Восточная ветвь славянских языков что это

Восточная ветвь славянских языков что это

Белорусский, русский и украинский языки составляют восточную группу славянских языков, наиболее многочисленную по количеству говорящих.

Во всех трех восточнославянских языках имеется значительный общий лексический фонд, сложившийся в результате общего происхождения и параллельного развития, в то же время в белорусском и украинском языках, особенно в литературных их вариантах, определённое место занимает лексика, которой нет в русском языке (это преимущественно слова польского происхождения).

Белорусский язык

Белорусский язык является национальным языком белорусов, составляющих основную часть населения Республики Беларусь.

Белорусским языком владеет около восьми миллионов белорусов, проживающих на территории Беларуси, России, Литвы; кроме того, более 600 тыс. небелорусов в Беларуси знают белорусский язык как второй. За пределами Беларуси наиболее значительные группы белорусов проживают в России, Украине, Литве, Латвии. Сохраняют родной язык белорусы, проживающие в Польше.

Белорусы, как русские и украинцы, происходят из древнерусской народности.

В это же время на этнической территории Беларуси на базе древнерусского письменного языка начинается формирование белорусского языка, который отличается от древнерусского, русского и украинского языков.

С XV в. в Беларуси при православных общинах открываются школы, которые способствовали укреплению позиций православия и русской письменности ввиду наступления католицизма и распространения польского языка.

Следует отметить, что наиболее характерные фонетические особенности белорусского языка проявляются уже в памятниках XIII-XIV вв. (Например, в Договорной грамоте Смоленского князя Мстислава с Ригою и Готским берегом 1229г.)

Со временем книги, печатающиеся на территории Беларуси, всё больше отражают народный белорусский язык. Уже в изданной в Вильно (1556 г.) «Грамматике Словенской» Лаврентия Зизания даются толкования старославянских слов на старобелорусском языке. В 1619 году в Евье (ныне Вевис под Вильнюсом) была издана грамматика Мелетия Смотрицкого, которая затем неоднократно переиздавалась.

Во второй половине XVI века в Беларуси появляются и первые словари, в частности первый печатный словарь Лаврентия Зизания.

Однако в конце XVII в. белорусский язык утрачивает свои позиции в печати и образовании. В 1696 году по настоянию польской шляхты сейм запрещает использование белорусского языка в качестве государственного, вместо него употребляется главным образом польский язык. Вытеснение белорусского языка польским было связано с общим экономическим упадком белорусских земель, оказавшихся после Люблинской унии 1569 г. в составе Речи Посполитой.

В XIX в. зарождается новая белорусская литература и новый белорусский литературный язык. Первыми произведениями на этом языке были пародийно- сатирические поэмы анонимных авторов «Тарас на Парнасе», «Энеiда навыварат», драматические произведения В. Дунина-Мартинкевича. В языке произведений первых белорусских писателей и поэтов отразились многие особенности белорусских народных говоров.

Для развития молодой белорусской культуры большое значение имело издание «Словаря белорусского наречия» И.И.Носовича (1870), в котором была представлена в основном лексика северо-восточных белорусских говоров, и энциклопедического труда «Белорусы» академика Е.Ф. Карского. В этом труде Е.Ф. Карский подробно описал структуру современного белорусского языка, его историю по данным письменных памятников, а также особенности белорусской диалектной речи.

Новый белорусский литературный язык интенсивно начал развиваться в первых десятилетиях XX в. Особенно заметный вклад в развитие белорусской литературы, а вместе с тем и литературного языка был сделан великими белорусскими поэтами Янкой Купалой и Якубом Колосом, а также другими авторами. Они придали народному слову исключительную выразительность, самобытное звучание.

В настоящее время белорусский язык используется во всех сферах общественной жизни. На белорусском языке издаются газеты и журналы, учебники и учебные пособия, печатаются научные труды, работают театры и школы, ведутся теле- и радиопередачи.

Современный белорусский алфавит создан на основе кириллицы, теперь это вариант так называемой русской гражданской азбуки, он включает 32 буквы. Существует ещё разделительный знак апостроф (‘), который буквой не является, в состав слова не входит.

Сравнение с русским алфавитом показывает, что в белорусском языке имеются буквы, которых нет в русском (Ў, I), некоторых букв нет в белорусском (Щ, И, Ъ). Для передачи аффрикат используются диграфы ДЖ, ДЗ.

В лексике белорусского языка достаточно много заимствований из русского. Это преимущественно термины. Церковнославянская лексика практически отсутствует. Имеются заимствования из польского языка.

