можно ли говорить крайний раз так
Ликбез: крайний или последний?
Почему так важно не путать эти слова
Почему так важно не путать эти слова
С чего всё началось?
Замена слова «последний» словом «крайний» является профессионализмом, который пришел из среды летчиков, людей, которым по долгу службы приходится рисковать жизнью. Сыграли свою роль и парашютисты: каждый их шаг в бездну может стать смертельным, поэтому из суеверия они никогда не скажут «последний прыжок». Со временем, как вирус, слово «крайний» перекинулось в среду спортсменов, людей суеверных и боящихся травм, а также в среду, близкую к кинопроизводству. Если вы стоите на летном поле, не стоит поправлять пилота (в среде профессионалов любят заводить отличительные речевые маркеры и маленькие ритуалы), но если самолета рядом нет, лучше говорить правильно.
Почему последний?
«То, после чего уже ничего не будет» — всего лишь одно из значений слова «последний», как в выражении «последний путь». Другое его значение — то, что произошло недавно, после чего еще ничего не было; когда мы говорим «последняя мода» или «последние новости», мы понимаем, что после них придет следующая мода и следующие новости. Последний — однокоренное слово со словом следующий, оно указывает всего лишь на порядок в ряду, так же как числительные первый, второй и третий.
Нельзя заменить «последний» «крайним», потому что они не синонимы. Крайний — это тот, что расположен на краю, а края есть у области в пространстве, край может быть у города, у поля, у стола есть целых четыре края, в группе людей на фотографии есть крайний правый и крайний левый человек.
В общем, это слово по смыслу не подходит к расположенным по порядку вещам или к последовательности событий. «Последний» же — абсолютно безобидное и достойное слово. Да, можно вспомнить, что его употребляют в значении «самый плохой», как в сочетании «последний негодяй», но это зависит от контекста, а найти негативный смысл можно в чем угодно.
Слово «крайний» может иметь негативное значение «тот, на кого свалили всю вину», но если вспоминать об этом каждый раз, мы рискуем превратиться в языковых параноиков, в школьников, нервно хихикающих на словах «кончаю, страшно перечесть», и в уголовников, вздрагивающих от предложения присесть на стул.
«Крайний»… Задолбало… «Говорить „крайний“ вместо „последний“ — ужасно». Учите русский язык.
Журналист и кандидат филологических наук Марина Королева в своей колонке
на сайте «Российской газеты» поделилась с читателями мнением
об употреблении прилагательного «крайний» вместо «последний»:
«Всё, нет больше сил терпеть.
Никакой самый опасный вирус не сравнится с этим прилагательным по скорости распространения.
С ним еще можно было смириться, пока оно не покидало профессиональной среды,
но сейчас, когда оно без боя берет торговые центры, крупные компании, офисы,
я должна сказать о нем всё, что думаю.
Так вот: говорить „крайний“ вместо „последний“ — ужасно!
Безграмотно, неправильно, бескультурно».
Как утверждает Королева, против самого слова «крайний» она ничего не имеет:
«Само по себе прилагательное „крайний“ ничем перед нами не провинилось.
Крайний — находящийся на краю (крайний дом на улице).
Крайний — синоним „последнего“ в таких выражениях,
как „крайний срок“ или „в крайнем случае“.
Крайний — очень сильный в проявлении чего-нибудь (крайние меры, крайняя необходимость)».
«Сегодняшняя ошибка может стать завтрашней нормой».
Действительно ли русский язык стал хуже
Употребление прилагательного «крайний» в смысле «последний» повсеместно распространено.
Говорит об этом не только Марина Королева,
но и, например, пользователи портала The Question:
«Почему говорят „не последний, а крайний“, что это, откуда?».
Эсхрофемизм — это изнанка эвфемизма.
Сначала вместо запретного слова появится «блин»,
а потом придется запрещать глагол «блеять»
Эту пунктирно намеченную схему нужно все время помнить,
чтобы не превратить нынешнее поколение школьников
да и взрослых носителей языка в малограмотных неврастеников,
для которых живая речь, чтение и письмо становятся передвижением по минному полю».
