международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер

Министерство транспорта Российской Федерации РОСТРАНСНАДЗОР

Официальный сайт Федеральной службы
по надзору в сфере транспорта

Телефон доверия +7 (499) 231-53-50

Карта территориальных органов Ространснадзора

Северо-Кавказский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Южный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Южный федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Северо-Кавказский федеральный округ

Северо-Кавказский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Южный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Южный федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Северо-Кавказский федеральный округ

Северо-Кавказский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Южный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Центральный федеральный округ

Северо-Западный федеральный округ

Южный федеральный округ

Приволжский федеральный округ

Уральский федеральный округ

Сибирский федеральный округ

Дальневосточный федеральный округ

Северо-Кавказский федеральный округ

Международные соглашения

Дата публикации: 28 мая 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата публикации: 15 января 2021

Дата последнего изменения 19 октября 2021 11:42

Облако тегов

Федеральный портал
госслужбы и управленческих кадров

Ространснадзор
на портале
государственных услуг

Зеркальный реестр
проверок

Онлайн-калькулятор
категории риска деятельности

Личный кабинет
проверяемого лица

Ространснадзор
на портале закупок

Электронная форма
приема обращений

Министерство транспорта Российской Федерации

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ТРАНСПОРТА

Источник

Международное частное право

международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер. Смотреть фото международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер. Смотреть картинку международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер. Картинка про международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер. Фото международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный так и ответ характер

Международные железнодорожные перевозки

Международная железнодорожная перевозка — это перевозка грузов и пассажиров между двумя и более государствами на условиях международной железнодорожной конвенции. Железнодорожные перевозки в отсутствие международного транспортного соглашения не являются международными, а имеют национально-правовой характер. Такая перевозка разбивается на несколько этапов и оформляется несколькими договорами перевозки: следование до пограничной станции — по закону государства места отправления, после пересечения границы по национальному праву соответствующего иностранного государства и т.д.

Международные железнодорожные конвенции могут иметь как межправительственный, так и межведомственный характер. Наряду с этими конвенциями заключаются специальные соглашения вспомогательного характера, регулирующие исключительно отношения между железными дорогами и не создающие права и обязанности для сторон в договоре перевозки.

На практике распространено также сочетание соглашений заинтересованных железных дорог и норм национального права (например, Интерфриго — Европейское международное общество по эксплуатации вагонов для перевозки скоропортящихся грузов — юридическое лицо бельгийского права).

Общепризнанное положение — при наличии железнодорожной конвенции применение национального законодательства допускается только при отсылке к нему в самой конвенции либо по вопросам, в конвенции не урегулированным. Особенности коллизионного регулирования международного железнодорожного сообщения заключаются в совмещении действия в каждом договоре нескольких коллизионных начал.

Чрезвычайно распространенной является трансформация общих коллизионных привязок (закон места нахождения вещи, места совершения договора) в специальные (закон дороги отправления, следования, транзита, назначения и т.д.). Правовое регулирование железнодорожных перевозок предполагает возможность автономии воли при выборе применимого права и юрисдикции.

Разновидности общего понятия международной железнодорожной перевозки: прямое международное сообщение, непрямое или ломаное сообщение, соседские перевозки, транзитные перевозки, сквозные перевозки, бесперегрузочные и перегрузочные международные перевозки, перевозки груза с переотправкой.

Многосторонние международные соглашения о железнодорожных перевозках заключаются только на региональном уровне. В Западной, Центральной и Восточной Европе действуют Бернские конвенции о железнодорожных перевозках грузов 1890 г. (СИМ) и о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа 1923 г. (СИВ).

Эти конвенции неоднократно пересматривались: в 1966 г. было принято Дополнительное соглашение к СИВ, а в 1970 г. — к СИМ. В 1980 г. была созвана специальная Конференция по пересмотру Бернских конвенций, которая завершилась принятием КОТИФ — Соглашения о международных железнодорожных перевозках 1980 г., содержащего объединенный текст СИМ и СИВ.

