Вон ты про что
Словари
303 вон
I нареч. обстоят. места разг.
За пределы чего-либо; наружу.
II нареч. качеств.-обстоят. разг.
1. Произнесение требования быстро, решительно удалить или устранить кого-либо или что-либо как действие.
2. Произнесение приказания кому-либо немедленно уйти, удалиться как действие.
1. Употребляется при указании на какой-либо предмет (обычно находящийся в отдалении).
2. Употребляется при подчеркивании или усилении качественно-количественной характеристики.
3. Употребляется как вводное слово, выделяющее лицо или предмет в ряду подобных и соответствующее по значению сл.: например, к примеру.
Употребляется как требование немедленно уйти, удалиться откуда-либо.
1. Прочь, наружу. Выйти вон. Каша вылезла вон из горшка. Лезть вон из кожи (см. кожа). Из ряда вон выходящий (см. ряд).
|| в знач. сказуемого. Исчезнул, улетучился, вышел (разг.). Вон из дому. Из головы вон. Из сердца вон.
2. в знач. повел. Выйди, убирайся (разг.). Вон отсюда!
1. употр. для указания на что-нибудь, находящееся в некотором отдалении (разг.). Смотрите, вон пашет трактор. «Вон даль голубая видна.» А.Майков.
2. То же, что вот (прост.). Вон видишь, что случилось.
3. То же, что вот в сочетании с последующими или предшествующими указ. мест. и нареч. (см. вот в 6 знач.; ударение то же), при указании на что-нибудь отдаленное (разг.). Вон тот. Вон там.
4. То же, что вот в сочетании с последующими вопрос. мест. и нареч. (см. вот в 7 знач., ударение то же), в знач. указания на что-нибудь отдаленное или же при восклицании (разг.). Вон где. Вон когда! Вон какой!
1. нареч. Прочь, долой. С глаз долой из сердца в. (посл.). Выйти в.
2. частица. Требование уйти, убраться. В. отсюда!
1. местоим. Указывает на происходящее или находящееся в нек-ром отдалении. В. он идёт. В. туда иди.
2. частица. Употр. для подчёркивания количественного признака, меры, степени. В. ты какой сильный. В. сколько книг.
Вон (оно) что (разг.) то же, что вот оно что.
ВОН, вона, воной, вонойко, воноичко яросл., костр.; вонде, воноди яросл., ниж. вондека пермяц. вонотка яросл., нареч., указ. места: там, вдали, куда указываю, гляди туда; ·противоп. вот, тут, здесь. Вона что выдумал. Вонойко наши идуть. Подай топор, вондека, воноди! Тот-воно женится, тое-воно берет; я бы и не знал, да мне тот воно сказал.
| Этим же словом вызывают караул на плацдарм, к ружью. Вон ноги, новг. поди вон, убирайся. Вонный, сельское, внешний, наружный. Вонная сторона (см. также вон). Вонки муж. мн твер.-ржев. сени, передызбица. Идзе ён? у вонках, в сенях. Вонтора жен., архан. навонтараты, наизнанку, ничкой, наизворот, навыворот. Дело на вонтару пошло. На вонтару сшила.
1. Наружу, за пределы чего-л.; прочь. Вынести вещи вон. Броситься из комнаты вон. Выгнать вон.
◊ Из кожи вон лезть (см. Ко́жа). Из рук вон (плохо, плохой) (см. Рука́). Из ряда вон (выходящий) (см. Ряд). И дух (душа) вон. Скоропостижно, внезапно умер кто-л.
II. межд. Выражает приказ, требование немедленно уйти; долой. Вон отсюда!
1. Указывает на лицо, предмет, действие и т.п. в отдалении. Вон наш дом. Вон одна звезда, вон другая. Вон он бежит. Вон там был лес. Вон туда надо идти.
2. Употр. для уточнения и усиления значения последующего слова или высказывания в целом; вот. Вон какой сильный! Вон как поранился! Вон сколько мы не виделись! Вон (оно) что!; во́н (оно) как! (выражение сильного удивления).
С воном уйти. Арх. Уйти ни с чем. АОС 5, 79.
нареч, кол-во синонимов: 30
выдающийся из ряда вон, выделяться из ряда вон, выходить из ряда вон, из рук вон, из рук вон плохо.
за пределы чего-либо; наружу
Если прямая входит в круг, а следовательно, продолжаясь, и выходит вон, то в третий раз уже не должна пересекать круга…
Она в тот день с ожесточением разлила чай и вместо того, чтоб первую чашку крепкого чаю подать, по обыкновению, барыне, выплеснула его вон: «никому, дескать, не доставайся», и твердо перенесла выговор.