Марина Королева призывает читателей
не примерять профессиональные суеверия на повседневную жизнь:
«Грамота.ру цитирует „Большой словарь русского жаргона“ В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной,
где слово „крайний“ в значении „последний“ сопровождается пометами авиационное, космическое.
Это можно понять: летчики, парашютисты, полярники опасаются говорить о последних полетах,
экспедициях.
Слово „последний“ кажется им пугающим — последний, другого не будет…
Понять можно — но перенимать?!».
ps
Когда мне говорят «Крайний», я отвечаю «с какой стороны?»
Человек впадает в ступор некоторые отвечают «Ну последний».
ну и в ответ «Ну вот так и говори, как положено!»
pps
Ещё одно разъяснение:
Прислали к нам как-то нового замполита служить.
Целого капитана 2 ранга из штаба флотилии — то ли пенсию быстрее заработать хотел,
то ли оклад повыше нужен был, то ли к повышению готовили — хрен их знает
— пытаясь разобраться в сексуальных хитросплетениях хитрожопых витязей
из воспитательной службы, и безногий ногу сломал бы.
День-два он походил по кораблю, с ласковой улыбочкой заглядывая в хмурые лица подводников,
и случилось у нас собрание офицерское.
Командир устроил разбор полётов предыдущего выхода в море и накручивал хвосты на будущий.
— Товарищи офицеры! — начал командир. — По результатам последнего выхода в море…
— Прошу разрешения, товарищ капитан первого ранга! — радостно вскочил в этом месте
новоиспечённый подводник.
— Но в данном случае нужно говорить «крайнего», а не «последнего»!
— Что, простите моё старческое слабоумие?
— командир и не понятно от чего больше опешил:
или от того, что его кто-то осмелился перебить, или от того, что его кто-то осмелился поправить.
— Я говорю, что нельзя говорить слово последний, а надо говорить слово крайний!
— дааа, чутья у замполита нового, конечно, с гулькин хер, тот ещё психолог, сразу видно.
Конечно же, если вы штабной офицер, программист, таксист,
какой-нибудь там офисный работник и так далее,
то обязательно используйте слово «крайний» вместо «последний» везде,
где это уместно и неуместно — так вас будет легче отличать от нормальных людей.
ps
Комментарии закрыл, т.к у исключительных …ов (вместо «…» дописать на своё усмотрение)
не умеющих вести адекватный диалог, аж истерика начинается при срыве их шаблона.
Почему не стоит говорить «крайний раз»
Грамотность на «Меле»
Крик души многих, в том числе кандидата филологических наук Марины Королёвой. Про «крайний раз» наверняка говорят ваши знакомые, а еще в очереди точно хоть раз назначали «крайним», а не последним. Разбираемся, почему говорить так не стоит.
Правильно: последний раз
Изначально употребление слова «крайний» было распространено среди людей, чья профессиональная деятельность связана с риском для жизни. Лётчики, подводники, альпинисты, космонавты — для них это своего рода профессиональный сленг. Они нарочито избегают словосочетаний с прилагательным «последний». Иначе, по их мнению, этот «последний раз» может взаправду стать последним. Вместо этого они говорят «крайний раз». Хорошо, можно их понять (и простить). Но в какой-то момент слово «крайний» ворвалось в повседневную жизнь, и употреблять его стали все кому не лень. «Крайний день в этом году» или легендарное в очереди «Кто крайний?».
13 главных японских мультфильмов. Для взрослых, детей и вообще для всех
Пол и полу: 7 сложных слов, которые могут сделать вас полуграмотным. Почему пол-лимона, но поллитровка
6 детских писателей, которые не любили детей
10 слов и выражений, которые раздражают тех, кто разбирается в нормах русского языка
1. «Крайний раз»
В последнее время употребление слова «крайний» вместо прилагательного «последний» возросло в несколько раз. Всё дело в том, что люди видят в слове «последний» негативный оттенок. Практически никто не будет задавать вопрос «Кто последний в очереди?» или «Что ты делал в последний день недели?», но оправдана ли такая замена?