В качестве Приложения к КОТИФ разработаны Международная пассажирская конвенция (Приложение А — Единые правила МПК) и Международная грузовая конвенция (Приложение В — Единые правила МГК). К МГК принято специальное дополнение — Правила международного грузового сообщения, представляющие собой служебную инструкцию к КОТИФ. В рамках КОТИФ создана Бернская организация международного железнодорожного транспорта.

При расчетах по международным железнодорожным перевозкам в основном используются «специальные права заимствования» (СПЗ) — международная валютная единица, установленная в 1967 г. МВФ. В КО-ТИФ участвуют не только европейские страны, но и отдельные государства Азии и Африки. Положения КОТИФ применяются при перевозках российских внешнеторговых грузов в страны Западной Европы и из них в Россию.

КОТИФ распространяются не только на железнодорожное, но и на смешанное железнодорожно-водно-воздушное сообщение. Нормы МПК и МГК имеют диспозитивный характер: установлена возможность изменения условий перевозок посредством отдельных двусторонних соглашений и норм национальных законов. В КОТИФ довольно много специальных коллизионных привязок (закон дороги отправления груза, дороги следования груза, дороги назначения груза). Предусмотрены и применение закона страны суда, и широкая возможность автономии воли.

Россия также участвует в многосторонних международных региональных соглашениях по железнодорожным перевозкам — в Соглашении о международном грузовом сообщении (СМГС) и Соглашении о международном пассажирском сообщении (СМПС) 1951 г. (действуют в редакции 1992 г.). Для смешанных перевозок по правилам СМГС заключаются специальные соглашения. Сфера действия СМГС и СМПС — бывшие социалистические государства Восточной Европы и Азии, бывшие союзные республики СССР. СМГС и СМПС содержат императивные уфицированные материально-правовые и коллизионные нормы.

Недействительны все двусторонние соглашения, отступающие от правил СМГС и СМПС. Виды специальных коллизионных привязок в этих соглашениях: закон дороги отправления груза; дороги следования груза; дороги, изменяющей договор перевозки; дороги, где груз был задержан; дороги назначения груза; дороги, к которой предъявляются претензии. Установлена невозможность для сторон выбора применимого права и иных коллизионных привязок.

Применение национальных законов допустимо только по вопросам, не урегулированным в соглашениях. Между участниками СМГС и СМПС действует также специальное Соглашение о международном прямом и смешанном железнодо-дорожно-водном грузовом сообщении 1960 г. (МЖВС).

В рамках СНГ создан Совет по железнодорожному транспорту государств-участников (межгосударственный орган СНГ). В 1997 г. заключено Соглашение между железнодорожными администрациями государств — участников СНГ и государств Балтии об особенностях применения отдельных норм СМГС и Приложения к нему.

Россия имеет целую систему двусторонних соглашений о международном железнодорожном грузовом и пассажирском сообщении с разными странами: с Турцией, Финляндией, Ираном, Австрией и др. Провозная плата по всем международным железнодорожным перевозкам России устанавливается по ставкам МТТ (международный транзитный тариф). Льготные провозные платежи закреплены в российско-финляндском соглашении. По Транссибирской магистрали грузоперевозки осуществляются сквозными ускоренными контейнерными поездами — «Западный ветер» и «Восточный ветер».

Источник

Единые правила к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом

О Конвенции

Кроме СМГС в мире существует множество многосторонних и двусторонних международных соглашений, сфера регламентации и регулирования которых имеет отношение к договору международной железнодорожной перевозки. Однако географическое положение России и сфера ее транспортно-экономических интересов указывают на необходимость рассмотрения и анализа Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ) (COTIF (Convention relative aux Transport international ferrowires) (франц.)).

Указанная Конвенция, первой редакцией которой принято считать Бернскую конвенцию 1890 г. (Речь идет о Конвенции о железнодорожных перевозках грузов (МГК), среди первых девяти стран-участниц которой была Россия), путем многократных изменений и пересмотров приобрела сегодняшний вид в результате вступления в силу с 1 июля 2006 г. Вильнюсского протокола об изменениях Конвенции от 3 июня 1999 г. Последняя редакция Конвенции стала итогом деятельности Международного комитета железнодорожного права (CIT (Comite Internationale des Transport pas Chemnis de Fer) (франц.)), который на протяжении многих лет разрабатывал и согласовывал корректуры и дополнения в текст КОТИФ от 9 мая 1980 г.