Ступай же вон и не раздражай меня своим присутствием!
В это время, если вы поднимете дупеля, дадите по нём промах и он улетит из глаз вон… не беспокойтесь: через несколько минут он прилетит опять на прежнее место, если только не подбит.
― А я скажу тебе преинтересную вещь: я сейчас отослал к князю Иллариону Васильевичу письмо, полученное мною от одного из ваших членов, который просится вон из Совета, приводя в причину, что не чувствует себя способным к этому званию.
В гостиной давно уже было все прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял покрытый стол.
предик. произнесение требования быстро, решительно удалить или устранить кого-либо или что-либо как действие
Ну, полно! Вон весь этот вздор из головы!
предик. произнесение приказания кому-либо немедленно уйти, удалиться как действие
употребляется при указании на какой-либо предмет (обычно находящийся в отдалении)
И встрепенешься вдруг, как будто от сна, и с изумлением глядишь вокруг себя, а на небе огненной полосы уж и следа нет; весь восток залит огнем, снопы нестерпимого блеска порываются там и сям через разорванную тучу… вон уж осветилась и темная верхушка соснового леса; вон и соловей загремел свою чудную песню, и цветы развернули и подняли кверху свои чашечки, и воздух наполнился упоительным ароматом…
Ах, вон кто-то и едет! кажется, Антон Иваныч… так и есть: лёгок на помине.
Полно… вон (он указал на острог) туда как раз на вольный хлеб посадят…
в сочетании с указательными и относительными местоимениями и наречиями имеет значение уточнения
Однако посмотрите: вон там, кажется, я видел парус.
Да вон тут и бутылки стоят.
Вон там на углу, кажется, что-то чернеется.
в сочетании с местоимениями и наречиями, обозначающими меру чего-либо или степень какого-либо качества, имеет значение усиления
Вон какую рожу наела на чужих-то хлебах…
— Ты вон какой кулеш-то сварнакала к обеду нонче?
Глядите-ка лучше вон как мужички-то приналегли, ажно древо визжит!
употребляется как вводное слово, выделяющее лицо или предмет в ряду подобных и соответствующее по значению словам: например, к примеру
Ведь не сойти же с ума да не влюбиться, вон, как вы рассказываете, в Отрепьева, прости Господи!
Да нет же, говорит, не обязан, вы вон моей барыне денег не платите, так я вам и не обязан.
употребляется как требование немедленно уйти, удалиться откуда-либо
Вероятнее всего, родственно др.-инд. vánam «лес», ср. вне, ст.-слав. вънъ, др.-инд. местн. п. ед. ч. vánē «в лесу» аналогично лит. laũkan «прочь, вон», laukè «снаружи» от laũkas «поле»; см. Зубатый, Jagić-Festschrift 397; Гуйер, Úvod 72; неубедительны возражения Ильинского, ИОРЯС 31, 352. Другая этимология представлена у Траутмана (BSW 360; Apr. Sprd. 462), который, основываясь на данных Бецценбергера (KZ 41, 89), исходит из др.-прусск. wins «воздух», winna «наружу», winnen вин. п. ед. ч. «погода», аналогично лтш. ârā «вон, наружу», лит. óras «воздух, погода». В таком случае было бы трудно объяснить русск. диал. сво́ну «снаружи», вост. (Даль). Прочие попытки этимологии менее убедительны, напр. Мейе, MSL 8, 236; 14, 364; IFAnz. 21, 85; Et. 154: из *udno-, ср. др.-инд. ud-, греч. ὕστερος параллельно *ūt, *ūd, ср. д.-в.-н. ûʒ «из», ûʒana «снаружи, вне», ст.-слав. вы-, в то время как др.-инд. vinā содержит vi-; также см. Младенов, 90; Голуб 326. Недостоверно сравнение Прельвица (40) с греч. ἄνευ «вдали, без, кроме», др.-инд. anō «не», гот. inu «без», д.-в.-н. āno, нов.-в.-н. ohne «без».
— Британский кинорежиссёр, постановщик фильмов «Слоёный торт», «Звёздная пыль», «Пипец».
— Американский актёр, исполнивший роль Дэйва в фильме «Формула любви для узников брака».
— Британский кинорежиссёр, постановщик фильмов «Люди Икс: Первый класс», «Kingsman: Секретная служба», «Kingsman: Золотое кольцо».
— Американский актёр, исполнивший роль Билли в фильме «Кадры».
— Американский актёр, исполнивший роль Боба Финнерти в фильме «Дружинники».
(там). Искон. Возникло на базе указательного местоим. он с протетическим в (ср. вобла, восемь и т. п.). См. он.
