марджанджа шуфутинский что это значит
Марджанджа шуфутинский что это значит
Недавно Digger опубликовал подборку цыганских песен и романсов в исполнении Раисы Жемчужной.
Увидев, песню Мар, дяндя, вспомнил, что у Шуфутинского есть песня Марджанджа. Совпадение?
Вот, что разъяснил по этому поводу Digger.
Ну что ж, раз так, возможно, кому-то будет интересно сопоставить ремейк и оригинал.
Доброе утро, Михаил.
Спрашивают-отвечают
Здравствуй, «Радио Шансон»! В репертуаре Михаила Шуфутинского есть очень веселая песня «Марджанджа». А что означает это слово? И как появилась эта композиция? С уважением, Наталья, г. Санкт-Петербург
Добрый день, Наталья! Эта композиция появилась у нас совершенно случайно. Изначально припев был такой: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». А я послушал его и говорю: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!» Потом я придумал речитатив: «Тело в лучах заката, Бронзовой кожи свет, Воздух любви смешался C запахом сигарет». Так родился наш новый хит!
Кстати, «Марджанджа» в переводе с цыганского – «Танцуй, девушка!»
С уважением, заслуженный артист РФ Михаил Шуфутинский ))
Мое маленькое мнение: старинная цыганская песня Марджанджа не имеет ничего общего с шансонным шлягером Шуфутинского, кроме скромно позаимствованной мелодии в припеве.
Кстати, есть еще много шансонных вариантов Марджанджи в разных исполнениях.
А начнём-ка мы. да вот с цыган-то и начнём, только наших.
На самом деле, это выдранные с кровью и мясом слова из песни цыган-кэлдэрарей. Речь там идёт о том, что «возле нашего маленького домика» («паш амаро цыно кхэр») резвится молодёжь: мальчики пляшут, а нарядные девушки на них смотрят. Бодрый припевчик на кэлдэрарском наречии звучит так:
Мар, Дяндя, мар, Дяндя, лэ гэра,
Тэ дикхен тут, тэ дикхэн тут лэ чяя.
(Отбивай, Дяндя, отбивай [себе] ноги,
Чтобы смотрели на тебя девушки. )
Это последнее выступления Ссергея Орехова.
А вот Екатерина Жемчужная(Екатерина Александрович)
Училась в студии Юрия Любимова при театре «Ромэн», затем в ГИТИСе на заочном отделении.
После окончания студии при театре «Ромэн» Катя успешно работала в ансамбле песни и пляски владимирских цыган под руководством Жемчужного Николая Михайловича.
Актриса театра «Ромэн».
Это последнее выступления Ссергея Орехова.
С. Орехов- талантище!Играет-заслушаешься.
«К нам приехал наш любимый. дорогой»- без этого цыганского напева невозможно представить гулянки русских куп цов, да и дворян тоже.
Почему так притягательны цыганские песни?
Начало медленное, потом упругий ритм с ускорением-кто же устоИт перед такой музыкой?))
Быстрый муз.ритм вызывает двигательную реакцию-
Музыкальный коллектив «Лойко» был создан Сергеем Эрденко в городе Дублине в 1990 году и первоначально представлял из себя дуэт Эрденко с Игорем Старосельцевым. За время своего существования, участниками ансамбля в разное время были Алексей Безлепкин (гитара), Вадим Кулицкий (гитара), Олег Пономарёв (скрипка) и Леонсия Эрденко (вокал, перкуссия). Все они внесли свой посильный вклад в формирование амплуа группы, но основой репертуара коллектива всегда оставалась цыганская музыка из России. Однако, постоянные зарубежные гастроли и общение с иностранными коллегами на различных фестивалях, конкурсах и концертах привело к тому, что в исполнении «Лойко» можно услышать элементы традиционной румынского, венгерского, кельтского фольклора и классической музыки.
В настоящее время, музыканты трио пополняют свой репертуар и за счёт написания собственных музыкальных произведений и аранжировок.
(Википедия)
Просто отдохнуть.
Просто послушать ансамбль ЛОЙКО.
С. Орехов- талантище!Играет-заслушаешься.