Сфера применения

Единые правила к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом насчитывают 52 статьи, которые распределены по пяти разделам. Содержание и правовая природа Единых правил будут сопоставляться с соответствующими положениями СМГС как альтернативного международного акта железнодорожного права на евроазиатском пространстве.

Во-вторых, Единые правила будут применяться, если пункт отправления или пункт назначения груза будут находиться в двух государствах, из которых хотя бы одно является участником Конвенции при обязательном соблюдении условия, что стороны договора перевозки согласились следовать Единым правилам. Подобная правовая конструкция в отношении сферы применения международного договора номинирована в международном морском частном праве (Такие конвенции иногда называют «открытыми конвенциями»). И Гаагско-Висбийские правила (пункт «c» статьи 10), и Гамбургские правила (подпункт «e» пункта 1 статьи 2) допускают применение соответствующей конвенции, если стороны договора согласились на ее юрисдикцию и отразили этот факт в перевозочном документе.

Заключение и исполнение договора перевозки груза

Накладная служит подтверждением факта заключения и условий договора перевозки и приема груза перевозчиком (§ 1 статьи 12). Доказательная сила накладной проявляется в отношении состояния груза и его количества, если погрузка была произведена перевозчиком (§ 2 статьи 12). Соответствие состояния груза, его упаковки, количества мест, а также массы брутто доказательно подтверждается перевозчиком в накладной, если именно перевозчик осуществлял погрузку. Если погрузку производил отправитель, то накладная служит подтверждением соответствия указанных в ней сведений о грузе только в том случае, когда перевозчик произвел проверку и внес ее результаты в накладную (§ 3 статьи 12). Однако перевозчик может внести в накладную обоснованную оговорку, что не располагает необходимыми средствами, чтобы проверить, соответствует ли отправка сведениям, внесенным в накладную (§ 4 статьи 12). Обобщая вышеупомянутое, можно утверждать, что перевозчик принимает сведения, приведенные в накладной, если сам производил погрузку или осуществлял проверку погруженного отправителем груза. Из этого также следует, что накладная готовится и оформляется именно отправителем.
Перевозчик имеет право в любой момент проверить, соответствует ли отправка сведениям, внесенным о ней отправителем в накладную (§ 1 статьи 11). Производится проверка либо по возможности в присутствии отправителя, либо перевозчик привлекает двух свидетелей, если законами и предписаниями государства, где производится проверка груза, не предусмотрено иное. Если результаты проверки выявили несоответствия, то они вносятся в накладную и дубликат накладной (§ 2 статьи 11). Расходы по проверке ложатся соответственно на отправителя или получателя. Когда погрузку осуществляет отправитель, он имеет право потребовать проверки перевозчиком состояния груза и его упаковки, а также точности записей в накладной относительно массы груза, количества мест, марок и номеров. Перевозчик обязан производить требуемую проверку при условии наличия у него соответствующих средств и возможностей. Результаты проверки должны быть внесены перевозчиком в накладную. Перевозчик может, в свою очередь, потребовать возмещения расходов на проведение проверки (§ 3 статьи 11).
Отправитель несет ответственность перед перевозчиком за все потери, ущерб и расходы, вызванные отсутствием или некачественной упаковкой груза (статья 14). Исключения составляют случаи, когда дефекты являлись очевидными или были известны перевозчику в момент приема груза и перевозчик не сделал в отношении этого никаких оговорок в накладной. Очевидно, правила статьи 14 применяются только тогда, когда перевозчик принимал груз, требовал проверки груза или сам производил его погрузку в соответствии со статьей 13 Единых правил.
Статья 7 Единых правил определяет содержание накладной. Сведения, которые вносятся в накладную, разделяют на две группы.
В первую группу входят сведения, которые обязательно должны содержаться в накладной (§ 1 статьи 7). Здесь кроме даты и места составления накладной указываются сведения, указывающие на стороны договора, и их адреса; наименование и адрес получателя; место и дата приема груза; место доставки; сведения, персонифицирующие груз (описание рода груза и его упаковки, масса брутто и количество мест, особые знаки и номера грузовых мест); номера вагона или иных единиц подвижного состава; перечень документов, прилагаемых к накладной; расходы, связанные с перевозкой, которые должны оплачиваться получателем, а также указание о том, что перевозка осуществляется в соответствии с Едиными правилами.
Во вторую группу входят сведения, которые в случае необходимости могут быть внесены в накладную (§ 2 статьи 7). Здесь кроме прочего могут быть указаны: расходы, которые берет на себя отправитель; сумма наложенного платежа, уплачиваемого по доставке груза (СМГС не допускает оплату перевозок грузов по наложенным платежам (статья 16 СМГС)); декларируемая стоимость груза (Речь идет об объявлении стоимости (ценности) груза выше пределов, которые возмещаются перевозчиком в случае полной его утраты на основании положений Единых правил) и размер процентной ставки, выражающий особую заинтересованность в доставке груза (Какой процент имеется в виду и как он исчисляется, в документе не конкретизируется. Обычно интерес отправителя в доставке груза выражается в виде конкретной денежной суммы); согласованный срок доставки (Определяется в соответствии с правилами статьи 16); согласованный маршрут доставки (Имеется в виду тот маршрут доставки, который определен при участии отправителя. В противном случае перевозчик самостоятельно принимает решение о маршруте следования груза исходя из экономической и технологической целесообразности и учета интересов отправителя) и др. Стороны договора могут также включать в накладную любую иную информацию, которую они считают полезной (§ 3 статьи 7).