нареч, кол-во синонимов: 3
Имеется в виду, что какие-л. мысли, решения, знания, сведения, событие и т. п. (Р) часто неожиданно, внезапно исчезают из памяти лица, группы лиц (Х). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Самостоятельное прекращение ситуации: Р вылетело из головы Х-а.
Именная часть неизм.
Обычно глаголы сов. в. в прош. вр.
Часто со словами всё, совершенно, абсолютно, мгновенно и др. После фразеол. может стоять придат. предлож. с союзами как, что и др., выражающее содержание мысли, идеи, решения и др.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊡ Ивлев вышел из милиции. Остановился, долго соображал: что делать? Из головы всё вылетело. Пусто. В. Шукшин, Там, вдали.- Извините, пожалуйста, у меня вылетело из головы, как этого Мефодия по фамилии. К. Федин, Первые радости.
Сато получает возможность говорить, но все рассказы, приготовленные заранее, <. > вылетели у него из головы. С. Диковский, Патриоты.
[У Ильи] вдруг все слова вылетели из головы. Б. Бедный, Девчата.
— Чтобы впредь у вас из головы ничего не вылетало, подготовите к следующему занятию не два, а пять упражнений. (Реч.)
Я, конечно, обещание дал, но как только занятия кончились, вся арифметика выскочила у меня из головы, и я, наверное, так и не вспомнил бы о ней, если б не пришла пора идти в школу. Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома.
Когда они пришли в клуб, мысль о завтрашнем докладе тут же улетучилась из Настиной головы. П. Николин, Новые дворики.
Как ни крепок был Николай, вся эта смесь из коньяка, шампанского и разных вин подействовала и на него. Сознание путалось, память сохраняла далеко не всё, о чём говорилось, многое бесследно улетучивалось из головы. И. Кремлёв, Большевики.
Мы прикатили на трёх машинах в это уединённое абхазское село по причине, которая сейчас совершенно выветрилась у меня из головы. Ф. Искандер, Сандро из Чегема.
Всё с таким трудом заученное после экзамена постепенно выветривается из головы. (Реч.)
Уже Шухов совсем намерился в санчасть, как его озарило, что ведь сегодня утром до развода назначил ему длинный латыш из седьмого барака прийти купить два стакана самосада, а Шухов захлопотался, из головы вон. А. Солженицын, Один день Ивана Денисовича.
Основной комментарий см. в НА УМЕ, и в ДЕРЖАТЬ В ГОЛОВЕ 1. <7>.
фразеол. в целом передаёт стереотипное представление о процессе забывания чего-л.
Употребляется для усиления степени действия или признака.
Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон что! вот как! вон оно как! вот что!
Разг. Экспрес. Выражение удивления, изумления (обычно при сообщении о чём-либо неожиданном, неизвестном, неприятном и т. п.).
предл, кол-во синонимов: 7
эк, как, удивительно, вот как, вон что, вон оно что, вон оно как
Разг. Экспрес. Вот как; вот в чём дело. Выражение удивления, изумления по поводу необычности, странности чего-либо.
Употребляется для усиления степени признака.
нареч, кол-во синонимов: 8
экой, смотри какой, экий, ишь какой, во какой, вот какой, удивительно, вишь какой
Прост. Экспрес. Сказал или сделал что-либо, не соответствующее действительности, выходящее за рамки допустимого.
Прост. Экспрес. Выражение удивления, недоумения, вызванного преувеличением чего-либо, безмерностью границ в чём-либо.
кто. Прост. Экспрес. Выражение удивления (поступком, неожиданным успехом кого-либо).
Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон что! вон как! вот как! вот что!
Разг. Экспрес. Выражение удивления, изумления (обычно при сообщении о чём-либо неожиданном, неизвестном, неприятном и т. п.).
нареч, кол-во синонимов: 5
Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон как! вон что! вот как! вот что!
Разг. Экспрес. То же, что Вот как.
нареч, кол-во синонимов: 5
Разг. Неизм. Выражение сильного удивления, изумления.
нареч, кол-во синонимов: 22
Признана выдающейся джазовой певицей (наравне с Билли Холидей (см. ХОЛИДЕЙ Билли) и Эллой Фицджеральд (см. ФИЦДЖЕРАЛЬД Элла)), за красоту голоса получила прозвище «Божественная». Является также одной из первых исполнительниц в манере боп-скэт (см. СКЭТ) (с 1944). Обладала уникальным по тембру и широте диапазона голосом, в совершенстве владела блюзовой интонацией, свингом (см. СВИНГ) и офф-битом. Кроме джазового вокала ярко проявила себя и в области так называемого сонг-стиля (оджазированная интерпретация популярных лирических песен и шлягеров), в котором продемонстрировала столь же высокий уровень мастерства.
