назарян почему так говорят по французски pdf
Назарян почему так говорят по французски pdf
Французский язык запись закреплена
Лучшие пособия по изучению французского языка.
Сохраняйте cебе, пригодится. Успехов в изучении!
1. Французский за три месяца. Жаклин Лёканюэ, Роналд Овери
Это интенсивный курс для начинающих. Книга поможет в сжатые сроки овладеть основами французской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения.
2. Самоучитель французского языка. Г. Д. Шорец
Предоставляет вам возможность самостоятельно овладеть основами французского языка: научиться читать и переводить тексты средней трудности, говорить по-французски в пределах предлагаемого лексического и грамматического материала.
3. Экстренный французский, Кристин Артур, перевод Н.Ф.Орлова
В экстренной ситуации и на родном языке сложно выразить свои мысли, а на иностранном, да еще в чужой стране. Вот тут вам пригодится «Экстренный французкий». Книга адресована всем, кто хочет овладеть разговорным французским.
4. Краткий справочник по грамматике, Рощупкина Е.А.
Справочник содержит курс нормированной грамматики современного французского языка и имеет чисто практическую направленность. Для него характерны краткость и простота изложения. Снабжен большим количеством иллюстративного материала.
5. Фонетика французского языка, Л.В. Щерба
В этой книге очень подробно, интересно и доходчиво описаны особенности произношения во французском языке.
6. Таблицы глагольных форм PONS. Паскаль Руссо
Данное справочное пособие всемирно известной фирмы PONS содержит самую важную информацию о спряжении французских глаголов. Подробно рассмотрено образование временных форм глагола, наглядно представлены особенности их правописания. Алфавитный список, включающий около 1250 слабых и сильных глаголов, содержит указания на модель спряжения, управление, возвратную форму и пр.
7. Фразеология современного французского языка, Арманд Грантович Назарян
Учебник содержит систематическое изложение основ французской фразеологии. Все поставленные проблеммы рассматриваются на обширном языковом материале, отражающем богатство французской фразеологии, её национальное своеобразие.
8. Иллюстрированный словарь французского и русского языка
Словарь содержит около 56 000 общеупотребительных и узкоспециальных лексических единиц французского и русского языка. Они объединены по тематике и обозначают более 28 000 пронумерованных иллюстрированных объектов.
Французский язык для взрослых
Год выпуска: 1966
Автор: Ю.С.Мартемьянов И.И.Мугдусиева
Жанр: Обучение французскому языку
Издательство: Наука
ISBN: 1005
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 156
Год выпуска: 2004
Автор: Robert Menand, Anne-Marie Johnson
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Hachette
Формат: WMA (457-745 кбит/сек)
Язык курса: французский
ISBN: 3095561952391
Taxi 3 méthode de français + cahier d’exercices
Taxi 3 méthode de français + cahier d’exercices
Vocabulaire illustré. 350 Exercices. Niveau Moyen
Автор: F. Prouillac, P. Watcyn-Jones
Год издания: 1995
Издательство: Hachette
Качество: Хорошее
Жанр: Французский язык
Страниц: 111
Формат: PDF
Размер: 17,85 MB
Язык: Française
ISBN: 2 01 154991 4
Практикум по французскому языку. Сборник по устной речи для начинающих
Год выпуска: 2007
Автор: Иванченко А.И.
Издательство: Союз
Серия: Изучаем иностранные языки
ISBN: 5-94-033-083-5, 978-5-91413-006-7
Формат: JPG
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 320
Язык: французский
Французский язык.
Аудио к курсу французского языка «Vive la joie!»
Год выпуска: 2000
Автор: Китайгородская Г.А.
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Высшая школа, Москва
Описание аудиоматериалов:
Язык курса: французский, русский
Формат аудио: mp3
Качество: 256 кбит/сек, 44100 Гц, стерео
Французский язык.
Курс французского языка «Vive la joie!»
Год выпуска: 2000
Автор: Китайгородская Г.А.
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Высшая школа, Москва.
Формат: JPG
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 289
Фразеология современного французского языка
Год выпуска: 1987
Автор: А.Г. Назарян
Жанр: Обучение французскому языку
Издательство: Высшая школа
ISBN: 5167
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 288
Почему так говорят по-французски
Происхождение и толкование идиоматических выражений
Год выпуска: 1968
Автор: Арманд Грантович Назарян
Жанр: Справочный словарь идиом
Издательство: «Наука». Москва.