Из содержания обязательных и факультативных сведений накладной следует еще одно подтверждение того, что обязанность оформить накладную лежит на отправителе. Это удостоверяется положениями статьи 8. Отправитель несет ответственность за все расходы и убытки, понесенные перевозчиком вследствие неправильных, неточных или неполных сведений, внесенных отправителем в накладную. Внесение перевозчиком каких-либо сведений в накладную считается действиями, исполненными, до доказательства обратного, по просьбе отправителя (§ 2 статьи 8).
В целях выполнения таможенных и иных административных формальностей отправитель обязан приложить к накладной или предоставить в распоряжение перевозчика все необходимые документы и обеспечить перевозчика всей требуемой информацией (§ 1 статьи 15). Однако перевозчик не обязан проверять правильность и полноту документов и достоверность предоставляемых сведений (§ 2 статьи 15). Перевозчик несет ответственность за последствия утери или неправильного использования предоставленных ему документов (В размере не выше ущерба как за полную утрату груза (§ 3 статьи 15)), а отправитель несет ответственность перед перевозчиком за ущерб, являющийся результатом отсутствия, неполноты или недостаточности указанных документов и сведений, за исключением случаев, когда это произошло по вине перевозчика.

Выдача груза получателю производится не только против уплаты им перевозчику всех причитающихся платежей, но и против расписки, подтверждающей прием получателем груза. В случаях, предусмотренных национальным законодательством места выдачи груза, в отдельных случаях к выдаче груза получателю приравнивается передача товара таможенным или налоговым органам, а также сдача товара на хранение на склад общего пользования или экспедитору (§ 2 статьи 17). Общие процедуры выдачи груза должны соответствовать правилам и предписаниям, действующим в месте назначения (§ 5 статьи 17).
Если получатель принимает от перевозчика груз, то он вступает в договор и наделяется всеми правами и обязанностями стороны договора перевозки. В том числе он может от своего имени отстаивать свои права перед перевозчиком, в частности требовать возмещения за утерянный (неприбывший) груз (§ 3 статьи 17).
Правовое положение отправителя и получателя определяет их права распоряжаться грузом (статья 18). Изначально этим правом обладает отправитель (§ 1 статьи 18), изменяя своими распоряжениями договор перевозки. Отправитель имеет право потребовать от перевозчика остановить перевозку; отложить выдачу груза; выдать груз иному, нежели это указано в накладной, лицу; доставить груз в иное место, чем оно указано в накладной. Отправитель теряет это право (§ 2 статьи 18), когда отправитель принял накладную или принял груз или обладает правом изменения договора с момента составления накладной (Если только отправитель не внес в накладную запрещающую это запись (§ 3 статьи 18)). Потеря права отправителем означает приобретение права получателем внести изменения в договор перевозки (§ 4 статьи 18). Получатель может реализовать свое право до момента исполнения перевозчиком обязательств по договору, т.е. до получения накладной или принятия груза. Если получатель дал распоряжение перевозчику о выдаче груза третьему лицу, последнее не вправе изменять договор перевозки (§ 5 статьи 18).