Слово «крайний» употребляли люди, чья профессия была связана с высоким риском для жизни, — летчики, альпинисты, подводники. Для людей этих специальностей слово «крайний», можно сказать, профессиональный сленг. Они старались исключить из своей речи слово «последний», чтобы их путешествие и правда не стало последним в жизни.
Но всем остальным филологи советуют не делать такую необоснованную замену и не бояться прилагательного «последний».
2. «Займи мне денег»
Это словосочетание всем сердцем ненавидят те, кто понимает, как нужно говорить правильно. Если ты хочешь взять у кого-то деньги на определенный срок, то есть в долг, нужно сформулировать просьбу так: «Одолжи мне денег» или же «Можно занять у тебя денег?» Нельзя просить кого-то занять тебе деньги, потому что слово «занять» имеет значение «взять взаймы», то есть, говоря максимально упрощенно, ты вкладываешь в эту фразу другой смысл.
3. «Оплатить за проезд»
Одна из самых распространенных ошибок в речи, особенно у людей, которые часто пользуются общественным транспортом. Запомни: проезд можно только оплачивать (ну или платить за него).
«Оплатить» — это переходный глагол, который может сочетаться с существительными в винительном падеже без вспомогательных предлогов. Так что не отягощай свою речь лишними словами и не своди с ума филологов.
4. «Оплата по карте»
Похожая ситуация обстоит и с этой фразой — помнишь про переходный глагол «оплатить»? Так вот, здесь ему тоже не нужны предлоги. Ты же не говоришь «оплатить по деньгам»?
Попробуй задать проверочный вопрос: оплатить что? (товар, услугу, покупку), оплатить чем? (деньгами, бонусами, картой). Так что, если вдруг тебе захочется сказать «оплата по карте», вспомни эту небольшую подсказку.
5. «Присаживайтесь»
«Присаживайтесь» звучит неуклюже, хотя многие из нас даже не задумываются об этом. Просто однажды вдруг возникло негласное правило, что вместо «садитесь» следует употреблять глагол «присаживайтесь». Некоторые объясняют эту тенденцию тем, что слово «садитесь» будто бы вызывает тюремные ассоциации.
Если начать разбираться в значении глагола «присаживайтесь», можно выделить такие определения: присаживаться — значит опускаться на полусогнутых ногах или сесть куда-либо на короткое время (пример: присесть на дорожку). Так что твое предложение присесть собеседник может воспринять не как вежливый жест, а как попытку сократить разговор, быстрее выпроводить его откуда-либо. Запомни: если хочешь вежливо пригласить кого-то сесть — говори «садитесь».
6. «Денежка», «человечек», «днюшка»
А также «винишко», «печалька», «вкусняшка» и другие слова, над которыми знатно поиздевались, прежде чем сказать (написать) их. Это интернет-сленг, который стремительно выходит за пределы Сети. Взываем к твоему здравомыслию: у тебя есть возможность остановить всемирное помешательство на уменьшительно-ласкательных суффиксах! Да, возможно, это неплохой способ показать свою доброту, но излишняя склонность к смягчению слов невероятно раздражает окружающих.
Дома или в компании друзей используй эти слова в тех количествах, которые позволяют тебе поддерживать отношения с близкими. А вот в присутствии знакомых или коллег лучше воздержаться от этого. Литературный язык, конечно, дружелюбен, но уменьшительно-ласкательными формами слов злоупотреблять не стоит. Не переходи границы.
7. «Скучаю за тобой»
Конечно, люди скучают по-разному: кто-то скучает «по вас», кто-то — «по вам», а кто-то и вовсе — «за вами». Но скучать нужно уметь правильно, и мы попробуем научить тебя этому нелегкому искусству.