«К нам приехал наш любимый. дорогой»- без этого цыганского напева невозможно представить гулянки русских куп цов, да и дворян тоже.
Почему так притягательны цыганские песни?
Начало медленное, потом упругий ритм с ускорением-кто же устоИт перед такой музыкой?))
Быстрый муз.ритм вызывает двигательную реакцию-
Почему так притягательны цыганские песни?
Да, удивительный контраст между как бы музыкальной примитивностью многих из них и их воздействием.
Если разобрать, то часто бывает три аккорда. А если не разбирать, а слушать, то цепляет только так.
Спрашивали? Отвечаем!
Спрашивали? Отвечаем!
Здравствуй, «Радио Шансон»! В репертуаре Михаила Шуфутинского есть очень веселая песня «Марджанджа». А что означает это слово? И как появилась эта композиция? С уважением, Наталья, г. Санкт-Петербург
Добрый день, Наталья! Эта композиция появилась у нас совершенно случайно. Изначально припев был такой: «Море волнуется, море шумит, волны ласкают усталые скалы». А я послушал его и говорю: «Ребята, эта фраза звучит так же, как женское имя Марджанджа!» Потом я придумал речитатив: «Тело в лучах заката, Бронзовой кожи свет, Воздух любви смешался C запахом сигарет». Так родился наш новый хит! Кстати, «Марджанджа» в переводе с цыганского – «Танцуй, девушка!»
С уважением, заслуженный артист РФ Михаил Шуфутинский
Уважаемое «Радио Шансон», подскажите, можно ли у вас выиграть билет на музыкальный фестиваль «Ээхх, Разгуляй!»? Мария Зайцева
Здравствуйте, Мария! Билеты на музыкальный марафон «Ээхх, Разгуляй!» можно выиграть в программе по заявкам радиослушателей «Только для вас». Все, что для этого нужно – дозвониться до студии и выполнить задание ведущего. Удачи в конкурсе и до встречи на фестивале!
С уважением, Роман Шахов, главный редактор «Радио Шансон»
Здравствуйте! Подскажите, сколько стоит билет на фестиваль «Ээхх, Разгуляй!» и где его можно купить. Игорь, Ярославль
Добрый день, Игорь! Самый дешевый билет на фестиваль стоит 350 рублей. Если хотите попасть в танцевальный партер, билет будет стоить дороже – 1500. Ну, а если мечтаете оказаться ближе к своим любимым артистам, то вас ждет VIP-зона (от 5 до 9 тысяч рублей) или люкс-партер (от 10 до 20 тысяч). Заказать билет на «Ээхх, Разгуляй!» можно на сайте «Радио Шансон» и по телефону в Москве: (495) 644-22-22.
С уважением, PR-директор «Радио Шансон» Юлия Агуреева
Здраствуйте! Подскажите, пожалуйста, появится ли «Радио Шансон» в Таганроге? Мы слушаем его только в интернете, а так хочется, чтобы оно играло еще и в машине. Валерий
Здравствуйте, Валерий! Спасибо за ваш вопрос. «Радио Шансон» звучит в Ростове-на-Дону, но, к сожалению, до Таганрога этот сигнал не доходит. Чтобы радиостанция начала вещание в вашем городе, нам нужны региональные партнеры – так что готовы рассмотреть предложения о сотрудничестве!
С уважением, Юрий Смирнов, директор по региональному развитию «Радио Шансон»
«Марджанджа» избавила меня от девушки шкуры (История)
Как-то раз, на сайте знакомств, я познакомился с красивой девушкой, мне даже не верилось, что она оказалась не фейком. Мы с ней общались какое-то время и решили пойти на полноценное свидание.
Честно говоря, я не люблю всякие кафе и рестораны. Опыта в посещении этих заведений у меня мало. Помню, как-то раз завтракали с другом в одной кафешке, там было нелюдно и уютно. В углу даже стоял настоящий музыкальный автомат, в котором можно было выбрать любимую песню и включить, прямо как в американских фильмах. Видимо, именно этот аппарат запал мне в душу, и я решил пригласить девушку в то кафе.
