Все чем для прихоти обильной торгует лондон щепетильный средства выразительности
Выразительные средства лексики
Выразительные средства лексики
Представим такой диалог после звонка на урок литературы:
– Эй, Петька, у тебя Пушкин есть? Я своего тащить не стал – толстый очень.
– Да нет, я только Лермонтова приволок. Пушкин у меня подарочный, дорогой, мать не даёт.
Что за ерунда? Толстый Пушкин, подарочный Пушкин, приволок Лермонтова – вдумайтесь в буквальный смысл этих словосочетаний. Страшная какая-то картина получается! Однако при всём этом диалог не производит впечатление абсурдного, звучит как обычный, нормальный. В чём же дело?
Оказывается, в данном случае мы столкнулись с одним из видов переносного значения. Он называется метонимией (переименованием – по-гречески). Суть его в том, что перенос названия происходит из-за близости, или, как говорят учёные, смежности предметов.
Пушкин в нашем примере – это, конечно же, книга, написанная Пушкиным.
Имя автора стоит на обложке книги, оно является – наряду с названием – важнейшей её характеристикой (вспомним, что именно по авторам стоят книги на полках библиотеки), поэтому очень часто именем автора заменяют и саму книгу.
Теперь уже понятно, что более чем странные в прямом смысле сочетания разорванный Гоголь, потрёпанный Тургенев или тоненький Толстой нужно воспринимать в переносном значении – тогда всё встанет на свои места.
Впрочем, и более привычные конструкции Я с большим интересом прочёл Достоевского, Выучил ли ты наизусть Тютчева? тоже являются метонимичными по своей сути – речь, конечно же, идёт о произведениях, а не о самих авторах.
Выразительные средства лексики.
Метонимия. Синекдоха. Перифраза. Гипербола. Литота
Теоретические сведения
Метонимия – замена названия одного предмета, понятия или явления другим названием на основе внутренней или внешней связи между ними.
Связь может быть:
1) между человеком и его одеждой или какими-то признаками его внешности.
Например: И в совершенно заснувшем городе, может быть, плелась где-нибудь фризовая шинель, горемыка неизвестно какого класса и чина, знающая одну только (увы!) слишком протёртую русским забубённым народом дорогу (Н. В. Гоголь)
(фризовые шинели (из грубого дешёвого сукна) носили бедные чиновники, имеющие самые низшие классы согласно табели о рангах);
2) между предметом и материалом, из которого этот предмет сделан.
Всё украшало кабинет
Философа в осьмнадцать лет.
Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе, (вместо – украшения из фарфора и бронзы)
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в гранёном хрустале
3) между населённым пунктом и его жителями.
Всё, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный (вместо – лондонские купцы)
И по Балтическим волнам
За лес и сало возит нам,
4) с сосуда на его содержимое.
Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый.
( И. А. Крылов) (вместо – скушай же ещё ухи).
5) между действием и орудием этого действия.
Например: Брюллов исподволь становился капризным баловнем. Носил вандейковскую бородку, щегольские туфли на высоких каблуках и ошеломлял всех сказочной быстротой своей кисти. (Л. Н. Волынский) (вместо – Брюллов необыкновенно быстро писал);
6) между автором и его произведением.
Годами когда-нибудь в зале концертной
Мне Брамса сыграют, – тоской изойду.
Я вздрогну, я вспомню союз шестисердый,
Прогулки, купанье и клумбу в саду.
Синекдоха – вид метонимии, употребление одного слова вместо другого при наличии между соответственными понятиями количественного отношения:
– часть может употребляться вместо целого;
Например: Все флаги в гости будут к нам (Имеются в виду корабли из разных стран, под разными флагами)
– единственное число – вместо множественного;
Например: Отсель грозить мы будем шведу. (Имеется в виду – шведам)
– видовое название может употребляться вместо родового.
Например: Больше всего береги и копи копейку: эта вещь надёжнее всего. Товарищ или приятель тебя надует и в беде первый тебя выдаст, а копейка не выдаст, в какой бы беде ты ни был. Всё сделаешь и всё прошибёшь на свете копейкой.