Если препятствия возникают при выдаче груза, перевозчик должен незамедлительно уведомить об этом отправителя и запросить у него указания (§ 1 статьи 21). В случае отказа получателя от груза отправитель имеет право давать распоряжения перевозчику даже без предъявления дубликата накладной (§ 3 статьи 21). Если препятствия к выдаче груза возникают после изменения договора получателем, именно получатель становится правомочным по договору лицом. В этом случае перевозчик должен извещать получателя и у него запрашивать необходимые указания (§ 4 статьи 21). Перевозчик имеет право взыскать с лиц, к которым он обращался за получением указаний о преодолении препятствий, расходы, связанные с запросом указаний и их исполнением (§ 1 статьи 22).
В случае возникновения непреодолимых препятствий и неполучения указаний от правомочного лица перевозчик имеет право немедленно выгрузить груз за счет этого лица, после чего обязательства перевозчика по договору считаются исполненными (§ 2 статьи 22). Однако в этом случае перевозчик берет груз под свою ответственность от имени и по поручению правомочного лица. Перевозчик может доверить груз третьему лицу и тогда будет нести ответственность только за добросовестность выбора этого лица.
Если груз является скоропортящимся или в не терпящем отлагательств состоянии или когда расходы по его хранению несоизмеримы со стоимостью груза, перевозчик может продать груз (§ 3 статьи 22). Вырученные от реализации груза суммы, за вычетом целесообразно понесенных расходов и начисленных платежей, должны быть депонированы перевозчиком на счет правомочного по договору лица (§ 4 статьи 22). Процедура, применяемая при реализации груза, определяется законами и предписаниями места нахождения груза (§ 5 статьи 22).

Ответственность перевозчика

Единые правила устанавливают возможность предположения правомочным лицом, что его груз утрачен. Речь идет не о фактической, а о юридической утрате груза (статья 29). Правомочное по договору лицо без предоставления каких-либо доказательств вправе считать груз утраченным и требовать возмещения за него как при полной утрате всего груза, если он не был выдан получателю в течение 30 дней после истечения срока доставки (§ 1 статьи 29) (Аналогичные правила содержатся в статье 17 СМГС). После выплаты возмещения за юридически утраченный груз правомочное лицо может потребовать от перевозчика уведомить его о найденном грузе в случае его обнаружения в течение одного года после выплаты возмещения (§ 2 статьи 29). Если груз будет найден, то правомочное лицо может его принять, возвратив перевозчику полученное возмещение по грузу (Следует обратить внимание на то, что согласно СМГС (§ 6 статьи 17) найденный груз должен быть вручен получателю, который не имеет права его не принимать и обязан вернуть железной дороге все выплаченные ему суммы). За правомочным лицом, однако, остаются права требования выплаты возмещения за задержку в доставке (§ 3 статьи 29). Если перевозчик выплатил правомочному лицу возмещение по грузу, а груз был найден, то перевозчик должен распорядиться грузом в соответствии с законами и предписаниями, действующими в месте нахождения груза (§ 4 статьи 29).