Русский язык

Русский язык считается одним из мировых и официальных, дипломатических языков. Он изучается во многих странах мира; несколько миллионов человек на разных континентах владеют им. Распространению русского языка в мире во многом содействует Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), объединяющая тысячи специалистов в славянских странах и за их пределами.

С начала XIV в. начинается постепенное возвышение Москвы, к владениям которой присоединяются северо-восточные и северные княжества.

В середине XVI в. к России были присоединены Поволжье и Приуралье, входившие прежде в состав Казанского и Астраханского ханств.

История русского языка начинается в Киевской Руси. Литературным языком этой державы восточных славян был церковнославянский, утвердившийся в ней после крещения Руси в 988 г. В этот период возникают оригинальные литературные произведения, в языке которых отражены особенности языка восточных славян той эпохи. К ним относится летописный памятник «Повесть временных лет» и памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Основу языка великоруссов составили северные и северо-восточные говоры древнерусского государства.

Со второй половины XVII в. начинается формирование литературного языка русской нации. Важное значение для его становления имела и реформаторская деятельность Петра I. Переводы, научные книги живо интересовали Петра I. Редактируя их, он требовал от переводчиков отказаться от старославянского языка и писать языком Посольского приказа, т.е. языком светским, наиболее свободным и далеким от церковно-книжной традиции. В этот период язык начинает освобождаться от устарелых слов, на него начинает оказывать влияние разговорная речь, расширяется сфера его употребления.

Петр I произвел реформу алфавита; отказавшись от почти тысячелетней традиции кирилловского полуустава, русские перешли на новую гражданскую азбуку. Книгопечатание постепенно было переведено на новый шрифт, а кириллица оставлена только для церковных книг.

Основоположниками современного русского литературного языка является А.С. Пушкин, создавший шедевры во всех литературных жанрах.

Современный русский литературный язык располагает богатейшими ресурсами выражения мысли, обеспечивающими точное и исчерпывающее изложение идей, адекватную передачу всей массы современной информации, а также глубокое и тонкое воспроизведение «диалектики души».

Современный русский алфавит включает 33 знака. Главной особенностью русской графики является ее слоговой принцип: звуковое значение большинства букв обусловлено соседними буквами. Двоякое значение имеют буквы Е, Ё, Ю, Я; большинство букв, обозначающих coгласные звуки также имеют двоякое значение: они могут обозначать твердые и мягкие согласные. Для русской орфографии характерен морфолого-фонологический принцип; отступлений от этого принципа не очень много.

Основу лексики составляет общеславянская лексика. В ее составе относительно много заимствований из старославянского языка.

Русский язык пополнялся лексическими заимствованиями на протяжении всей своей истории. Способность языка усваивать, адаптировать (приспособлять) иноязычную лексику свидетельствует о его жизнестойкости.

Украинский язык

Возникновение украинской нации связано с борьбой украинского народа против польской и татарской агрессии. Начавшаяся в 1648 г. освободительная борьба украинского народа под руководством Богдана Хмельницкого против польского владычества завершиласъ в 1654 г. воссоединением Украины с Россией.

Воссоединение Украины с Россией, укрепление экономических и культурных связей украинских земель способствовало формированию украинской нации, которое завершилось во второй половине XIX в.

Важнейшим памятником украинского извода старобелорусского языка считается «Лексикон славянорусский» Памвы Берынды, изданный в Киеве в 1627 г. Оригинальные произведения на украинском языке были coзданы Иваном Вишенским и Климентием Зиновьевым.

В языке великого украинского философа и просветителя XVIII в. Григория Сковороды много украинских слов и выражений, однако традиции книжнославянской письменности ещё достаточно сильны.

Заметный вклад в развитие украинского литературного языка внесли И.П. Котляревский и Г.Р. Квитка-Основьяненко. Но лишь Т.Г. Шевченко синтезировал на базе народно-разговорной речи все достижения словесности предшествующего периода. Поэзия Т.Г. Шевченко способствовала признанию его языка в качестве литературной нормы.

Подлинный расцвет украинской литературы и украинского литературного языка начался после Октябрьской революции.

Ударение в украинском языке подвижное и свободное.

В лексике украинского языка много заимствований из русского и польского языков, значительное количество тюркизмов.

Выделяется три группы украинских говоров: северная полесская; юго-западная и юго-восточная.

В основе литературного языка лежат говоры центральной Украины.