Во многих словарях фраза «скучаю по вас» отмечена как устаревшая. Чего не скажешь о выражении «скучаю по тебе» — на сегодняшний день это самый бескомпромиссный вариант. К тому же вернемся к излюбленному методу проверки — к вопросам. Ты же скучаешь не за кем-то («за тобой») — скучать можно лишь по кому-то.
8. «Закончил школу/университет»
Так повелось, что школу, университет, техникум и другие образовательные организации «заканчивают». На деле же это одна из самых популярных ошибок, не более.
Глаголы «окончить» и «закончить» передают схожий смысл, но только в значении «доводить дело до конца, завершать что-либо». К примеру, ремонт можно и окончить, и закончить. Если же речь идет о завершении обучения, правильно будет говорить «окончил»: «окончил школу», «окончил курсы» и т. д. Если ты боишься запутаться, запомни, что выпускников поздравляют именно с окончанием чего-либо.
9. «Предоставленные неудобства»
«Приносим извинения за предоставленные неудобства» — слышал ли ты хоть раз в жизни эту фразу? Если да, то теперь ты знаешь, что мало просто извиниться — нужно еще и постараться сделать это грамотно.
Словосочетание «предоставленные неудобства» — это обыкновенная речевая ошибка, которую часто допускают из-за неверного употребления паронимов «доставить — предоставить».
Дело в том, что глагол «предоставить» имеет значение «дать какую-либо возможность». Можно предоставить какие-либо услуги или привилегии. Глагол «доставить» имеет сразу несколько значений: привезти/принести что-либо в определенный пункт («доставить пиццу») и оказать влияние на получение чего-либо («доставить неприятности»).
Неудобства нельзя предоставить. Правильно говорить: «Приносим извинения за доставленные (или причиненные) неудобства».
10. «Ты с Ростова?»
Стоит отметить, что никаких претензий к городу мы не имеем — речь идет именно об употреблении предлога «с».
Запомни: предлог «в» употребляется как антоним предлогу «из», а предлог «на» — антоним «с». То есть если кто-то едет «в» Ростов, то возвращаться он будет «из» Ростова. По аналогии: если кто-то уехал «на» Камчатку, то приедет он «с» Камчатки.
«Крайний» или «последний»? Про суеверия в языке.
В связи с участившимся неверным употреблением слова «крайний» (например, «в крайний день», » в крайний раз» и т.д. ) не смогла пройти мимо данной статьи.
Часто в очереди можно услышать «Кто крайний?» Что значит «крайний»? Кто это крайний?! Или вот «садиться» на стул уже никто не предлагает — только «присаживаться». Это из прокурорского лексикона позаимствовано, что ли? Естественно, такая ненормальная ситуация в первую очередь затронула жителей нашей культурной столицы. О том, как возникают ошибки речи и в чём причина их живучести вопреки нормам русского литературного языка, рассказывает филолог, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Садова.
В словаре С. И. Ожегова «суеверие» определяется как «предрассудок, основанный на вере во что-нибудь сверхъестественное». Но часто эта вера имеет глубокие мифологические корни и потому не случайна. Люди считают, что слово имеет реальную, предметную силу, поэтому стараются заменить нежелательное слово более мягким, с их точки зрения более уместным. Это древнейший речевой механизм — не называй того, чего хочешь избежать.
Так, мы остерегаемся при расставании говорить «прощай», предпочитая «до свидания». Интуитивно мы связываем ситуацию «прощай» с расставанием «навсегда», в то время как «до свидания» наверняка обещает встречу в будущем. Ситуация прощания — и вновь на уровне речевой интуиции — «привязана» к обряду прощания с умирающим: он всех прощает, и ему всё прощается.
«Слово — это ёмкий и содержательный знак конкретной национальной культуры. В большинстве родных слов носитель языка считывает культурный код, который воспринимается им явно или на уровне языковой интуиции», — говорит Татьяна Садова.