Играть на гитаре начал в 7 лет. В 16 бросил школу, чтобы целиком посвятить себя музыке. В 1975 после распада своей первой группы Cobras создал проект Triple Threat, который спустя три года переименовал в Double Trouble.
В 1982 принял участие в записи гитарных партий для альбома Дэвида Боуи (см. БОУИ Дэвид) Let»s Dance. В том же году выпустил свой дебютный альбом Texas Flood. За этот диск Вон получил сразу две премии «Грэмми (см. ГРЭММИ)». В 1984 появился второй альбом Couldn»t Stand the Weather, закрепивший за Воном статус лучшего блюзового гитариста.
В 1988 выступил на фестивале «New Orleans Jazz & Heritage Festival» и записал четвертый альбом In Step, который был издан спустя год и стал его самым лучшим альбомом, принеся музыканту еще одну премию «Грэмми».
27 августа 1990 принял участие в концерте в «Alpine Valley Music Theater» в Ист-Трое, штат Висконсин. На одной сцене с гитаристом выступали такие знаменитые музыканты, как Бадди Гай (см. ГАЙ Бадди) и Эрик Клэптон (см. КЛЭПТОН Эрик). В тот же день, возвращаясь с концерта, Вон погиб в авиакатастрофе. В 1991 были изданы его «посмертные» альбомы Family Style, записанный в дуэте с братом Джимми, и The Sky is Crying (стал «платиновым» через 3 месяца после начала продаж).
нареч, кол-во синонимов: 2
Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон как! вот как! вот что! вон оно что!
Разг. Экспрес. То же, что Вот как.
нареч, кол-во синонимов: 4
Нъ ˫ако же виноградъ ѥгда процвьтеть вънѣ на се то чѫѥть вонѫ соущеѥ въ вино. и цвьтеть сь нимь (τῆς ὀσμῆς) Изб 1076, 133 об.; отъвьрзъше ракоу испълнис˫а цр҃кы бл҃гооухани˫а ||=и вонѣ пречюдьны СкБГ XII, 20в-г; не строить бо сѩ. зъла вон˫а съ муръмь. СбТр XII/XII1, 155 об.; тако въ б҃атьство лихоимьство вшедъ. все просмрадить злою вонею. (τῆς. δυσωδίας) ПНЧ 1296, 71; въздоухоу наполнитисѩ ѡ(т) вонѩ. мъскоусьны˫а. ПрЛ XIII, 44б; Нынѣ древа лѣторасли испущають. и се оуже ѡгради слатку подавають воню. KTyp XII сп. XIV, 21; ѡ(т) вѣтви˫а б҃жи˫а ра˫а исплетеноу. [венцы] такоу воню имѣ˫ахоуть. ˫ако ни оумъ чл(о)вчь не можеть нареци. Пр XIV (6), 44в; многажды же мимоходѩщихъ того. ѡ(т) вонѩ ризны˫а сверьшаѥть страсть (ἀπὸ ὀσμῆς) ПНЧ XIV, 34в; По томъ оуже ничто же мирьскоѥ. ||. ни оудобрени˫а ризамъ ни вонѩ портны˫а ни напитаниѥ брашенъ. (ὁ μυρισμὸς τῶν ἀρωμάτων) ФСт XIV, 113в-г; исцѣли(м) ноздри обонѩнье. да не раслабѣе(м). ни в вонѩ мѣсто сладкы праха сѩ наимемы. (ἀντὶ ὀσμῆς ἡδείας) ГБ XIV, 43а; орли же. на воню мѩсную ходѩть Пал 1406, 138г; тѣло его цѣло и бѣло. и бл҃гооуханiе ѡ(т) гроба бы(с), и вонѩ пѡ(до)бна арама(т) мнѡгоцѣнны(х). ЛИ ок. 1425, 305 (1289);
Житиѩ оуб рече чистаго. слѣдъ пустыньнаѩ вонѩ. градъскы||хъ же обычаи измѣнение. КР 1284, 354в-г; свѣтомь обита чресла ихъ. [праведников] i ѡ(т) оустъ ихъ правы˫а судбы г(с)нѩ. ˫ако вонѩ мирьски˫а. МПр XIV, 53; Повѣжь на(м) оучителю н҃шь. ѡ(т)куду ти припахну вонѩ ст҃го д҃ха. ѡ(т)куду испи памѩти будуща˫а жизни. сла(д)кую чашу. ИларСлЗак XI сп. XIV/XV, 168; семеонъ ре(ч). ˫ако кринъ плоть мо˫а. въ и˫аковѣ. и будеть вонѩ мо˫а вонѩ дивна. Пал 1406, 101г.