(Вместо родового, более широкого понятия деньги употреблено видовое, более узкое – копейка, а вместо множественного числа употреблено единственное)
– родовое понятие вместо видового.
Слеза из глаз у самого – (Имеется в виду множественное число– слёзы)
жара с ума сводила,
(Вместо более узкого понятия солнце употреблено более широкое, родовое понятие светило)
– множественное число иногда употребляется вместо единственного.
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим доказать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.
Гипербола – это образное словоупотребление, преувеличивающее какой-нибудь предмет, признак, качество или действие с целью усилить художественное впечатление.
В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето,
Литота – образное выражение, противоположное гиперболе. Это художественное преуменьшение величины, значения изображаемого, имеющего своей целью эмоционально воздействовать на читателя.
И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка,
Я гладил всё его: как шёлковая шёрстка!
Перифраза – троп, состоящий в замене слова или имени описательным оборотом, указывающим на их существенные признаки, качества, особенности.
Хотя мы знаем, что Евгений
Издавна чтенье разлюбил,
Однако ж несколько творений
Он из опалы исключил:
Певца Гяура и Жуана
Да с ним ещё два-три романа
(вместо – Байрона, автора поэмы «Гяур» и романа в стихах «Дон Жуан»)
Выразительные возможности слова связаны прежде всего с его семантикой, с употреблением в переносном значении. Разновидностей переносного употребления слов много, общее их название – тропы (греч. tropos – поворот; оборот, образ).
В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-то отношении.
Наиболее распространенные виды тропов – сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, олицетворение, эпитет, перифраза.
Благодаря переносному метафорическому употреблению слова создается образность речи. Поэтому тропы обычно относят к средствам словесной образности, или изобразительным средствам языка.
Овладевая изобразительными средствами русского языка, мы постепенно проникаем в тайны художественного слова и словесного искусства. Это не только обогащает нашу речь, делает ее более выразительной и яркой, но и развивает чувство языка, помогает научиться ценить литературные произведения с эстетической точки зрения.
Знания данной темы проверяется и в 9 классе на ГИА по русскому языку (задание А3) и в 11 классе на ЕГЭ по русскому языку (задание В8).
Выразительные средства лексики.
Эпитет. Сравнение. Метафора. Олицетворение.
Теоретические сведения
Эпитет – это художественное определение, выражаемое обычно прилагательным. Такое определение повторяет признак, заключающийся в самом определяемом, обращает на него внимание, подчеркивает его, выражая эмоциональное отношение говорящего к предмету речи.
Метафора – это употребление слова, обозначающего какой-нибудь предмет (явление, действие, признак), для образного названия другого объекта, сходного с первым в чем-то. Это как бы «смещенное», переносное название предмета.
Олицетворение – разновидность метафоры; это такое изображение неодушевленных предметов, растений или животных, при котором они говорят, думают и чувствуют, как человек.
Обвеян вещею дремотой,
Из летних листьев разве сотый,
Блестя осенней позолотой,
Еще на ветви шелестит.
Сравнение – это образное выражение, в котором один предмет (явление, признак и т. п. ) сопоставляется с другим, обладающим каким-нибудь свойством в большей мере. Чаще всего сравнения присоединяются при помощи союзов как, точно, словно, будто, как бы, как будто и др. Очень распространено в языке бессоюзное сравнение в форме творительного падежа.
– Пошла ты, баба! – закричали ей тут же бороды заступом, лопатой, клином. – Ишь, куда полезла, корявая! (Н. В. Гоголь).
Уж близок полдень. Жар пылает.
Как пахарь, битва отдыхает.
О. Н. Сафронова, МБОУ «Комаровская школа», п. Кудьма, Богородский район, Нижегородская область
Все чем для прихоти обильной торгует лондон щепетильный средства выразительности
Выразительные средства речи
Метонимия. Синекдоха. Перифраза. Гипербола. Литота
Метонимия – замена названия одного предмета, понятия или явления другим названием на основе внутренней или внешней связи между ними.
1) между человеком и его одеждой или какими-то признаками его внешности.
Например: …И в совершенно заснувшем городе, может быть, плелась где-нибудь фризовая шинель, горемыка неизвестно какого класса и чина, знающая одну только (увы!) слишком протёртую русским забубённым народом дорогу… (Н.В.Гоголь)
(фризовые шинели (из грубого дешёвого сукна) носили бедные чиновники, имеющие самые низшие классы согласно табели о рангах);
2) между предметом и материалом, из которого этот предмет сделан.
Например:
Всё украшало кабинет
Философа в осьмнадцать лет.
Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе, (вместо – украшения из фарфора и бронзы)
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в гранёном хрустале…(А.С.Пушкин);
3) между населённым пунктом и его жителями.
Например:
Всё, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный (вместо – лондонские купцы)
И по Балтическим волнам
За лес и сало возит нам, (А.С.Пушкин);
4) с сосуда на его содержимое.
Например:
Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый.
( И.А.Крылов) (вместо – скушай же ещё ухи).
5) между действием и орудием этого действия.
Например: Брюллов исподволь становился капризным баловнем. Носил вандейковскую бородку, щегольские туфли на высоких каблуках и ошеломлял всех сказочной быстротой своей кисти. (Л.Н.Волынский) (вместо – Брюллов необыкновенно быстро писал);
6) между автором и его произведением.
(Иоганнес Брамс –немецкий композитор XIX века, имеются в виду его произведения).
Синекдоха – вид метонимии, употребление одного слова вместо другого при наличии между соответственными понятиями количественного отношения:
— часть может употребляться вместо целого;
Например: Все флаги в гости будут к нам… (Имеются в виду корабли из разных стран, под разными флагами)
Например: Отсель грозить мы будем шведу. (Имеется в виду – шведам)
— видовое название может употребляться вместо родового.
Например: …Больше всего береги и копи копейку: эта вещь надёжнее всего. Товарищ или приятель тебя надует и в беде первый тебя выдаст, а копейкане выдаст, в какой бы беде ты ни был. Всё сделаешь и всё прошибёшь на свете копейкой.
(Вместо родового, более широкого понятия деньги употреблено видовое, более узкое – копейка, а вместо множественного числа употреблено единственное)
— родовое понятие вместо видового.
(Вместо более узкого понятия солнце употреблено более широкое, родовое понятие светило)
— множественное число иногда употребляется вместо единственного.
Например:
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим доказать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.
Гипербола — это образное словоупотребление, преувеличивающее какой-нибудь предмет, признак, качество или действие с целью усилить художественное впечатление.
Например:
Хлестаков. Просто не говорите. На столе, например, арбуз — в семьсот рублей арбуз. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры. можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! (Н.В. Гоголь).
В сто сорок солнц закат пылал,
в июль катилось лето,
была жара,
жара плыла –
на даче было это. (В.В.Маяковский)
Литота — образное выражение, противоположное гиперболе. Это художественное преуменьшение величины, значения изображаемого, имеющего своей целью эмоционально воздействовать на читателя.
Например:
И шествуя важно, в спокойствии чинном,
Лошадку ведет под уздцы мужичок
В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах. а сам с ноготок!
(Н.А. Некрасов).
Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка,
Я гладил всё его: как шёлковая шёрстка! (А.С. Грибоедов)
Перифраза – троп, состоящий в замене слова или имени описательным оборотом, указывающим на их существенные признаки, качества, особенности.
Например:
Хотя мы знаем, что Евгений
Издавна чтенье разлюбил,
Однако ж несколько творений
Он из опалы исключил:
Певца Гяура и Жуана
Да с ним ещё два-три романа…(вместо – Байрона, автора поэмы «Гяур» и романа в стихах «Дон Жуан»)
Все чем для прихоти обильной торгует лондон щепетильный средства выразительности
Изображу ль в картине верной
Уединенный кабинет,
Где мод воспитанник примерный
Одет, раздет и вновь одет?
Все, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный
И по Балтическим волнам
За лес и сало возит нам,
Все, что в Париже вкус голодный,
Полезный промысел избрав,
Изобретает для забав,
Для роскоши, для неги модной, —
Все украшало кабинет
Философа в осьмнадцать лет.
Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе,
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в граненом хрустале;
Гребенки, пилочки стальные,
Прямые ножницы, кривые
И щетки тридцати родов
И для ногтей и для зубов.
Руссо (замечу мимоходом)
Не мог понять, как важный Грим
Смел чистить ногти перед ним,
Красноречивым сумасбродом.
Защитник вольности и прав
В сем случае совсем неправ.
Духи Roger gallet Heliotrope Blanc тех времен.
А кроме того у Евгения есть и крайне популярный в те года английский набор для туалетных принадлежностей. Они отличались изысканным оформлением с росписью яркими красками, зачастую были сделаны из серебра. В подобные наборы входило нередко 30, а то и больше предметов. Опять-таки, унисекс снова 🙂
Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот меж людей.
Второй Чадаев, мой Евгений,
Боясь ревнивых осуждений,
В своей одежде был педант
И то, что мы назвали франт.
Он три часа по крайней мере
Пред зеркалами проводил
И из уборной выходил
Подобный ветреной Венере,
Когда, надев мужской наряд,
Богиня едет в маскарад.
В последнем вкусе туалетом
Заняв ваш любопытный взгляд,
Я мог бы пред ученым светом
Здесь описать его наряд;
Конечно б это было смело,
Описывать мое же дело:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь.
Тут надо пояснить лишь то, о том, какой словарь имеется ввиду. Это так называемый «Словарь Академии российской», издаваемый в СПб с 1806 по 1822 года, в котором отсутствовали иностранные слова.
У нас теперь не то в предмете:
Мы лучше поспешим на бал,
Куда стремглав в ямской карете
Уж мой Онегин поскакал.
Перед померкшими домами
Вдоль сонной улицы рядами
Двойные фонари карет
Веселый изливают свет
И радуги на снег наводят;
Усеян плошками кругом,
Блестит великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят,
Мелькают профили голов
И дам и модных чудаков.
Про экипаж мы с Вами уже говорили в самом начале:http://id77.livejournal.com/840040.html. Евгений был не нищим, но тратить рублей 400 в месяц на карету точно не мог никак, поэтому нанимал ямщика, сиречь такси. Хотя брал на ямщицкой бирже именно карету, а не повозку поплоше :-)) Ну, конечно, он не мог соперничать с собственными экипажами, да еще с «двойными фонарями» (то есть для людей знатных и богатых), но его это особо и не волновало.
Вот наш герой подъехал к сеням;
Швейцара мимо он стрелой
Взлетел по мраморным ступеням,
Расправил волоса рукой,
Вошел. Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала;
Толпа мазуркой занята;
Кругом и шум и теснота;
Бренчат кавалергарда шпоры;
Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры,
И ревом скрыпок заглушен
Ревнивый шепот модных жен.
М. Крылов. Портрет флигель-адъютанта, полковника лейб-гвардии Конного полка графа А. С. Апраксина. 1827
Продолжение следует.
Приятного времени суток.
Методическая разработка 9 класс «Евгений Онегин»
Мастерская литературного творчества
Тропы и стилистические фигуры в языке романа А.С.Пушкина
Учитель русского языка и литературы
МБОУ «СШ им.Д.Сидорова пос.Славинска»
МО «Гвардейский городской округ»
Данная исследовательская работа посвящена анализу художественных средств выразительности языка романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин».
В ходе исследования языка великого произведения русской литературы были выявлены примеры использования автором лексических средств образности (тропов) и синтаксических средств образности (стилистических фигур).
Работа содержит подробный понятийный словарь литературоведческих терминов и примеры из романа «Евгений Онегин», иллюстрирующие научные определения.
«И было сердцу ничего не надо,
Когда пила я этот жгучий зной…
«Онегина» воздушная громада,
Как облако, стояла надо мной»
Введение
Жизнь человека – движение по пути познания. Каждый шаг может обогащать нас, если благодаря новому опыту мы начинаем видеть то, чего ранее не замечали или не понимали, чему не придавали значения.
Каждый из нас изначально по своей природе – исследователь. Мы можем эту способность подавить, а можем развить, освоив наработанные способы организации исследовательской деятельности.
Исследовательская работа учитывает образовательные потребности учеников, выходящие за рамки того или иного курса, ориентирует на овладение методологией самостоятельного научного труда, это в результате подготовит школьников к успешной сдаче ЕГЭ, поступлению в ВУЗы, выбору профессии.
Литературное образование, которое обладает особым потенциалом в духовно-нравственном воспитании личности, развитии моральных качеств, формировании гражданского сознания, эстетической культуры, эмоционально-ценностного отношения к миру, необходимо в программе учебных учреждений.
Сегодня система литературного образования основывается на комплексном анализе текста, в последнее время все больше завоевывающего права на олимпиадах, в формулировках тем сочинений, заданий повышенного уровня, включенных в КИМы на ЕГЭ по русскому языку и литературе.
При выполнении подобных заданий необходимо продемонстрировать знание понятий и терминов, определить значение и взаимодействие различных элементов формы анализируемого текста. Все элементы формы объединены в систему изобразительно-выразительных средств. Умение их различать, применять, определять их роль обязательно. Наше исследование направлено в это русло и с этой точки зрения является актуальным.
Исследовательская работа ставит своей целью приобщение к творческому наследию А.С.Пушкина, лучшим его образцам (на примере романа в стихах «Евгений Онегин»), раскрытие нравственного потенциала литературы как искусства слова в плане формирования и развития эстетических принципов и идеалов личности.
— формирование навыков исследовательской деятельности
— изучение языковых особенностей романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин» с точки зрения лексической и синтаксической
— формирование навыков лингвистического анализа текстов художественной литературы
— воспитание любви и бережного отношения к родному языку и литературе.
Методы исследования
— изучение лингвистической литературы, посвященной проблеме исследования
— языковой анализ текста романа «Евгений Онегин» А.С.Пушкина
— наблюдение над языком, анализ и синтез примеров использования изобразительно-выразительных средств
1. изобразительными – выражающим конкретный признак предмета
например: Татьяна (русская душою,
Сама не зная почему)
Любила русскую зиму
На солнце иней в день морозный,
И сани, и зарею поздной
Что шевельнулось в глубине
2. выразительными – выражающим отношение к предмету
например: Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок …
Татьяна, милая Татьяна !
Эпитеты могут быть выражены:
а) прилагательными: Была наука страсти нежной ,
Которую воспел Назон…
Волшебный край ! там в стары годы…
б) причастиями: Что занимало целый день
Его тоскующую лень …
в) существительными: Вот север, тучи нагоняя,
Дохнул, завыл – и вот сама
Долгами жил его отец.
Как пламенно красноречив .
д) могут быть постоянными в УНТ:
Дай бог душе его спасенье,
А косточкам его покой
Сравнение может быть:
1. простым – выражено сравнительным оборотом с помощью союзов
как, будто, словно, точно.
например: И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух из уст Эола …
Дика, печальна, молчалива,
Как лань лесная боязлива
2. выраженным формой творительного падежа без предлога
например: Мелькает, вьется первый снег,
Прямым Онегин Чильд Гарольдом
Вдался в задумчивую лень…
3. выраженным сравнительной степенью прилагательного, наречия
например: Опрятней модного паркета
Блистает речка, льдом одета
4. отрицательным – выраженным с помощью частицы НЕ или НИ
например: Итак, она звалась Татьяной.
5. развернутым – дается подробное описание одного из сопоставляемых явлений, в результате чего возникает целая картина
например: И в сердце дума заронилась;
Пришла пора, она влюбилась.
Так в землю падшее зерно
Весны огнем оживлено.
Метафора может быть выражена:
например: …Меж сыром лимбургским живым
например: И мягко устланные горы
например: Явленьем медленным гостей
Перед хозяйкой молодою
Вкруг дам, как около картин.
Олицетворение – разновидность метафоры – перенос действия или признака живого существа на неодушевленные предметы, отвлеченные понятия.
И там гуляет на просторе,
Пока недремлющий брегет
Не прозвонит ему обед.
Пугая робкую любовь ,
Ее привлечь умели вновь.
а) между содержимым и содержащим
например: Еще бокалов жажда просит
Залить горячий жир котлет
б) между автором и его произведением
например: Домой приехав, пистолеты
Он посмотрел, потом вложил
Опять их в ящик и, раздетый,
При свечке, Шиллера открыл.
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея ,
А Цицерона не читал…
в) между предметом и материалом, из которого он изготовлен
например: Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе.
г) между людьми и помещением, в котором они находятся
например: Что? Приглашенья? В самом деле,
д) между названием населенного пункта и его жителями
например: Все, чем для прихоти обильной
Торгует Лондон щепетильный…
Имеет сельская свобода
Свои счастливые права,
Как и надменная Москва .
Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного соотношения между ними.
Обычно в синекдохе употребляется:
а) единственное число вместо множественного:
например: В своей глуши мудрец пустынный,
Ярем он барщины старинной
Оброком легким заменил;
И раб судьбу благословил.
б) множественное число вместо единственного:
например: Мы все глядим в Наполеоны ;
Двуногих тварей миллионы.
Антономазия – разновидность метонимии, состоящая в употреблении имени собственного в значении нарицательного
например: Сей Грандисон был славный франт,
Игрок и гвардии сержант
5. Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо явления или предмета:
например: Онегин сохнет – и едва ль
Уж не чахоткою страдает.
Все домы на аршин загрязнут,
Лишь на ходулях пешеход
По улице дерзает взброд.
6. Литота – выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения явления или предмета.
например: Она его не замечает,
Как ты ни бейся, хоть умри.
Свободно дома принимает,
В гостях с ним молвит слова три
7. Перифраза – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.
например: Он с лирой странствовал на свете;
Под небом Шиллера и Гете (Германия)
Их поэтическим огнем
Душа воспламенилась в нем.
Певцу Гюльнары подражая,(Байрон)
Сей Галлеспонт переплывал…
8. Катахреза – употребление слова в значении, не принадлежащем ему с предметно-логической точки зрения.
например: Огонь потух; едва золою
Подернут уголь золотой
9. Канофемизм – замена мягкого выражения более грубым.
например: А где, бишь, мой рассказ несвязный?
В Одессе пыльной, я сказал.
10. Эвфемизм – замена грубого выражения более мягким.
например: Я б мог сказать: в Одессе грязной –
И тут бы, право, не солгал.
Стилистические фигуры
1. Анафора (единоначатие) – повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.
например: Приятно дерзкой эпиграммой
Взбесить оплошного врага;
Приятно зреть, как он, упрямо
Склонив бодливые рога,
Невольно в зеркало глядится
И узнавать себя стыдится;
Приятней , если он, друзья,
Завоет сдуру: это я!
2. Эпифора – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков.
3. Параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или смежных отрывков речи.
например: Он верил, что душа родная
Соединиться с ним должна,
Что, безотрадно изнывая,
Его вседневно ждет она;
Он верил, что друзья готовы
За честь его приять оковы,
И что не дрогнет их рука
Разбить сосуд клеветника.
4. Антитеза – это оборот, в котором для усиления выразительности речи резко противопоставляются предметы, явления, понятия:
Антитеза может быть выражена:
например: Его перо любовью дышит,
в) оборотом, где противопоставление заложено по смыслу
например: сцена дуэли Онегина и Ленского, где автор постоянно сопоставляет героев между собой – кто они : друзья или враги?
5. Ирония – употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному.
например: Отец ее был добрый малый,
В прошедшем веке запоздалый..
Гвоздин, хозяин превосходный,
Владелец нищих мужиков.
6. Оксюморон – суждение, резко противоречащее здравому смыслу, но глубокое по значению.
например: Глава повес, трибун трактирный,
Теперь же добрый и простой
Отец семейства холостой .
7. Градация – стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (реже – уменьшающееся) значение, благодаря чему создается нарастание (реже – ослабление) производимого впечатления
например: Как рано мог он лицемерить,
например: Проснулся утра шум приятный…
Томила жизнь обоих нас…
Когда б я знал, какая рана
Моей Татьяны сердце жгла.
9. Эллипсис – фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения. Их использование придает высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность
Снег рыхлый по колено ей;
То длинный сук ее за шею
Зацепит вдруг, то из ушей
Златые серьги вырвет силой.
10. Умолчание – оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю самому догадываться о недосказанном:
например: Перед тобою слезы лью,
Твоей защиты умоляю…
Упала…
«Здесь он! Здесь Евгений!»
11. Риторический вопрос – это фигура, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить ответ, а чтобы привлечь внимание читателя
например: Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
12. Риторическое обращение – это фигура, состоящая в подчеркнутом обращении к кому–нибудь или чему–нибудь для усиления выразительности речи:
например: Но так и быть: простимся дружно,
О юность легкая моя !
Как грустно мне твое явленье,
Весна, весна! пора любви !
13.Многосоюзие и бессоюзие – фигура, состоящая в намеренном использовании в намеренном использовании повторяющихся союзов для логического и интонационного подчеркивания соединяемых союзами членов предложения, для усиления выразительности речи.
например: Люблю я бешеную младость,
И тесноту, и блеск, и радость,
И дам обдуманный наряд.
14. Плеоназм – употребление слов, излишних для выражения мысли с целью усиления выразительности речи.
15. Зевгма – ряд сочиненных или параллельно соподчиннненых предложений, организованных вокруг одного общего.
18. Реминисценция – намеренное или невольное воспроизведение автором знакомой фразовой единицы или образной конструкции из другого текста.
Как Сади некогда сказал.
19. Аллюзия – намек на реальный политический, исторический или литературный факт, который полагается общеизвестным. Цель – вызвать определенные ассоциации, навести на размышления.
например: Онегин, добрый мой приятель,
Родился на брегах Невы,
Где, может быть, родились вы
Или блистали, мой читатель;
Там некогда гулял и я:
Но вреден север для меня
Он возвратился и попал,
Как Чацкий , с корабля на бал.
Заключение
Работы по исследованию творческого наследия А.С.Пушкина, в том числе романа в стихах «Евгений Онегин», занимают заметное место в современном литературоведении и лингвистике. Однако их многочисленность не может служить доказательством исчерпанности проблемы, что подтверждается необходимостью дальнейшего изучения бессмертного творения А.С.Пушкина. В этом отношении избранная тема исследования представляется актуальной.
Содержание работы соответствует поставленной цели, с которой согласуется комплекс выдвинутых задач.
В работе отражены результаты исследования текста романа «Евгений Онегин» с точки зрения его языковых особенностей, а именно: использование образных средств выразительности, лексических и синтаксических. Почти все примеры тропов( за исключением некоторых разновидностей синекдохи, плеоназма, зевгмы) и стилистических фигур( за исключением эпифоры, парцелляции, ) встречаются в языке Пушкина. Его «собранье пестрых глав» может служить хрестоматийным пособием для иллюстрирования примерами понятийного словаря, отражающего разновидности всех образных средств языка.
Литература
Долинина Н.Г. Прочитаем «Онегина» вместе. Печорин и наше время: Эссе.-Л.: Дет.лит., 1985
Краткий словарь литературоведческих терминов/ Книга для учащихся/ Редакторы-составители: Л.И.Тимофеев, С.В.Тураев.- М.: Просвещение, 1985