Язык: Русский, французский
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 352 стр.
Panorama de la langue Francaise, Niveau 2
Год выпуска: 2001
Автор: Jacky Giradet, Jean-Marie Crudlig
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Cle International
ISBN: 2.09.033722.2
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 192
Описание: Учебник по французскому языку, в раздаче представлена LIVRE DE L’ELEVE и CAHIER D’EXCERCISES.
Самоучитель «Учитесь читать по-французски»
Год выпуска: 1984
Автор: Гак В.Г.
Жанр: Учебное пособие
Издательство: Высшая школа, Москва
Формат: JPG
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 200 (с обложками 102 скана)
Описание:Самоучитель «Учитесь читать по-французски» предназначен для лиц СОВЕРШЕННО не знающих франц.языка.
Учебник для 1 курса гуманитарных факультетов МГУ.
Год выпуска: 2001
Автор: Суслова Ю.И. и др.
Издательство: Высшая школа
Жанр: Учебник
ISBN: 5-06-003813-0
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 152
Grammaire Progressive Du Français avec 400 exercices (niveau débutant) + Corrigés
Прогрессивная грамматика французского языка для начального уровня с 400 упражнениями + ключи к упражнениям
Прогрессивная грамматика французского языка для среднего уровня
Grammaire Progressive du Français avec 500 exercices (niveau intermédiare)
Прогрессивная грамматика французского языка для среднего уровня с 500 упражнениями
Tout sur les verbes français
Всё о французских глаголах
Год выпуска: 2006
Автор: Françoise Rullier-Theuret
Издательство: Larousse
Серия: Tout sur les verbes
ISBN: 2035827027
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Язык: французский
1300 pièges du français parlé et écrit
1300 pièges du français parlé et écrit
1300 подводных камней разговорного и письменного французского языка
Год выпуска: 2001
Автор: Camil Chouinard
Жанр: учебное пособие
Издательство: La Presse
ISBN: 978-2923194929
Язык: французский
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 162
Каламбуры
Les jeux de mots
Год выпуска:1976
Автор: Pierre Guiraud
Категория: Энциклопедия
Издательство: (PUF) Presses Universitaires de France, Collection: Que sais-je
ISBN: нет, OCLC Number: 2747623
Язык курса: Французский
Формат книги: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Кол-во страниц: 128
Alter Ego 1 Guide Pedagogique
Год выпуска: 2008
Автор: Annie Berthet, Emmanuelle Daill, Catherine Hugot, V. Kizirian, Béatrix Sampsonis, Monique Waendendries
Жанр: АLTER EGO 1 Guidе pеdagоgiquе
Издательство: НАСНЕТТЕ FLE
Серия: 9782011554222
ISBN: 2011554225
Формат: PDF
Качество: OCR без ошибок
Количество страниц: 256
Reflets 2 (учебник )
Год выпуска: 1999
Автор: Guy Capelle, Nolle Gidon
Жанр: Учебник
Издательство: Hachette, Français langue étrangère
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 191
Описание: По «Reflets 2» учат французскому иностранцев во Франции и Канаде.
Курс предназначен для взрослых.