Был вечер, внутри сидел народ, мне сразу стало душно, но я делал вид, что все нравится и я тут завсегдатай. Заказав нам по коктейлю, я заметил, как через весь зал, качаясь, шла какая-то алкоголичка. Она подошла к джук-боксу и включила песню, которая сразу навела свой антураж.
— «Маржданжда, Марджанджа, где же ты, где? Волны ласкают усталые скалы», — пел своим хриплым голосом Шуфутинский.
Он пел, а у меня открывались глаза, куда я привел девушку своей мечты! В забегаловку к алкашам! Вокруг сидели одни алкоголики, когда я это осознал, было уже слишком поздно. Она просто встала и сказала.
Мне даже не хотелось ее догонять, так стыдно было. Я смотрел, как пьяная женщина выплясывает под слова.
-«Тело в лучах заката, бронзовой кожи цвет. Воздух любви смешался с запахом сигарет…»
С другой стороны, хорошо, что все так получилось. Похоже, девушка моей мечты была типичной «шкурой» и ожидала, что я поведу ее в мишленовский ресторан
Марджанджа что это (песня Шуфутинского)?
Марджанджа что это означает?
Главное, чтобы популярность песни не сделало популярным имя, звучание которого не привычно русскому уху.
Как видим, у данного слова есть определённое лексическое значение, весьма подходящее для зажигательной песни, в которой оно звучит в качестве имени девушки, сумевшей завладеть мечтами и воспоминаниями лирического героя.
но возможно я ошибаюсь
Песня Шуфутинского «Марджанджа» очень легкая и мелодичная, звучит немного грустно, но очень нежно.
Имя цыганское, а переводится на русский язык как «танцуй, девушка». Так обьяснил когда-то на радио Шансон сам Шуфутинский.
Марджанджа — это песня Михаила Шуфутинского. Скорее всего, это вымышленное имя.
Если говорить об одной из известных песен Михаила Шуфутинского, которая носит название Марджанджа. То в данной песни поется о женщине, а это её имя. А если посмотреть, как перевести это слово с цыганского языка, то дословный перевод «Танцуй девушка».
У Михаила Шуфутинского есть песня под таинственным названием «Марджанджа».
Многие ломают голову, что же это все-таки означает.
Оказывается, что это имя девушки. Именно к ней Шуфутинский обращается в своей песне.
На сайте радио Шансон есть ответ на этот вопрос.
Дает его сам исполнитель песни «Марджанджа» Михаил Шуфутинский.
Он там задавшему ему этот вопрос рассказывает, как возникла песня Марджанджа, и что означает само слово.
Марджанджа, слово которое звучит в песне Шуфутинского, означает действительно женское имя. Многие задавались вопросом на каком языке звучит это слово?
Слово это из цыганского языка, и переводится как «Танцуй девушка».
Кто знает и любит творчество Михаила Шуфутинского, то знаком с его песней «Марджанджа», которую послушав утром один раз, целый день напеваешь себе под нос.
В переводе с цыганского обозначает «Танцуй, девушка».
Впервые Шафутинский исполнил её в 1993 году и тут же на него посыпался шквал вопросов на тему, что же именно с ним случилось в этот день. На самом деле сам исполнитель к песне практически никого отношения не имеет, он не раз говорил, что
ведь слова к песне были написаны Игорем Николаевым ( род. 17.01.1960 ), а музыку сочинил Игорь Крутой ( род. 29.07.1954 ). Они совместно решили отдать эту песню Шафутинскому.
Однако именно 3 сентября, но 1995 ( в некорых источниках 1996 ) года у исполнителя этой песни родился первый внук.
Михаил Шуфутинский на сайте «Информационный портал жанра русский шансон»
Михаил Шуфутинский
Фраер, толстый фраер, на рояле нам сыграет,
Девочки танцуют, и пижоны поправляют свой «кис-кис».
Сегодня Ланжерон гуляет, сегодня Бэллочка справляет
Свою помолвку, просим спеть её на «бис».
А, ну, Бэлла! Ну, давай!
А, ну, Бэлла! «Бис! Браво, Бэлла!
А, ну-ка, Бэллочка! Бэлла!
Спасибо, Саша Розенбаум,
Далёкий незнакомый друг.
Направление жанра исполнителя определяется по вашим голосованиям.