Источник

Восточнославянские языки

Восточнославянская
Таксон:группа
Ареал:Россия, Украина, Белоруссия, Приднестровье, Казахстан, Киргизия, Прибалтика
Число носителей:около 240 млн
Классификация
Категория:Языки Евразии
Индоевропейская семья Славянская ветвь
Состав
3 (4) современных языка
Время разделения:XIV—XV вв. н. э.
Коды языковой группы
ISO 639-5:zle
См. также: Проект:Лингвистика

Содержание

Классификация

К современным восточнославянским языкам относятся белорусский, русский и украинский, также иногда выделяют четвёртый язык — русинский, обычно считаемый диалектом украинского. Мёртвыми восточнославянскими языками являются: общий предок всех языков группы — древнерусский; письменный язык Великого княжества Литовского — западнорусский язык, а также имевший свои характерные особенности древненовгородский диалект. Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Особенности

Восточнославянские языки отличаются от остальных славянских групп следующими особенностями:

Фонетика

В X веке были утрачены носовые гласные «о» и «е» (ǫ, ę), изменившиеся в «у» и «’а».

Судьба редуцированных

В период XII—XIII вв. праславянские редуцированные гласные «ъ» и «ь» были утрачены. Общим для всех восточнославянских языков было выпадение «ъ» и «ь» в слабых позициях и их последовательный переход в «о» и «е» в сильных:

Судьба этих же звуков в позициях перед [j] и после «р», «л» без ударения, так называемых напряжённых редуцированных «ы̌», «и̌», разнилась в русском языке с одной стороны и в белорусском и украинском с другой.

В украинском языке произошло изменение исконных «о», «е» в слоге, ставшем закрытым после утраты слабых «ъ», «ь» в последующем слоге: «о», «е» удлинились и дифтонгизировались: «конь» > «ко̄нь» > «куо͡нь» (с дальнейшим изменением дифтонга в «и»: «кінь»).

Лексика

Основная часть лексики восточнославянских языков унаследована из праславянского языка, но, кроме этого, обнаруживаются и специфические восточнославянские элементы, не свойственные южнославянским и западнославянским языкам, а также слова, возникшие в относительно поздние эпохи в отдельных восточнославянских языках. В лексике восточнославянских языков встречаются также заимствования из тюркских, финно-угорских, самодийских, балтийских, иранских, различных германских (готского, древнескандинавского), кавказских и некоторых других. В русском языке отмечаются древние заимствования — из западноевропейских языков (прежде всего французского, немецкого, в новое время — английского языка). В украинском и белорусском языках отражается значительное влияние польской лексики.

История

История современных восточнославянских языков начиная с XI века легко прослеживается по сохранившимся письменным памятникам. Современные восточнославянские языки восходят к одному источнику — древнерусскому языку.

В конце XII — начале XIII века. Киевское государство распалось, вследствие чего прекратился процесс образования единого древнерусского языка. На основе его отдельных территориальных диалектов с XIV века начинается образование самостоятельных родственных восточнославянских языков, ставших в итоге русским, белорусским, украинским и русинским.

Письменность

С конца X в. восточные славяне в связи с распространением христианства получили письменность, пришедшую из Болгарии. Современные восточнославянские языки используют алфавиты на основе кириллицы.

Восточнославянские признаки обнаруживаются уже в памятниках старославянского языка XI века: Остромировом евангелии и Новгородском кодексе.

Известны берестяные грамоты — памятники письменности Древней Руси XI—XV вв.

См. также

Примечания

Внешние ссылки

Литература

Славянские языкипраславянский язык † (праязык)Восточныедревненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)Западныеполабский † • словинский † • древнепольский † • древнечешский †
лужицкие: верхний • нижний (диалекты) • лехитские: польский (диалекты • силезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалекты • кнаанит †)Южныестарославянский † • церковнославянский • славяносербский †
болгарский • македонский • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенскийДругиелитературные микроязыки • смешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский
пиджины: кяхтинский † • руссенорск † † — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.

Полезное

Смотреть что такое «Восточнославянские языки» в других словарях:

Восточнославянские языки — Восточнославянские языки группа славянских языков, включающая русский, украинский и белорусский языки. Распространены на всей территории СССР, а также в некоторых странах Европы и Америки. Общее число говорящих в СССР около 240 млн. человек… … Лингвистический энциклопедический словарь

Восточнославянские языки — Подгруппа славянских языков, в которую входят русский, белорусский и украинский языки. По числу носителей самая большая в славянской группе. Развились из древнерусского языка … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Языки народов СССР — Языки народов СССР языки, на которых говорят народы, живущие на территории СССР. В СССР представлено около 130 языков коренных народов страны, живущих в 15 союзных, 20 автономных республиках, 8 автономных областях и 10 автономных округах, и… … Лингвистический энциклопедический словарь