Элементарный французский за месяц
Минимум для общения на французском языке
Год выпуска: 2005
Автор: Николь Ирвинг, Лесли Колвин, Кейт Нидхэм
Жанр: Самоучитель
Издательство: Астрель
ISBN: 5-271-108368
Формат: JPG
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 128
Кто сейчас на конференции
| Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения |
Почему так говорят по-французски
Купить в магазинах
Рейтинг
Общая оценка ( 5 )
Ваша оценка
Описание
Книга содержит происхождение и толкование наиболее распространенных идиоматических выражений, связанных с историей, бытом и культурой французского народа. Этимологические справки приводятся со ссылкой на наиболее авторитетные источники. В спорных случаях дается краткое изложение основных версий, сопровождаемое авторскими комментариями. Обо всём этом и не только в книге Почему так говорят по-французски (А. Г. Назарян)
Средний балл:
Рецензий на книгу «Почему так говорят по-французски» пока нет. Уже прочитали? Напишите рецензию первым
Средний балл:
Отзывов о книге «Почему так говорят по-французски» пока нет. Оставьте отзыв первым
Цитат из книги «Почему так говорят по-французски» пока нет. Добавьте цитату первым
К сожалению, в данный момент издания нет в продаже 🙁
Интересные посты
Маленький южный городок, семейные тайны, вкусности и щепотка магии
Те, кого ты любишь, никогда не уходят бесследно. Они остаются с тобой в воспоминаниях, или снах. Читать далее
5 дней 5 часов 38 минут назад
В сервисе «Библиотеки Москвы» появилась интерактивная карта для поиска
Интерактивная карта города появилась в сервисе «Библиотеки Москвы». С помощью карты искать читальни. Читать далее
3 дня 9 часов 58 минут назад
Царь горы
*Царь горы — детская игра на открытом воздухе, задача игрока в которой — занимать вершину горы или. Читать далее
5 дней 3 часа 20 минут назад
ТОП-10 самых ожидаемых книг ноября-2021
Многие не любят ноябрь – серое небо, непонятная погода и ещё вся зима впереди. Но мы на ReadRate. Читать далее
Поиск по каталогу библиотеки
Простой поиск Расширенный поиск
Простой поиск Расширенный поиск
Назарян А. Г., Устойчивые сравнения французского языка. С примерами, переводом и эквивалентами в русском языке. Справочное пособие — 1998
Книга является справочным пособием по французской фразеологии.Она содержит около 2000 устойчивых сравнений французского языка,иллюстрируемых примерами,с их переводом и эквивалентами в русском языке.В пособии широко отражена вариантность,синонимия и антонимия данных сравнений,с помощью стилистических и этимологических справок указаны особенности их употребления и происхождения.Расчитана на учащихся и учителей специализированных школ,студентов и преподавателей вузов,на всех,кто изучает французский язык и желает ознакомиться с его огатством в области фразеологии.
Назарян А. Г., Словарь устойчивых сравнений французского языка — 2002
Книга содержит около 2000 устойчивых сравнений французского языка, иллюстрируемых примерами, с их переводом и эквивалентами в русском языке.В словаре широко отражена вариантность, синонимия и антонимия данных сравнений, с помощью стилистических и этимологических справок указаны особенности их употребления и происхождения.
Назарян А.Г., Французско-русский учебный словарь лингвистический терминологии — 1989
Цель словаря помочь изучающим французский язык в практическом усвоении лингвистической терминологии. Словарь включает около 5000 терминов, употребляемых в современной французской лингвистической литературе, в том числе терминологию некоторых новых лингвистических направлений. Содержит указатель русских терминов с отсылкой к французским эквивалентам. Издан впервые. Для студентов, аспирантов, преподавателей и переводчиков.
Назарян А.Г., История развития французской фразеологии — 1981
Назарян А.Г., Фразеология современного французского языка — 1987
Учебник содержит систематическое изложение слов французской фразеологии. В нем обобщается опыт лучших советских и зарубежных представителей фразеологической науки. Все поставленные проблемы рассматриваются на обширном языковом материале, отражающем богатство французской фразеологии, ее национальное своеобразие. ВТорое издание (1-е в 1976) переработано и дополнено: в частности, дана валентностная характеристика различных типов фразеологизмов, их тематическая характеристика и подробнее освещен вопрос о системных связях фразеологических единиц. Для студентов институтов и факультетов иностранных языков, а также для филологических факультетов университетов.
Назарян А.Г., Фразеология современного французского языка. Для институтов и факультетов иностранных языков — 1976
Учебник содержит систематическое изложение основ французской фразеологии. В нем обобщается опыт лучших советских и зарубежных представителей фразеологической науки. Все поставленные проблемы рассматриваются на обширном языковом материале, отражающем богатство французской фразеологии, ее национальное своеобразие. Для студентов институтов и факультетов иностранных, языков, а также для филологических факультетов университетов.
Назарян А.Г., Идиоматические выражения французского языка. Пособие для учителей французского языка средней школы — 1978
Назарян А.Г., Почему так говорят по-французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений — 1968
Книга содержит происхождение и толкование наиболее распространенных идиоматических выражений, связанных с историей, бытом и культурой французского народа.
Почему в России говорили по-французски?