♦= вонѩ благооухани˫а см.
2. Только мн. Ароматические вещества:
придоша вон˫а и муро носѩще. (τὰ ἀρώματα) КЕ XII, 222а; иосифъ. съ кр(с)та съньмъ прч(с)тоѥ тѣло твоѥ. плащаницею ||=чистою обивъ и вонѩми. УСт XII/XIII, 33-33 об.; Еп(с)пи или прозвоутери. или ди˫акони. миромь помазающесѩ. рекше бл҃гооуханьнымi вонѩми. да преставше ѡ(т) того исправѩтсѩ. КР 1284, 168а; приносѩще кождо ихъ на всѩ лѣ(т) дары сво˫а, съсоуды златы и гъдовабль и вонѩ добры˫а и конѩ и мъскы. (ήδύσματα) ГА XIII-XIV, 94а; Марко же ѡ всѣхъ повѣдаѥтъ мюроносицахъ, ˫аже с вонѩми в суботу придоша КТур XII сп. XIV, 31; власы главны˫а соблюдающю. и всегда вонѩми мажащю ти(с). МПр XIV, 344 об.; показа. како творѩхоуть. пьюще вареное вино и перввыми [так!] вонѩми мажющесѩ (τὰ. μύρα) ПНЧ XIV, 201г; стражю(т) къ многоцвѣтны(м) вонѩ(м) иже таковы(х) любѩще видѣти. ГБ XIV, 93б; трапеза вонѩми оукрашена. Там же, 99г; наполни ˫а [ковчег] камыкъ многоцѣньны(х) и ѡ(т) всѣ(х) вонь бл҃гооуханьны(х) исполн(и). ЗЦ к. XIV, 54г; ѥдинъ же [сосуд наполнен] паче ароматы благы˫а вонѩ. ѥже повелѣ възли˫ати на тѣло своѥ. ПКП 1406, 182г.
согноихъ тѣло лазарево велми ˫ако. же начатъ вонѩтi. ЗЦ к. XIV, 16б; Обычаи бѣ въ праздникы сходѩщи(м)сѩ на трапезахъ поставлѩти. и цвѣтовноѥ же вино и вонѩющеѥ. ГБ XIV, 5б; Како станете оу пр(с)тла б҃иѩ дрождгѩми вонѩюще. и трѩсущесѩ. аки каинъ. СбСоф к. XIV, 12б; оумнии бо вина корчагою не знають. корчемное вино злѣ вонѩющи. (ἐξεστηκότα) Пч к. XIV, 4 об.;
Нѣкомоу поносѩщю ѥмоу. ˫ако вонѩеть д҃ша и ѡ(т)вѣща. многы бо таины изъгнили соуть въ моемъ горлѣ. (δυσῶδες) Пч к. XIV, 66.
Денежная единица Корейской Народно-Демократической Республики и Южной Кореи.
Возглас, выражающий удивление и соответствующий по значению сл.: ишь ты!
Возглас, выражающий несогласие с чьим-либо мнением, намерением и соответствующий по значению сл.: как же! как бы не так! ничего подобного!
1. местоим. То же, что вон 2 (в 1 знач.).
2. частица. Вот 1 (в 3 знач.), вон 2 (во 2 знач.). В. чего захотел! В. сколько всего напекла!
3. межд. Выражение удивления в знач. каково.
нареч, кол-во синонимов: 10
— Денежная единица Кореи.
— Какая валюта имеет международный код KRW?
— Английский актёр, исполнивший роль заведующего библиотекой в фильме «Доктор Стрэндж».
Опыт создания сценарных конструкций позволяет Вонг Карваю при работе над фильмами обходиться без текста самого сценария, руководствоваться лишь эмоциональным ощущением замысла. Его съемки превращаются в сплошную импровизацию, а сюжет рождается порой лишь за монтажным столом. Поэтому киноповествование в фильмах Вонг Карвая распадается на десятки мелких событий, режиссер предпочитает сосредоточиться на настроениях, на игре эмоциональными состояниями.
В фильме «Счастливы вместе» (Happy Together; 1997) Вонг Карвай рассказал историю двух китайцев-гомосексуалистов, уехавших в Буэнос-Айрес накануне передачи Гонконга коммунистическому Китаю. В картине густо перемешаны скандалы, нежные признания, низменные страсти и романтические чувства. Бурные истерики сменяются долгими паузами. Режиссер с любопытством исследует мир декаданса и модерна, который вытесняет сюжетную линию на периферию фильма. Этот фильм был удостоен награды за лучшую режиссуру на Каннском кинофестивале.