Языки мира — У этого термина существуют и другие значения, см. Языки мира (значения). Ниже представлен полный список статей по языкам и их группам, которые уже есть в Википедии или обязательно должны быть. Включены только человеческие языки (включая… … Википедия

Языки мира — языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число Я. м. от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно ввиду условности различия между разными языками и диалектами одного языка). К наиболее распространённым Я. м … Большая советская энциклопедия

Языки мира — Языки мира языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). К наиболее распространённым… … Лингвистический энциклопедический словарь

Языки среднеевропейского стандарта — (англ. Standard Average European или SAE), также языки СЕС языки европейского языкового союза, обладающие рядом общих грамматических особенностей, как правило не связанных с общим происхождением. К языкам СЕС относятся романские,… … Википедия

Севернославянские языки — Восточнославянские языки и западнославянские языки, вместе противопоставленные южнославянским языкам. Это объединение не является особым таксоном в иерархии славянской языковой семьи, а выделяется для характеристики географического… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Славянские языки — СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ. С. яз. принадлежат к индо европейской системе языков (см. Индо европейские языки). Они делятся на три группы: западную, южную и восточную. К западной группе принадлежат языки чешский, словацкий, польский с кашубским, лужицкие и… … Литературная энциклопедия

Славянские языки — Славянские языки группа родственных языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки). Распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих свыше 290 млн. чел. Отличаются большой степенью близости друг к другу, которая… … Лингвистический энциклопедический словарь

Источник

Классификация славянских языков и диалектов

Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи. Распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих — более 400 млн человек.

Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи. Распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих — более 400 млн человек. Отличаются большой степенью близости друг к другу, которая обнаруживается в структуре слова, употреблении грамматических категорий, структуре предложения, семантике, системе регулярных звуковых соответствий, морфонологических чередованиях. Эта близость объясняется единством происхождения славянских языков и их длительными и интенсивными контактами между собой на уровне литературных языков и диалектов.

Длительное самостоятельное развитие славянских народов в разных этнических, географических и историко-культурных условиях, их контакты с различными этническими группами привели к появлению различий материального, функционального и типологического характера.

Славянские языки по степени их близости друг к другу принято делить на 3 группы:

Распределение славянских языков внутри каждой группы имеет свои особенности. Каждый славянский язык включает в свой состав литературный язык со всеми его внутренними разновидностями и свои территориальные диалекты. Диалектное дробление и стилистическая структура внутри каждого славянского языка неодинаковы.

Ветви славянских языков:

Помимо этих языков, языков поливалентных, т. е. выступающих (как н все современные национальные литературные языки) и в функции письменной, художественной, деловой речи, и в функции устной, бытовой, разговорной и сценической речи, у славян существуют и «малые» литературные, почти всегда ярко диалектно окрашенные языки. Языки эти с ограниченным употреблением функционируют обычно наряду с национальными литературными языками и обслуживают или относительно малочисленные этнические группы, или даже отдельные литературные жанры. Такие языки есть и в Западной Европе: в Испании, Италии, Франции и в германоязычных странах. У славян известны русинский язык (в Югославии), кайкавский и чакавский языки (в Югославии и Австрии), кашубский язык (в Польше), ляшский язык (в Чехословакии) и др.

На довольно обширной территории в бассейне реки Эльбы, по-славянски Лабы, жили в средневековье полабские славяне, говорившие на полабском языке. Этот язык — отрубленная ветвь от славянского языкового «древа» в результате насильственной германизации говорившего на нем населения. Он исчез в XVIII в. Все же до нас дошли отдельные записи полабских слов, текстов, переводов молитв и т. п., по которым можно восстановить не только язык, но и жизнь исчезнувших полабян. А на Международном съезде славистов в Праге в 1968 г. известный западногерманский славист Р. Олеш прочитал доклад на полабском языке, создав таким образом не только литературную письменную (он читал по машинописи) и устную формы, но и научную лингвистическую терминологию. Это свидетельствует о том, что почти каждый славянский диалект (говор) в принципе может быть основой литературного языка. Впрочем, не только славянской, но и другой семьи языков, как показывают многочисленные примеры младописьменных языков нашей страны.