Речевые табу не редкость в нашем общении. Часто именно такие запреты порождают ряды синонимов, по мнению людей смягчающих или окольно называющих нечто опасное или сакральное. Так, в русском языке существует множество синонимов к слову «умер»: «отошёл», «скончался», «преставился», «усоп». Из этикетных соображений биологический факт смерти человека обозначается рядом описательных выражений, синонимичных по значению: «приказал долго жить», «уснул навеки», «покинул этот мир», «ушёл от нас» и др. Это наша культурная традиция.
Одно из самых обсуждаемых сегодня речевых суеверий связано с выбором слова в паре «крайний — последний». Лингвисты утверждают, что эти слова синонимичны, но не всегда взаимозаменяемы.
«Норма литературного языка и элементарная культура речи призывают нас задавать вопрос: «Кто последний?» — и никак иначе», — подчёркивает Татьяна Садова. Навязчивое употребление слова «крайний» вместо «последний» она связывает с наивными представлениями о реальности произнесённого. В словаре В. И. Даля «последний» определяется как «конечный, за которым нет другого», в то время как «край» — «полоса, ближайшая к наружности; грань, кромка, рубеж». Другими словами, за «последним» ничего нет, да и сам «последний» — это «низший, плохой и худший по качеству», последний человек. Неслучайно провожать в последний (не крайний!) путь — это «хоронить». То есть слово «последний» в культурном отношении весьма содержательно. Таким образом, языковая интуиция подсказывает людям, что крайний — это всего лишь внешний, конечный относительно остального, а вот последний — это уже навсегда, за ним — пустота. Так что выбор «крайнего» относительно «последнего» объяснить можно, но это вовсе не означает, что следует нарушать норму: надо правильно говорить «крайний нападающий», но… «последний в очереди»!
Жаргонное «присесть» вместо «садиться» обрело популярность по тому же речевому принципу — суеверному нежеланию навлечь словом беду на другого человека. Мотивация здесь тоже ясна — выражение «сесть в тюрьму», сжимаясь до слова «сесть», конечно, не произносится вслух в определённой общественной среде. «Однокоренное «присесть» кажется более уместным и «неопасным» словом. И все-таки следует говорить «Садитесь!», а не «Присаживайтесь!». Современный литературный язык при определении нормы вряд ли должен ориентироваться на жаргон», — советует профессор Садова.
Не только суеверия, но и культурные архетипы служат причинами намеренного замещения одних слов другими. К примеру, социальные причины, связанные с иерархией общества. Для выражения почтения к руководителям любого уровня в языке есть целый разряд эвфемизмов, то есть слов и выражений, не способных оскорбить слуха и чувств этих людей. Например, начальники не «спят», а «отдыхают», не «опаздывают», а «задерживаются», не «бездельничают», а «работают с документами» и т. д.
Социально-историческими причинами можно объяснить и то, что произошло в 1990-х годах, когда были сняты запреты на сексуальную тему, и целый ряд вполне нейтральных слов приобрёл вульгарное значение. Люди начали заменять их другими. Так, слова «сосать», «соска», «кончить», «конец», потоком хлынувшие прежде всего с киноэкранов, стали настойчиво ассоциироваться с сексуальной сферой. Но наше общество постепенно выздоравливает, и это очевидно. По данным многих исследований, в последние годы эти слова находятся в так называемом «пассивном запасе».
Речевое поведение зависит от множества факторов — в семье, на улице, в официальной обстановке один и тот же человек говорит по-разному, речевая ситуация порой сама диктует свои сиюминутные правила. Но есть общеязыковая норма, и это показатель культуры речи в самом прямом и высоком смысле.
«Важно понимать, что при выборе слов и других речевых единиц человек, по сути, определяет свое отношение к речевой культуре, то есть делает выбор: соблюдать литературную норму или нарушать её, следуя речевым суевериям или иным соображениям и заблуждениям», — считает профессор Садова.