Действие фильма «Настроение любить» (In The Mood For Love; 2000) вновь разворачивается в Гонконге. Режиссер снимал его около трех лет. Фильм отличает изысканный визуальный ряд и клипмейкерская манера съемок и монтажа. На черном фоне южной ночи яркими красками режиссер рисует странные истории любви. В 2000 этот фильм был отмечен призами на Каннском кинофестивале, выдвигался на премию «Оскар (см. ОСКАР (в кино))» в номинации «Лучший зарубежный фильм».
Тимур Кибиров. Их-то Господь вон какой.
Их-то Господь — вон какой!
Он-то и впрямь настоящий герой!
Без страха и трепета в смертный бой
Ведет за собой правоверных строй!
И меч полумесяцем над головой,
И конь его мчит стрелой!
А наш-то, наш-то — гляди, сынок —
А наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
А у тех-то Господь — он вон какой!
Он-то и впрямь дарует покой,
Дарует-вкушает вечный покой
Среди свистопляски мирской!
На страсти-мордасти махнув рукой,
В позе лотоса он осенен тишиной,
Осиян пустотой святой.
А наш-то, наш-то — увы, сынок —
А наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
А у этих Господь — ого-го какой!
Он-то и впрямь владыка земной!
Сей мир, сей век, сей мозг головной
Давно под его пятой.
Виссон, багряница, венец златой!
Вкруг трона его веселой гурьбой
— Эван эвоэ! — пляшет род людской.
Быть может, и мы с тобой.
Но наш-то, наш-то — не плачь, сынок —
Но наш-то на ослике — цок да цок —
Навстречу смерти своей.
На встречу со страшною смертью своей,
На встречу со смертью твоей и моей!
Не плачь, она от Него не уйдет,
Никуда не спрятаться ей!
Т.Кибиров:
«Мне хотелось показать, что о Христе можно говорить,
не впадая ни в кощунство,
ни в такое елейное стилизаторство,
которое делает бессмысленным высказывание,
потому что пролетает мимо ушей.
Я попытался то, что люблю, выразить так, чтобы люди, как и я,
не укорененные в церковной традиции,
а может, вообще не связанные с христианством,
что-то поняли. Почувствовали, что это живое
и самое важное, что есть».
Текст опубликован в православном журнале,
песня поема на православном радио.
Вон Оно Что
Смотреть что такое «Вон Оно Что» в других словарях:
вон оно что — вон оно что … Орфографический словарь-справочник
вон оно что — нареч, кол во синонимов: 5 • вон как (7) • вон оно как (5) • вон что (4) • … Словарь синонимов
Вон (оно) что — ВОН 2 (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вон оно что — Разг. Экспрес. То же, что Вот как. Семья то большая, да два человека всего мужиков то: отец мой да я… Так вон оно что! (Некрасов. Крестьянские дети). У него немцы мать угнали, места себе не находит… Тут и в реку полезешь. Вон оно что. Тоскует,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вон оно что! — вот <вон> оно что! Разг. Неизм. Выражение сильного удивления, изумления. «Семья то большая, да два человека всего мужиков то: отец мой да я…» – «Так вот оно что!» (Н. Некрасов.) Как иголкой, насквозь прокололо меня замечание Дольского. Я… … Учебный фразеологический словарь
вон оно как — нареч, кол во синонимов: 5 • вон как (7) • вон оно что (5) • вон что (4) • … Словарь синонимов
Вон Оно Как — межд. разг. Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон что! вон как! вот как! вот что! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вот Оно Что — межд. разг. Возглас, выражающий изумление, удивление, восхищение и соответствующий по значению сл.: вон что! вон как! вот что! Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вот оно что! — вот <вон> оно что! Разг. Неизм. Выражение сильного удивления, изумления. «Семья то большая, да два человека всего мужиков то: отец мой да я…» – «Так вот оно что!» (Н. Некрасов.) Как иголкой, насквозь прокололо меня замечание Дольского. Я… … Учебный фразеологический словарь
так вон / вот оно что — частица Обособляется или оформляется как отдельное предложение. Между частями сочетания «так вон / вот оно что» знаки препинания не ставятся. «Так вон оно что! А как звать тебя?» – «Власом». Н. Некрасов, Крестьянские дети. Ах, так вот оно что! Ты … Словарь-справочник по пунктуации
Зеркало больного социума, источник любви: в чем феномен «Игры в кальмара»
Удручающая история шоураннера Хван Дон Хека об участниках игры на выживание, которые рискуют своей жизнью, чтобы выиграть приз в 45,6 млрд вон, успела возглавить первые строчки по просмотрам во всех странах с доступом к Netflix, обвалить трафик местному телекоммуникационному гиганту и стать глобальным интернет-феноменом.
Количество тематического контента, который ежедневно выдают социальные сети, соизмеримо разве что с синдромом «Игры престолов», и то, учитывая, что сейчас именно TikTok служит главным законодателем трендов, ударная волна от южнокорейского взрыва накрыла нас куда сильнее.
На первый взгляд, проект не предвещал особого успеха. Сюжетов про игры на выживание мы повидали на своем веку уже достаточно, а жонглированием яркими цветами в кадре уже никого не удивить. Пока глотаешь серию за серией, невольно ловишь себя на мысли, что где-то ты все это уже видел. Только ленивый не провел параллели с триллером «Бумажный дом», аниме «Кайдзи» и научной фантастикой «Алиса в пограничье», но почему-то именно «Кальмару» удалось завоевать народную любовь, которая, возможно, не случилась бы, не сними Пон Чжун Хо своих «Паразитов» двумя годами раньше.
Если бы «Игра в кальмара» была западным сериалом, то его структуру нетрудно было бы предугадать: герои участвуют в конкурсах, и постепенно, через их воспоминания, которые зачастую нас мало интересуют, мы узнаем, что привело их сюда. Но в «Кальмаре» сюжетный поворот происходит намного раньше: персонажи, с которыми мы не успели познакомиться, голосуют за выход из садистского лабиринта уже в первой серии. Благодаря этому короткому пребыванию на воле мы не только узнаем историю каждого героя в отличном от привычного повествования ключе, но и понимаем, почему участники игры не пытаются бежать от опасности. Мы легко проецируем на себя практически любое действие главных героев, потому что знакомы с долговыми обязательствами, стрессовой работой и стремлением к абстрактному счастью, которое (парадокс) недостижимо в таких условиях.
Сериал запросто мог бы и провалиться из-за своей «кровавой» концепции, если бы не его гуманный аспект. Главные герои обладают противозаконным обаянием и правдоподобием: будь то амбициозный банкир Чхо Сан Воо, поставивший все на крупное финансовое пари, или интригующая карманница Кан Сэ Бек, чья безжалостность оправдана бегством из Северной Кореи и желанием вывезти свою семью на выигранные деньги.
Чтобы разобраться, за счет чего еще сериал обрел такую популярность, нужно глубже погрузиться в социальные проблемы, которые он освещает.
Притча о капиталистической эксплуатации
Несмотря на то, что такой стремительный рост в Корее повысил общий уровень жизни, многие люди все равно остались в печальном положении. Например, сейчас Южная Корея входит в пятерку стран по уровню относительной бедности, а зажавшая ее в тиски пандемия и вовсе плющит национальную экономику. Показатель самоубийств в Южной Корее — один из самых высоких в мире, эта проблема особенно актуальна для пожилых людей, почти половина которых живет за чертой бедности.
Молодежь также не может похвастаться особыми успехами. Обязательный призыв в армию, общественное давление, в основе которого лежит идея демонстрации своего успеха (в сериале неоднократно подчеркивается, как все восхищаются тем, что Чхо Сан Воо, игрок № 218, — одаренный студент, закончивший Сеульский университет) и ошеломляющая безработица (по состоянию на 2020 год уровень безработицы среди молодежи составлял 22%). Молодые корейцы даже придумали термин для этого общества ограниченных возможностей — «ад Чосон», сатирически ссылаясь на жестко иерархическую династию Чосон, которую современная Корея должна была оставить позади.
В то время как миллионы простых корейцев борются за выживание, верхушка страны держит экономику в железной хватке. Она функционирует за счет чеболей — корпоративных конгломератов, принадлежащих горстке богатых и влиятельных семей. Когда-то чеболей восхваляли за то, что они вывели нацию из нищеты, теперь они олицетворяют монопольный капитализм в стране, захваченной коррупцией. В число таких крупнейших представителей Южной Кореи входит компания Samsung. Ее генеральный директор Ли Чжэ Ен досрочно вышел из тюрьмы в августе 2021 года, отбыв только половину двухлетнего срока за взяточничество. Обосновывая его освобождение, правительство Кореи сослалось на важность Ли для экономики.
Эту концепцию в сериале воплощают VIP-гости — группа сверхбогатых представителей мировой элиты, которая делает ставки на игроков, с удовольствием наблюдая за тем, как они ценой своей жизни пытаются добраться до призовых денег. Точно так же главный герой Ги Хун когда-то оставлял свои деньги на скачках. Отличие лишь в том, что его азарт держался на потребности заработать, а азарт богачей «Игры в кальмара» — на потребности развлечься. Бедные люди охотно участвуют в предлагаемых извращениях, потому что им внушили, что без денег они не могут существовать. Механизм дегуманизации, о котором трубит шоу, вызывает ужас — ведь не игра разрушает человечество: разрушение уже давно осуществляется нами собственноручно.
Инородное тело
Тема классового неравенства сильно отозвалась в зрительских сердцах. Оттого символично, что в 2009 году создателю сериала Хван Дон Хеку отказали с этой идеей практически все студии, после чего он забросил сценарий и продал свой ноутбук из-за нехватки денег.
Сперва создается впечатление, что Сон Ги Хун, чья зависимость от азартных игр и безработица оставили его с нулевым балансом, сам виноват в своем плачевном положении. По мере развития сюжета выясняется, что первоначальные финансовые проблемы Ги Хуна связаны с потерей работы за десять лет до этого.
Дон Хек объяснял, что его герой — собирательный образ организаторов забастовки на заводе Ssangyong Motors в 2009 году (в сериале Ги Хун работал на Dragon Motors), которую подавили силами полиции. Из флешбэков мы узнаем, что после увольнения Ги Хун и его товарищи по профсоюзу забаррикадировались на ночь на складе. Полиция выломала двери и принялась избивать бастующих. На глазах Ги Хуна погиб его сослуживец. В ту ночь он пропустил рождение своей дочери.
В истории Южной Кореи борьба властей с профсоюзными организациями случалась неоднократно. В сентябре президент Корейской конфедерации профсоюзов (KCTU) был арестован под предлогом нарушения правил безопасности COVID-19 на рабочем митинге в Сеуле. По всей вероятности, он подстрекал профсоюзных лидеров, что обеспокоило правительство. Янг Куюнг Со стал тринадцатым по счету президентом KCTU, которого посадили в тюрьму.
Если в полнометражных «Паразитах» требовались определенные усилия, чтобы распределить все метафоры о колоссальной пропасти между богатыми и бедными, то малый экран «Игры в кальмара» рисует все гораздо прозаичнее: в жизни нет никаких победителей — есть только люди, которые продвигаются вперед исключительно по головам других. Режиссер сериала в одном из интервью сказал, что хотел показать уровень нечеловеческой конкуренции и борьбы, которую ежедневно ведут люди, оставшиеся без какой-либо социальной и финансовой поддержки. Если человек человеку волк, то в первую очередь это социум доводит его до ручки.
Потребность в надежде
При всей мрачности «Игра в кальмара» — смелая и амбициозная история, временами трогательная, временами пугающая. Сильная тем, что не пускается в антиутопические фантазии (как «Голодные игры»), а размышляет о реальности и ее сложной «ужасности». Тем не менее она не превращается в яростный крик — скорее в проникновенную меланхолию, которую можно побороть только верой в светлые времена.
В заключительной игре с Ги Хуном престарелый игрок О Иль Нам делает ставку на то, спасет ли кто-нибудь бездомного, замерзающего на дороге до 12 часов ночи. Утверждая обратное, он хочет доказать Хуну, что люди не заслуживают доверия. Незадолго до полуночи бездомного спасает полиция, которую вызвал прохожий, и Ги Хун снова побеждает, убеждаясь в том, что доброе сердце сильнее смерти и человеческой подлости.
Апогей корейской культуры
Популярность корейского контента во всем мире растет, и все же продолжительное лидерство азиатского фильма или сериала в США или Европе выглядит необычно. Например, корейский фильм «Космические чистильщики» после выхода занимал первое место в мире в категории фильмов в течение трех дней, но не недель, как в случае с «Игрой в кальмара». Очевидно, что влияние корейской культуры, музыки и кинематографа в последнее время стало слишком заметным, чтобы его игнорировать.
На курсы корейского языка в Москве буквально не пробиться, локальные косметические бренды моментально сметают с полок магазинов, трэвел-видео на YouTube наперебой взывают человечество очнуться и признать, что именно Южная Корея, а вовсе не Япония, — страна победившего футуризма.
В то же время кейпоп-группа BTS полным составом выступает в ООН с благодарственной речью человечеству за борьбу с последствиями COVID; термин «дорама» (корейские мыльные оперы) постепенно входит в повседневную речь западного зрителя, доселе знакомого только с мелодрамами; фанаты кейпопа обрели такую мощь, что способны подпортить репутацию видного американского телеведущего.
Возможно, такое постепенное погружение европейского общества в тему Южной Кореи перерастет в любовь к восточной культуре, которая, в конечном счете, мало чем отличается от нашей.