Методы классификации славянских языков

Первые печатные сведения о славянских языках обычно подавались списком, т.е. перечислением. Так поступил чех Я. Благослав в своем грамматическом труде о чешском языке 1571 г. (опубликован только в 1857 г.), в котором он отмечает чешский, затем «словенский» (вероятно, словацкий), куда он относил также язык хорватов, далее следует польский язык; упоминает он и южный (возможно, церковнославянский), «мазовецкий» (в действительности польский диалект), «московский» (т.е. русский). Ю. Крижанич, сравнивая в XVII в. некоторые славянские языки, говорил о близости некоторых из них друг по отношению к другу, однако классифицировать их не решился. «Списочные классификации» славянских языков, т.е. попытка выделить их перечислением и тем самым отличить от других индо- европейских языков, характерны и для XVIII в., хотя изредка встречаются и в XIX в. Так, в 1787–1789 гг. по указу императрицы Екатерины в Санкт-Петербурге был издан двухтомник «Сравнительные словари всех языков и наречий» – попытка собрать сведения обо всех известных к тому времени языках мира и дать параллельно на них заданные списки слов. Для нас важно, что среди «всех языков и наречий» оказалось и 13 поданных здесь списком славянских языков («наречий»): слова там даны «1 – по Славянски, 2 – Славяно- Венгерски, 3 – Иллирiйски, 4 – Богемски, 5 – Сербски, 6 – Вендски, 7 – Сорабски, 8 – Полабски, 9 – Кашубски, 10 – Польски, 11 – Малороссiйски, 12 – Суздальски» + 13 «по русски»; «Славяно-Венгерски» – это словацкий, «Вендски» – один из серболужицких языков, «Суздальски» – социальный жаргон! Ф. Миклошич в «Морфологии славянских языков» (1852) подает языки в таком порядке: а) старославянский, б) новословенский (словенский), в) болгарский, г) сербский (и хорватский), д) малорусский, или украинский (и белорусский), е) великорусский, ж) чешский (и словацкий), з) польский, и) верхнелужицкий, й) нижнелужицкий; но без полабского и кашубского.

Классификация Й. Добровского.

Попытки классифицировать славянские языки на научной основе относятся к началу XIX в. и связаны с именем основоположника славянской филологии Й. Добровского. Впервые список славянских языков и наречий Добровский привел в 1791–1792 гг. в книге «История чешского языка и литературы», изданной на немецком языке. Здесь еще не было классификации. Он выделил «полный» славянский язык и перечислил его наречия, среди которых русский язык, «польский с силезским», «иллирский» язык с болгарским, «рацско-сербским», боснийским, «славонским» (говоры исторической области Славонии в Хорватии), «далматинским и дубровницким», хорватский с кайкавским, с «виндским» (словенским), «чешский с моравским, силезским и словацким», лужицкие. Во втором издании этой книги (1818) и особенно в своем главном труде о старославянском языке по его диалектам («Institutiones linguae slavicae dialecti veteris», 1822) Добровский впервые представляет научную классификацию славянских языков, разделяя их по двум группам (в каждой по 5 языков):

Й. Добровский опирался на 10 признаков фонетического, словообразовательного и лексического свойства, ср.:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

В дальнейшем признаки 3 (l-эпентетикум), 4 (сочетания [dl], [tl]) и 6 (сочетания [gv], [kv]) будут регулярно, вплоть до наших дней, использоваться исследователями при сравнении трех подгрупп славянских языков. Иные признаки останутся невостребованными, например, префикс роз-, характерный также для восточнославянских языков, в частности, для украинского (розум ‘ум’). Кроме того, в классификации недостает нескольких языков – украинского, кашубского, болгарского.

Взгляды на классификацию после Й. Добровского.

Вскоре после Добровского классификацией славянских языков занялся крупнейший славист XIX в. П. Й. Шафарик. В книге «История славянских языков и литератур» (1826) и особенно в знаменитых «Славянских древностях» (1837) и «Славянской этнографии» (1842) он, вслед за Добровским, представил двухкомпонентную классификацию «славянских наречий»:

Из 10 признаков Добровского Шафарик использовал только два фонетических – № 3 и № 4, остальные посчитал несущественными. Зато добавил такой признак: выпадение [ d] и [t] перед [ n] в юго-вос- точных и сохранение – в западных типа ϖ©ν?τι – vadnouti ‘вянуть’. Показательно, что создатель гипотезы «родословного древа» А. Шлейхер приложил ее и к славянским языкам. Так, излагая развитие северо-восточной ветви индоевропейских языков (1865), он предлагал следующую схему дифференциации славянских языков:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Здесь западная группа противопоставлена объединенным южной и восточной. Отсутствуют словацкий, кашубский, белорусский языки, зато нашел отражение украинский наряду с великорусским. Двухкомпонентные классификации страдали большими обобщениями, пропуском тех или иных языков и, кроме того, базировались на минимальном числе языковых отличительных признаков. Приведем сводную таблицу важнейших двукомпонентных классификаций славянских языков XIX в., чтобы увидеть, как далеко ушла сменившая их трехкомпонентная классификация:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Читая приведенную таблицу по горизонтали и по вертикали, нетрудно установить, какие языки и как отражены в той или иной классификации; прочерк (знак –) может сигнализировать о том, что автор не знал о существовании того или иного языка либо считал его наречием (диалектом) более крупного языка и под.