Вы всегда можете проголосовать за жанр на странице профиля.
Результат голосования будет виден после обновления страницы.
Голосование с одного IP-адреса возможно только раз в сутки!
Выберите одно из направлений жанра, наиболее подходящее к данному исполнителю Михаил Шуфутинский
Результат голосования будет виден после обновления страницы.
Голосование с одного IP-адреса возможно только раз в сутки!
Направление жанра исполнителя: |
классика русского шансона | 155 |
русский шансон | 80 |
авторская песня | 9 |
дворовая песня | 13 |
эстрадный шансон | 40 |
восточный шансон | 5 |
военный шансон | 7 |
русские песни и романсы | 7 |
еврейские песни | 26 |
цыганские песни | 11 |
актёрская песня | 9 |
Всего: | 362 |
Официальный сайт:
shufutinsky.ru
Официальный сайт » | есть |
Фото исполнителя » | есть |
Биография » | есть |
Альбомы » | 30 |
Сборники » | 5 |
Песни » (всего) | 427 |
(уникальных песен) | 359 |
Тексты песен » | 320 |
Фотографии » | 87 |
Статьи » | 6 |
Видео » | 29 |
Михаил Шуфутинский Марджанджа текст песни
Альбом Бум-бум 2003
Марджанджа
Слова: К. Арсенев, М. Шуфутинский (речитатив)
Музыка: И. Зубков
Солнце тонуло в море,
Шли облака на юг,
Пальмы над головою
Веяли, как в раю.
Женщина без остатка,
Женщина для любви
Таяла, словно воск,
В руках моих.
ПРИПЕВ:
Марджанджа, Марджанджа, где же ты? Где?
Волны ласкают усталые скалы.
Марджанджа, Марджанджа, где же ты? Где?
Только блики на воде.
Переплетались тени
Женщин и их мужчин,
Пахло, как орхидея,
Тело твоё в ночи.
И в темноте сказал я:
«Завтра я улечу,
Чтобы понять, как
Я тебя хочу».
Речитатив:
Тело в лучах заката,
Бронзовой кожи свет,
Воздух любви смешался
C запахом сигарет.
Бёдра в объятиях крепких,
Кружева белый цвет,
Вкус поцелуев терпких,
Южной любви ответ.
* прим. ред.
М.З.Шуфутинский: “Песня получилась случайно…Мы с Игорем Зубковым планировали совершенно другую песню. Сначала он написал музыку, потом пришел Константин Арсенев (поэт – прим.А.В.) и сказал: “Да вы что! Для Миши это не годится…Hi-Fi какой-то…”. А мне послышалась в припеве цыганская фраза и я говорю: “Это же Марджанджа, ребята! Это женское имя”. Потом оказалось, что в переводе с цыганского, но не нашего, адриатического, есть и такая разновидность цыганского, “марджанджа” означает “танцуй девушка!”.
«Russianshanson.info» — портал о русском шансоне.
Новости шансона, афиша концертов. Биографии, дискографии и фотогалереи исполнителей и групп. Тексты песен, музыка в mp3. Статьи.
На сайте «Информационный портал шансона» Вы можете найти информацию об исполнителе Михаил Шуфутинский.
Доступны следующие разделы: «Биография», «Дискография», «Тексты песен», «Статьи», «Фотогалерея».
При наличии в каталоге сайта ссылок на видео с youtube.com Михаил Шуфутинский автоматически появляется раздел «Видео онлайн».
В разделе «Ссылки» можно найти список сайтов о творчестве исполнителя или добавить самостоятельно сайт с информацией об исполнителе.
Материал для страницы Михаил Шуфутинский взят из открытых источников или добавлен пользователями сайта «Информационный портал шансона» и является собственностью автора.
За содержание текстов и фото администрация сайта ответственности не несет.
При копировании текстов и фотографий с сайта «Информационный портал шансона» ссылка на russianshanson.info обязательна.
— выделите и скопируйте нужный фрагмент текста на текущей странице, а затем вставьте его в поле «Ошибка в тексте»
— в поле «Правильный вариант» напишите исправленный текст или опишите неточность(поправку), желательно указав источник(адрес сайта)