Роман Льва Толстого «Война и мир» в сегодняшней России остается одной из самых сложных для детей книг в школьной программе – и не только из-за впечатляющего объема в четыре тома. «Я когда открыл первые страницы, увидел, что там примерно половина текста на французском и подумал: ну его, прочту лучше краткое изложение», – рассказывает 23-летний москвич Алексей о своём школьном опыте чтения Толстого.
Действительно, диалоги петербургских дворян в салоне светской львицы Анны Павловны Шерер, которые открывают «Войну и мир», наполовину состоят из французских фраз, и это не выдумка автора, а отражение нравов начала XIX века (в первом томе «Войны и мира» описывается 1805 год). Об одном из персонажей Толстой замечает: «Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды». В XVIII веке французский «завоевал» Россию, став неофициальным языком аристократии. Почему?
Лицом к Западу
Всё началось с реформ Петра Великого, правившего Россией в 1682 – 1725 гг. Третий царь из династии Романовых, Петр решительно изменил курс, которым двигалась страна – его мечтой было превратить Россию в европейскую державу. Для этого он не только вёл войны, но и разрушал патриархальные устои старой Руси: заставлял дворян стричь бороды, носить европейские костюмы и ездить на Запад учиться. В итоге в XVIII веке на светских собраниях аристократии заговорили на иностранных языках.
Из всех западных наречий именно французский язык в то время доминировал не только в России, но и во всей Европе. «Французский стал первым языком, в котором возникло понятие единой нормы», – поясняет успех этого языка психолингвист и переводчик Дмитрий Петров.
Благодарить за это, считает Петров, стоит первого министра Франции кардинала Ришельё, который в 1635 г. основал Французскую академию, занимавшуюся вопросами создания и регулирования языковой нормы. В итоге французский постепенно вытеснил латынь как язык международного общения.
Французская волна
Дополнительный толчок распространению французского языка среди российских дворян придала Великая французская революция (1789 – 1799 гг.), когда многие аристократы бежали из охваченной бунтами страны, и находили убежище в том числе и в России. Число эмигрантов в эти годы достигло 15 тысяч человек.
Правительство Российской империи с подозрением относилось к любым революциям и охотно принимало у себя монархистов. Кто-то из них достиг высот, служа российскому трону, – как Арман-Эммануэль де Ришельё, потомок знаменитого кардинала, ставший градоначальником Одессы. Другие, не столь успешные, становились гувернёрами при богатых семьях, учили дворянских детей танцам или фехтованию.
Галломания и галлофобия
Публицисты и писатели задолго до Толстого заметили повальное увлечение русского дворянства всем французским – и вокруг него шли жаркие споры. Одни считали, что заимствования из французского обогащают культуру, делают русский язык более благородным, другие – что они ведут в никуда. «Доведем язык свой до совершенного упадка», – переживал министр народного просвещения Александр Шишков, ратовавший за чистоту русской речи.
Писатель Александр Грибоедов с иронией отзывался в комедии «Горе от ума» (1825 г.) о русских, которые поклоняются всему французскому, хотя говорить на языке толком не умеют: «Смешенье языков французского с нижегородским».
И всё-таки на французском общались все дворяне – это был куртуазный язык, ассоциировавшийся с благородством и высокими чувствами. Исследование писем самого знаменитого русского поэта Александра Пушкина, который считается основателем современной русской речи, показало, что около 90% писем женщинам он писал на французском.
Упадок франкофонии
Во время наполеоновских войн, в которых Россия и Франция сражались друг против друга, популярность французского пошла на убыль. Патриотические настроения заставили дворян больше говорить на родном языке – иногда это было вопросом выживания. Поэт и герой войны 1812 г. Денис Давыдов вспоминал, что иногда крестьяне (которые французского не знали и вообще часто были неграмотны) «принимали [офицеров-дворян] за неприятеля от нечистого произношения русского языка» и могли встретить топором или выстрелом.
Период увлечения Францией закончился, и многие галлицизмы, вошедшие в русский язык в XVIII веке, постепенно ушли в небытие, но десятки слов всё же остались: об иностранном происхождении многих из них, таких как «афиша», «пресса», «шарм», «кавалер» и т.д. россияне даже не задумываются. «Некоторые, нужные языку, остались, остальные, ему ненужные, ушли, – рассуждал об истории заимствований писатель Пётр Вайль. – То же происходит и будет происходить с другими привнесениями».