Трехкомпонентная модель классификации и ее недостатки.

На смену двухкомпонентной классификации приходит трехкомпонентная. Сомнения в предложенной Й. Добровским двухкомпонентной классификации высказал А. Х. Востоков, указав, что русский язык по ряду своих признаков занимает самостоятельное положение между южными и западными языками. Можно говорить, что именно к Востокову и восходит идея трехкомпонентного деления славянских языков, поддержанная позднее М. А. Максимовичем (работы 1836, 1838, 1845 гг.), Н. Надеждиным (1836), чехом Ф. Палацким (1836) и др. Максимович развил мысль Востокова, выделив западную, южную (или задунайскую) и восточную ветви. Палацкий, сделав акцент на географическом принципе, разделил славянские языки на юго-западные (= южнославянские), северо-западные (= западнославянские) и восточнославянские. Эта классификационная модель укреплялась на протяжении большей части XIX в. В ее утверждении особую роль сыграл И. И. Срезневский (1843).

Основываясь на историко-этнографическом (общность исторических судеб отдельных групп славянских народов, общность материальной и духовной культуры и проч.) и лингвистическом критериях, он предложил распределить славянские «наречия» следующим образом:

Классификация И. И. Срезневского используется до настоящего времени. В нее, правда, внесены некоторые изменения, например, в терминах: вместо «наречий» – языки; в наименованиях подгрупп – соответственно восточнославянская, южнославянская и западнославянская; в восточнославянскую включен белорусский язык, а в западнославянскую – кашубский.

Однако и эта классификация подвергается критике. Дело в том, что материал каждого славянского языка или диалекта достаточно разнообразен и далеко не всегда вмещается в рамки классификаций, которые, как правило, основываются на учете лишь нескольких – обычно фонетических – признаков, по которым и включаются языки в ту или иную подгруппу. За бортом классификационных принципов остаются многочисленные языковые признаки, которые сближают языки, традиционно относимые к разным подгруппам. Такие признаки нередко просто не принимаются во внимание.

Метод изоглосс и его роль в классификации диалектов и языков.

Только в ХХ в. стала оформляться процедура выявления языковых параллелей с помощью метода изоглосс. Этот метод формулируется как установление на лингвистической (диалектологической) карте линий распространения того или иного языкового явления с целью определения степени близости между диалектами и говорами внутри отдельных языков и между языками – внутри отдельных языковых подгрупп или групп. Метод изоглосс, применяемый к языковому материалу всех уровней (т.е. к фонетическому, грамматическому, лексическому), позволяет четче определить место и отношение друг к другу родственных языков, что может привести к пересмотру некоторых положений традиционной классификации. Об этом в свое время справедливо писал О. Н. Трубачев (1974), указывая на недостаточность трехкомпонентной классификации, которая слабо учитывает изначальную диалектную дробность праславянского языка:

Методы, основанные на фонетическом и словообразовательном материале

Попытки на основе некоторых признаков установить, в каком направлении проходило развитие речевого массива после распада праславянского языка, не прекращаются до настоящего времени. Новейшая гипотеза по этому вопросу принадлежит белорусскому слависту Ф. Д. Климчуку (2007). Им анализируется фонетическое развитие в современных славянских языках и диалектах ряда эле- ментов в выделенных специально для этих целей древних словах – десять, тетерев, дикий, тихий и дым. Вот как эти слова выглядят в фонетической передаче:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

В соответствии с этим славянский диалектный континуум распадается на две зоны – северную и южную. Для доказательства этого следует сформулировать условия и проследить, в каком виде реализовались в конкретных славянских языках и диалектах выделенные фонетические элементы. Речь идет о

В северной зоне согласные [ d], [t], [z], [s], [n] в указанной по- зиции мягкие, в южной зоне – твердые (т.е. веляризованные или невеляризованные, нередко называемые полумягкими). Гласные [і] и y [ы] в северной зоне сохранили свое качество, в южной зоне они слились в одном звуке. В языках праславянском, старославянском и книжном древнерусском раннего периода гласные [і] и y [ы] отличались между собой, представляя два самостоятельных звука. Согласные [ d], [t], [z], [s], [n] перед этимологическими [e], [i] в указанных языках произносились «полумягко». Иначе говоря, они были твердыми, но невеляризованными. Праславянская модель реализации согласных [ d], [t], [z], [s], [n] перед [e], [i] сохранилась только в некоторых регионах и микрорегионах Славии – во многих говорах Карпат и верховьев р. Сан, иногда в Полесье, а также в северной и южной частях России. В значительной части говоров славянских языков северной зоны мягкие согласные [ d], [t] перешли соответственно в [dz’], [c’]. Это явление получило наименование цеканья-дзеканья.

Изучая распределение по славянской территории более 70 суффиксов имен существительных, а также проведя групповой анализ географической и ихтиологической (название рыб и всего, что с ними связано) лексики, А. С. Герд и В. М. Мокиенко (1974) выделили на этой основе четыре славянских ареала, противопоставляющихся друг другу:

Количественный метод на основе фонетико-морфологических признаков.

В ХХ в. оформляется еще один подход к изучению путей распада праславянского языка и установления степени близости славянских языков друг по отношению к другу. Этот подход называется количественным, или статистическим. Первым по отношению к славянскому материалу его применил поляк Я. Чекановский в 1929 г. На основе предоставленного ему Т. Лер-Сплавинским списка в несколько десятков фонетических и морфологических признаков, характерных для различных регионов Славии, Чекановский составляет специальную таблицу с указанием наличия

отсутствия таких признаков в том или ином языке, после чего специальными статистическими приемами устанавливает индекс близости между языками.

Серболужицкие языки занимают центральное место в ареале западнославянских языков. Полабский язык стоит ближе к чешскому и словацкому, нежели к польскому. Чекановский приходит также к выводу о том, что существовали глубокие связи между лехитскими языками и северновеликорусскими говорами. Более того, автор полагает, что будущий восточнославянский массив под воздействи- ем аварских набегов оторвался от северного, который объединял и западных, и восточных славян.

До прихода венгров в Паннонскую низменность (конец IX в.) западные и южные славяне составляли широкий пояс, тянувшийся с севера на юг (до Балкан). Экспансия венгров разъединила западных и южных славян. Следы былых связей в виде общих черт отмечаются в языке чехов и словаков, с одной стороны, и в словенских говорах – с другой. И в самом южнославянском массиве произошло разделение на ветвь западную (словенский, сербско-хорватский) и на ветвь восточную (старославянский, болгарский, а позднее и македонский). Чекановский считал, что его выводы должны пошатнуть существовавшее мнение о прямолинейности деления праславянского на три массива.

Метод лексико-статистического моделирования.

Качественно новый поворот знаменует собою появление в 1994 г. монографии А. Ф. Журавлева «Лексико-статистическое моделирование системы славянского языкового родства» (на основе докторской диссертации, защищенной в 1992 г.). Автор впервые обращается к праславянскому лексическому материалу, который по количеству в сотни раз превосходит традиционно используемые для определения языкового родства фонетико-морфологические признаки. Между этими двумя категориями признаков есть существенная разница: если фонетико-морфологические признаки эволюционируют преимущественно путем вытеснения одних элементов другими, то развитие словаря идет главным образом путем накопления (кумуляции) все новых и новых слов. Кроме того, автор справедливо считает лексику более устойчивой во времени, нежели фонетика и морфология, причем имеется в виду лексика древнейшего ее слоя. Журавлев делает сплошную выборку из первых 15 выпусков «Этимологического словаря славянских языков» под редакцией О. Н. Трубачева (до слова *lokacь ‘лужа, выбоина на дороге’) – всего 7557 позиций (заглавных слов), при этом он избегает послепраславянских, книжных и некоторых других категорий слов, отсутствовавших в праславянское время. Выяснилась интересная статистика праславянских лексики, сохранившейся в анализируемых славянских языках и диалектах:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Следует заметить, что на представленные данные в известной степени влиял такой фактор, как полнота или неполнота собранной лексики по тому или иному языку (как, например, для полабского – исчезнувшего языка и известного только по записям и письменным памятникам).

С учетом выведенных индексов генетической близости русский язык, например, характеризуется следующими связями:

Различие между результатами, полученными фоностатистическим и лексико-статистическим методами, обнаруживаются, например, в квалификации языков с наивысшей степенью близости: в первом случае на уровне языков это чешский и словацкий, а во втором – серболужицкие. Журавлев склонен считать, что такое расхождение вызвано прежде всего в различии опорного материала – фонетики и лексики и в несогласованности и в неодинаковом темпе их исторического развития. В то же время оба подхода позволяют сделать вывод о том, что западнославянская группа в целом демонстрирует свой негомогенный, т.е. неоднородный, характер. В этой связи высказывается мысль о том, что практика первоначального деления праславянского на западный и восточный массивы и далее на восточный и южный или на западный и южный должна уступить место другим, более сложным и многомерным отношениям.

Традиционная классификация с учетом некоторых новейших данных

Как видим, совокупность одних признаков расчленяет славянский языковой массив в одном направлении, совокупность других – в ином. Более того, и внутри самих намечаемых зон языковые и диалектные изоглоссы могут распределяться в разном направлении, лишая подгруппы (западную, южную и восточную) известной генетической классификации более или менее четких границ, – напротив, очерчивая их то как пересекающиеся друг с другом, то как входящие друг в друга, то в виде изолированных ситуаций, оказавшихся оторванными от основного массива, и т.п. Все это говорит о том, что как праславянский речевой массив, так и массивы, образовавшиеся после его распада, характеризовались постоянным качеством – изначальной диалектной дробностью, отсутствием четких границ между локальными речевыми массивами, их подвижностью и т.д.

Учитывая достижения метода изоглосс, количественного анализа близости языков и диалектов, а также принимая во внимание ситуации лингвистической непрерывности и проч., традиционную трехкомпонентную классификацию славянских языков в настоящее время можно схематически представить таким образом:

Восточнославянские:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Южнославянские:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Западнославянские:

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это

Таким образом, проблема классификации славянских языков окончательно так и не решена. Полагают, что ее решение будет зависеть от составления Общеславянского лингвистического атласа (ОЛА), вопрос о котором был поставлен еще на I Международном съезде славистов в Праге в 1929 г. С 1961 г. при Международном Комитете славистов работает Комиссия по ОЛА, в которую входят специалисты по лингвистической географии и диалектологии всех славянских и ряда неславянских стран. Материал собирается в 850 славянских (обычно сельских) пунктах, в том числе и на некоторых переселенческих территориях. Для этой цели составлен вопросник, включающий 3 454 вопроса, – по фонетике, грамматике, лексике и словообразованию. Изучается распространение признаков и делается нанесение их на карту (действует принцип: один признак – одна карта), при этом обращают внимание на изоглоссы и их пучки, т.е. скопления.

С 1965 г. Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН в Москве регулярно издает сборники исследований и материалов под общим названием «Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования», а в 1988 г. появился и первый выпуск атласа, посвященный рефлексам ятя (* e) на современной славянской территории. Слова с рефлексами указанного гласного подаются в транскрипции. Впервые представляется возможность увидеть, например, слово и его передачу в транскрипции во всех его фонетических тонкостях на огромной территории проживания современного славянства.

В качестве примера приведем праславянское слово *celovekъ ‘человек’ и посмотрим, в каких произносительных формах оно реально выступает в разных славянских ареалах (штрих ‘ обозначает, что следующий за ним слог – ударный): clovjek – clouk – clajk – c’lo’vek – c’lo’vik – šlo’vik – co’vek – c’ojek – cojak – cvek – coek – clov’ek – cala’v’ek – colo’v’ik – c’ila’v’ek – cuek – c’elo’v’ek – c’olo’v’ek – š’ila’v’ek – cu?ov’ek и т.д. и т.п.

Что же показывает подобное лингвогеографическое распространение данного слова? А то, что в реальности слово в процессе исторического развития подвергается серьезным фонетическим изменениям. Что осталось от фонетических элементов, составлявших праславянское слово *celovekъ? Устойчивым оказался лишь один элемент – конечный — k, в то время как первый элемент выступает то в твердом, то в мягком виде, то вообще переходит в свистящий ([с], [c’]) или в шипящий ([ š], [ š’]); [e] сохраняется, а переходит в [i], [ o], [ a] либо вовсе исчезает. Извилиста и судьба последующих гласных и согласного. Это метод показывает нам, как реально живет одно и то же слово в разных славянских ареалах. Из этого можно сделать вывод о том, как сложно протекают фонетические и прочие процессы и как непросто ученым проследить за ними и расклассифицировать с определенными целями их результаты. Тем не менее ставшая уже классической трехчленная генетическая классификация славянских языков до настоящего времени активно используется исследователями.

Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть фото Восточная ветвь славянских языков что это. Смотреть картинку Восточная ветвь славянских языков что это. Картинка про Восточная ветвь славянских языков что это. Фото Восточная ветвь славянских языков что это23.02.2016, 18234 просмотра.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *