз, на сайте знакомств, я познакомился с красивой девушкой, мне даже не верилось, что она оказалась не фейком. Мы с ней общались какое-то время и решили пойти на полноценное свидание.
Честно говоря, я не люблю всякие кафе и рестораны. Опыта в посещении этих заведений у меня мало. Помню, как-то раз завтракали с другом в одной кафешке, там было нелюдно и уютно. В углу даже стоял настоящий музыкальный автомат, в котором можно было выбрать любимую песню и включить, прямо как в американских фильмах. Видимо, именно этот аппарат запал мне в душу, и я решил пригласить девушку в то кафе.
Был вечер, внутри сидел народ, мне сразу стало душно, но я делал вид, что все нравится и я тут завсегдатай. Заказав нам по коктейлю, я заметил, как через весь зал, качаясь, шла какая-то алкоголичка. Она подошла к джук-боксу и включила песню, которая сразу навела свой антураж.
— «Маржданжда, Марджанджа, где же ты, где? Волны ласкают усталые скалы», — пел своим хриплым голосом Шуфутинский.
Он пел, а у меня открывались глаза, куда я привел девушку своей мечты! В забегаловку к алкашам! Вокруг сидели одни алкоголики, когда я это осознал, было уже слишком поздно. Она просто встала и сказала.
Мне даже не хотелось ее догонять, так стыдно было. Я смотрел, как пьяная женщина выплясывает под слова.
-«Тело в лучах заката, бронзовой кожи цвет. Воздух любви смешался с запахом сигарет…»
С другой стороны, хорошо, что все так получилось. Похоже, девушка моей мечты была типичной «шкурой» и ожидала, что я поведу ее в мишленовский ресторан
Марджанджа что это (песня Шуфутинского)?
Марджанджа что это означает?
Главное, чтобы популярность песни не сделало популярным имя, звучание которого не привычно русскому уху.
Как видим, у данного слова есть определённое лексическое значение, весьма подходящее для зажигательной песни, в которой оно звучит в качестве имени девушки, сумевшей завладеть мечтами и воспоминаниями лирического героя.
но возможно я ошибаюсь
Песня Шуфутинского «Марджанджа» очень легкая и мелодичная, звучит немного грустно, но очень нежно.
Имя цыганское, а переводится на русский язык как «танцуй, девушка». Так обьяснил когда-то на радио Шансон сам Шуфутинский.
Марджанджа — это песня Михаила Шуфутинского. Скорее всего, это вымышленное имя.
Если говорить об одной из известных песен Михаила Шуфутинского, которая носит название Марджанджа. То в данной песни поется о женщине, а это её имя. А если посмотреть, как перевести это слово с цыганского языка, то дословный перевод «Танцуй девушка».
У Михаила Шуфутинского есть песня под таинственным названием «Марджанджа».
Многие ломают голову, что же это все-таки означает.
Оказывается, что это имя девушки. Именно к ней Шуфутинский обращается в своей песне.
На сайте радио Шансон есть ответ на этот вопрос.
Дает его сам исполнитель песни «Марджанджа» Михаил Шуфутинский.
Он там задавшему ему этот вопрос рассказывает, как возникла песня Марджанджа, и что означает само слово.
Марджанджа, слово которое звучит в песне Шуфутинского, означает действительно женское имя. Многие задавались вопросом на каком языке звучит это слово?
Слово это из цыганского языка, и переводится как «Танцуй девушка».
Кто знает и любит творчество Михаила Шуфутинского, то знаком с его песней «Марджанджа», которую послушав утром один раз, целый день напеваешь себе под нос.
В переводе с цыганского обозначает «Танцуй, девушка».
Впервые Шафутинский исполнил её в 1993 году и тут же на него посыпался шквал вопросов на тему, что же именно с ним случилось в этот день. На самом деле сам исполнитель к песне практически никого отношения не имеет, он не раз говорил, что
ведь слова к песне были написаны Игорем Николаевым ( род. 17.01.1960 ), а музыку сочинил Игорь Крутой ( род. 29.07.1954 ). Они совместно решили отдать эту песню Шафутинскому.
Однако именно 3 сентября, но 1995 ( в некорых источниках 1996 ) года у исполнителя этой песни родился первый внук.
Текст песни Михаил Шуфутинский — Марджанджа,где же ты где,волны ласкают усталые скалы
Оригинальный текст и слова песни Марджанджа,где же ты где,волны ласкают усталые скалы:
Солнце тонуло в море, шли облака на юг,
Пальмы над головою веяли, как в раю.
Женщина без остатка, женщина для любви
Таяла, словно воск, в руках моих.
Припев:
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Волны ласкают усталые скалы.
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Только блики на воде.
Переплетались тени женщин и их мужчин,
Пахло, как орхидея, тело твое в ночи.
И в темноте сказал я: «Завтра я улечу,
Чтобы понять, как я тебя хочу».
Припев:
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Волны ласкают усталые скалы.
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Только блики на воде.
Тело в лучах заката, бронзовой кожи свет,
Воздух любви смешался с запахом сигарет.
Бедра в объятиях крепких, кружева белый цвет,
Вкус поцелуев терпких, южной любви ответ.
Припев:
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Волны ласкают усталые скалы.
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Только блики на воде.
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Волны ласкают усталые скалы.
Марджанжа, Марджанжа, где же ты? Где? Только блики на воде.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Марджанджа,где же ты где,волны ласкают усталые скалы исполнителя Михаил Шуфутинский:
The sun was sinking into the sea, the clouds went to the south,
Palm breezed over his head, like in paradise.
A woman without a trace, the woman for love
It melted like wax in my hands.
Chorus:
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? The waves caress tired rocks.
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? Only the glare on the water.
Intertwined shadows women and men,
It smelled like an orchid, thy body in the night.
And in the darkness I said: & quot; Tomorrow I’ll fly,
To understand how I want you & quot ;.
Chorus:
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? The waves caress tired rocks.
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? Only the glare on the water.
The body in the sunset, light bronze skin,
The air of love mixed with the smell of cigarettes.
Hips in the arms of strong, white lace,
Tart taste of kisses, love south answer.
Chorus:
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? The waves caress tired rocks.
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? Only the glare on the water.
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? The waves caress tired rocks.
Mardzhanzha, Mardzhanzha, where are you? Where? Only the glare on the water.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Марджанджа,где же ты где,волны ласкают усталые скалы, просим сообщить об этом в комментариях.