Если, пользуясь правом, предусмотренным § 1 статьи 16, стороны согласились с иными сроками доставки груза, то они могут предусмотреть в договоре перевозки иной порядок и размеры компенсации ущерба за превышение срока доставки груза. Если такой порядок и размеры предусмотрены не были, возмещение ущерба и в этом случае производится по правилам статьи 33.
Единые правила (статья 35) содержат специальное положение, которое позволяет сторонам договора перевозки договориться о выплатах перевозчиком правомочному лицу иных сумм. Здесь речь идет о том, что отправитель может по соглашению сторон продекларировать свой интерес на случай полной или частичной утраты груза, его повреждения, а также превышения сроков доставки. Обычно такой интерес складывается из того, что предусмотренные Едиными правилами выплаты по указанным основаниям не покрывают возможных убытков (или неполучение прибыли) отправителя или получателя в его коммерческой деятельности. Конкретное значение интереса, выраженного в конкретной сумме или в процентах, должно быть указано в накладной.
Единые правила ничего не говорят, как должно измениться вознаграждение перевозчика при достижении такого соглашения. Ничего не сказано также о том, должно ли измениться вознаграждение перевозчику, если они договорились с отправителем о том, что последний продекларирует в накладной стоимость груза и повысит таким образом предел ответственности перевозчика (статья 34).
Если размер возмещения по одному из вышеуказанных оснований указан в одной национальной валюте, а выплаты должны производиться в другой национальной валюте, то пересчет валют производится по курсу, действующему на день и место выплаты возмещения. Правомочное лицо имеет право требовать начисления 5% годовых на сумму возмещения начиная со дня предъявления претензии или со дня обращения в суд, если претензия не предъявлялась (статья 37). Кроме прямого содержания данная статья указывает на факультативный претензионный порядок досудебного решения споров, предусмотренный Едиными правилами.
Кроме статьи об освобождении перевозчика от ответственности в случае ядерных катастроф (статья 39) Единые правила содержат в данном разделе еще две важные статьи.
Первая касается ответственности перевозчика за действия иных лиц (статья 40). Перевозчик должен нести ответственность за служащих и лиц, включая управляющих железнодорожной инфраструктурой, услугами которых он пользуется для осуществления перевозки, когда эти служащие и лица действуют в пределах своих должностных обязанностей.
Другая статья указывает на императивность Единых правил в отношении исковых требований (статья 41) (Такая ответственность по СМГС не установлена). Любой иск, предъявленный на любом основании в отношении ответственности перевозчика, может быть предъявлен только в соответствии с условиями и ограничениями, установленными Едиными Правилами. Это же положение распространяется на любой иск к служащим и иным лицам, за которых перевозчик несет ответственность в соответствии со статьей 40.

Отстаивание прав. Претензии и иски

Коммерческий акт в указанных случаях должен быть составлен перевозчиком по возможности в присутствии правомочного лица. Коммерческий акт должен указывать в соответствии с характером случившейся потери или повреждения на состояние груза, его массу, а также на причину возникновения утрат или повреждений. Если это возможно, в коммерческом акте следует указать размер происшедшего ущерба. Копия коммерческого акта должна быть бесплатно доставлена и вручена правомочному по договору лицу (§ 2 статьи 42).
Если правомочное по договору лицо не соглашается со сведениями, указанными в коммерческом акте, оно может потребовать проведения независимой экспертизы для определения состояния груза и размера ущерба (§ 3 статьи 42). Экспертиза может быть назначена либо сторонами договора перевозки, либо судом или арбитражем.
Единые правила указывают на претензионные процедуры, которые могут удовлетворить требования к перевозчику в досудебном порядке (статья 43). Претензии в письменном виде могут предъявляться перевозчику только теми лицами, которые имеют право возбуждать судебное дело в отношении перевозчика (§ 2 статьи 43) (Из содержания статьи 44 следует, что иск перевозчику может предъявить правомочное по договору лицо: либо отправитель, либо получатель, но никак оба одновременно. СМГС (статья 29) предусматривает возможность одновременного предъявления претензии по одному и тому же основанию и отправителем, и получателем). Письменная претензия должна подтверждаться необходимыми документами, которые прилагаются к претензионному заявлению. В документе говорится только о предъявлении претензий перевозчику. О претензиях перевозчика отправителю и получателю в Единых правилах ничего не сказано.

Если претензию перевозчику предъявляет отправитель, то он должен представить дубликат накладной (§ 3 статьи 43). При его отсутствии он должен либо представить доказательства отказа получателя принимать груз, либо иметь доверенность от получателя на предъявление претензии. Если претензию предъявляет получатель, то он должен предъявить накладную (§ 4 статьи 43). Любые документы, прилагаемые к претензионному заявлению и доказывающие требования к перевозчику, должны быть предъявлены либо в оригинале, либо по требованию перевозчика в виде должным образом заверенных копий (§ 5 статьи 43). При удовлетворении претензии перевозчик имеет право сделать соответствующие отметки в накладной и в дубликате накладной (§ 6 статьи 43).
Положения статьи 37 и правила предъявления исков (статья 44) не указывают на императивность претензионных процедур: непредъявление претензий отправителем или получателем не лишает их права на иск. Поэтому претензионные процедуры следует считать факультативными (СМГС предусматривает императивность претензионных процедур: непредъявление претензий перевозчику лишает отправителя и/или получателя права на иск).

По истечении срока исковой давности никакие иски, встречные иски и обжалования не принимаются (§ 4 статьи 48).

Взаимоотношения между перевозчиками

Формула международного соглашения (Единые правила к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом)

Общие положения

Договор перевозки и транспортный документ

Обязанности сторон договора перевозки

Обязанности перевозчика: грузить и выгружать мелкие отправки (диспозитивно); проверять по требованию отправителя состояние и количество груза во время погрузки, если погрузку осуществлял отправитель; исполнять выполнимые предписания правомочного лица (отправителя или получателя) в отношении изменения договора перевозки; вручать накладную и выдавать грузы получателю в пункте назначения; оформлять в случаях, предусмотренных Едиными правилами, коммерческие акты; рассматривать претензии отправителя или получателя; возврат правомочному лицу средств, вырученных от реализации груза.
Обязанности отправителя: оплачивать провозные платежи и иные расходы за перевозку груза (диспозитивно); надлежащим образом оформлять накладную, передавать перевозчику полные и достоверные сведения о грузе; нести ответственность за сведения, внесенные в накладную; обеспечить груз надлежащей тарой или упаковкой; передать перевозчику все необходимые товаросопроводительные документы; осуществлять погрузку повагонных отправок (диспозитивно).
Обязанности получателя: оплачивать провозные платежи и иные расходы за перевозку груза, не оплаченные отправителем; осуществлять выгрузку повагонных отправок (диспозитивно).

Права сторон договора перевозки груза

Права перевозчика: проверять соблюдение отправителем условий перевозки; проверять сведения, указанные отправителем в накладной; вносить результаты проверок в накладную; проверять состояние груза, его свойства, массу и количество мест; требовать указаний от правомочного лица (отправителя или получателя) при возникновении препятствий к перевозке и выдаче груза; выгружать и уничтожать опасные грузы без выплаты компенсации; реализовывать невостребованный груз; требовать предоставления оригиналов документов, прилагаемых к претензии; делать отметки в накладной и дубликате накладной об урегулировании претензии.
Права отправителя: требовать проверки перевозчиком состояния груза и его количества, если погрузка осуществляется отправителем; согласовывать маршрут перевозки; изменять условия договора перевозки; изначально распоряжаться грузом; объявлять ценность груза и заинтересованность в его доставке; присутствовать при выполнении или лично выполнять таможенные, административные и иные формальности; требовать составления коммерческого акта; предъявлять претензии и иски в порядке, установленном Едиными правилами.
Права получателя: изменять условия договора перевозки; распоряжаться грузом с того момента, как отправитель теряет это право, в том числе требовать от перевозчика выдачи груза иному лицу; требовать вручения накладной и выдачи доставленного груза; требовать составления коммерческого акта и проведения экспертизы по грузу; предъявлять претензии и иски.

Ответственность сторон договора перевозки груза

Претензии и иски

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *