Вы такой любезный мужчина это что то

Лучшие фразы из фильма «Здравствуйте, я ваша тетя»

А кто не хочет сахару или сливок?
Баберлей.

А я такая подруга!
Энни и Бетти.

Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса.
Баберлей.

— Вам ясно? — Нет, скорее туманно.
Джекки, Бэтти.

Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней — мечта моего детства.
Кригс.

Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе.
Баберлей.

Вы такой любезный мужчина. Это что-то!
Баберлей.

Давайте закурим по-нашему, по-бразильски!
Баберлей.

Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то!
Баберлей.

Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.
Френсис.

Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.
Баберлей.

За дона Педро!
Баберлей.

Здесь дамы. — И одна из них очень важная особа.
Джекки, Баберлей.

Иди к тете! Иди к тете!
Джекки.

Имя моей феи — донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец.
Кригс.

Как вам не стыдно пугать слабую женщину!
Баберлей.

Как зовут это чудо природы?
Баберлей.

Как сюда попал этот сэр?
Брассет.

Констебль, прошу. Прошу, прошу. Прошу. Джин, бренди, ром. — Я на службе, сэр. — Значит, виски.
Джекки, эпизод.

Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник.
Френсис.

Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам!
Баберлей.

Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь!
Баберлей.

Мерзавец! Назвать даму сэром!
Кригс.

— Мистер Чесней! — Мистер Уэйкм!
Бетти, Энни.

— Можно войти? — Введите!
Баберлей, Кригс.

Мы пропали, она знает моего бразильского мужа.
Баберлей.

Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё, что хотим. Это что-то!
Баберлей.

Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.
Френсис.

— Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. — Как я это чувствую!
Баберлей, Кригс.

Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы.
Баберлей.

Но дон Педро умер. — Какая неприятность.
Донна Роза, Баберлей.

Но, Бэтти, это же так просто!
Джекки.

— О чем шепчет мой пупсик? — О том, что наконец пришел мой Кригсик.
Кригс, Баберлей.

— Объясните. — Чего? — Очень туманно.
Энни, Чарли.

Он что, мой родственник?
Баберлей.

Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы!
Кригс.

Она любит выпить. Надо этим воспользоваться.
Кригс.

Они… они как прыгнут.
Баберлей.

Ох, как вы меня напугали! Как вы меня напугали!
Баберлей.

Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!
Баберлей.

Перестаньте кричать, вы меня утомляете!
Баберлей.

Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка.
Кригс.

Превосходная страна! Там в лесу так много диких обезьян…
Баберлей.

Предупреждаю: я просто так не дамся!
Баберлей.

Советую переменить тему.
Баберлей.

Так входят только настоящие миллионерши.
Джекки.

— Так у вас и дети имеются? — Да. Ну… ну, штук шесть или пять, я точно не помню.
Донна Роза, Баберлей.

— Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. — Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше.
Чарли, Баберлей.

— Ты уверен, что она миллионерша? — Девяносто шестой пробы!
Джекки, Френсис.

— У меня сегодня большая стирка. — Тетя хотела сказать, что сегодня вечером она собирается намылить голову своему управляющему.
Баберлей, Джекки.

Умоляю, скажите, что может утолить жажду измученного путника?
Френсис.

Хорошо сказал!
Френсис.

Хочу быть мужчиной.
Баберлей.

Что-то я стала такая рассеянная, такая рассеянная…
Баберлей.

Это была моя маленькая шутка. Я вообще такая проказница!
Баберлей.

Это мой маленький каприз.
Баберлей.

Этот ваш опекун такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются.
Баберлей.

— Я даже брошу пить. — Бедняжка! — Я вам сочувствую!
Баберлей, Чарли, Джекки.

Я не знаю техники отказа пылким поклонникам, к тому же вдовы не имеют привычки отказывать.
Баберлей.

Я не совсем уверена в успехе нашего предприятия.
Баберлей.

— Я польщен честью, сэр, видеть вашу честь у себя в доме! — А я не польщен честью видеть свою честь в вашем доме!
Френсис, Кригс.

Я тебя поцелую. Потом. Если захочешь.
Баберлей.

Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах живет много-много Диких обезьян.
Баберлей.

Я тетушка Чарли, из Бразилии, где в лесах много-много диких обезьян.
Баберлей.

Я хочу стать вашей лучшей подругой.
Баберлей.

Источник

Вы такой любезный мужчина это что то

ТО «Экран», 1975. Сц. и пост.: В. Титов по мотивам пьесы Б. Томаса «Тетка Чарлея», перевод с англ. И. Рубинштейна; в ролях: Баберлей – А. Калягин, Донна Роза – Т. Носова, Брассет – В. Гафт, Джекки Чесней – О. Шкловский, Френсис Чесней – М. Козаков, Чарли Уэйкем – М. Любезнов, Энни – Т. Васильева, Бетти – Г. Орлова, судья Кригс – А. Джигарханян.

А кто не хочет сахару или сливок?

Бразильская народная песня «Любовь и бедность». Слова Роберта Бернса.

Бэтти, на протяжении жизненного пути всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвет со своим прошлым и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.

Если бы вы только знали, какие гадости он мне говорит! Порядочная женщина не выдержала бы и пяти минут.

Вам ясно? – Нет, скорее туманно.

Всемирно известная миллионерша! Жениться на ней – мечта моего детства.

Вы полюбили бы и оценили меня еще больше, моя крошка, если б познакомились со мной поближе.

Вы такой любезный мужчина. Это что-то!

Давайте закурим по-нашему, по-бразильски!

Дон Педро, ох! Это был такой мужчина, ох! Это что-то!

Донна Роза, я старый солдат и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомленным путником, который на склоне жизненного пути узрел на озаренном солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.

Имя моей феи – донна Роза Дольводро… Дольводро… Дольво-дорец.

Вы такой любезный мужчина это что то. Смотреть фото Вы такой любезный мужчина это что то. Смотреть картинку Вы такой любезный мужчина это что то. Картинка про Вы такой любезный мужчина это что то. Фото Вы такой любезный мужчина это что то

Кадр из к/ф «Здравствуйте, я ваша тетя!».

Здесь дамы. – И одна из них очень важная особа.

Как вам не стыдно пугать слабую женщину!

Как зовут это чудо природы?

Как сюда попал этот сэр?

Констебль, прошу. Прошу-прошу, прошу. Джин, бренди, ром. – Я на службе, сэр. – Значит, виски.

Джекки, Эпизодич. Роль.

Крепость накануне сдачи. Смелей, полковник.

Кто же, как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам!

Мало ли в Бразилии Педров?! И не сосчитаешь!

Мерзавец! Назвать даму сэром!

Можно войти? – Введите!

Мы пропали, она знает моего бразильского мужа.

Мы, женщины, можем делать с мужчинами все, что хотим. Это что-то!

Надо приступать к решительному штурму. Но сначала по законам тактики проведем артиллерийскую подготовку.

Нет, вы меня еще не разгадали, я не похожа на других женщин. – Как я это чувствую!

Нет, нет, нет, я ему не верю. Он любит не меня, а мои миллионы.

Но дон Педро умер. – Какая неприятность.

Донна Роза, Баберлей.

О чем шепчет мой пупсик? – О том, что наконец пришел мой Кригсик.

Он что, мой родственник?

Она думает, что мне нужен ее поцелуй. Мне нужны ее миллионы!

Она любит выпить. Надо этим воспользоваться.

Они… они как прыгнут.

Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!

Перестаньте кричать, вы меня утомляете!

Почему мой маленький пупсеночек не обнимет своего маленького кригсеночка.

Тетушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа. – Спасибо, дружочек, спасибо, только кусочек можно побольше.

Источник

ЗДРАВСТВУЙТЕ, Я ВАША ТЕТЯ — ЦИТАТЫ И ФРАЗЫ ИЗ ФИЛЬМА.

Вы такой любезный мужчина это что то. Смотреть фото Вы такой любезный мужчина это что то. Смотреть картинку Вы такой любезный мужчина это что то. Картинка про Вы такой любезный мужчина это что то. Фото Вы такой любезный мужчина это что то

―Донна Роза! Донна Роза, я старый солдат, и не знаю слов любви. Но когда я впервые увидел вас, донна Роза, я почувствовал себя утомлённым путником, который на склоне жизненного пути узрел на озарённом солнцем поле нежную, донна Роза, нежную фиалку.

―Я, кажется, начинаю догадываться. Неужели нежная фиалка — это я?

―Вы разгадали мой секрет, донна Роза.

―Это была моя маленькая шутка. А-ха-ха! Я вообще такая проказница!

―Нет, нет, нет, я ему не верю! Он любит не меня, а мои миллионы.

―Но почему же ты, скотина, не отказала сразу?!

―Вы ничего не понимаете. Должна же я была его чуточку помучить. Именно так ведут себя порядочные женщины.

―Этот ваш опекун — такая сво… Простите, у нас в Бразилии все знатные женщины так ругаются!

―Мы пропали — она знает моего бразильского мужа!

―Бетти, на протяжении жизненного пути у всякого мужчины встречаются роковые мгновения, когда он беспощадно рвёт со своим прошлым, и в то же время трепещущей рукой сбрасывает таинственный покров будущего.

―Нет. Скорее, туманно.

―У тебя есть совесть, животное?

―Мне очень стыдно. Я стыдливая.

―Ох, ты меня пугаешь, я женщина нервная!

―Мой отец собирается жениться.

―На здоровье. А на ком?

―Ах, вы та-акой любезный мужчина. Это что-то!

―Ах да. И что, это чувство настолько велико и глубоко?

―Глубоко. Как океан! Ах… Я даже брошу пить.

―Так… Спокойно. Брассет! Бритву, мыло, горячую воду. Быстро.

―Предупреждаю, я просто так не дамся.

―О, как я люблю и ценю вас.

―Вы полюбили бы и оценили меня ещё больше, моя крошка, … если б познакомились со мной поближе.

―Я клянусь, я заслужу вашу любовь.

―Здесь только одна девушка…

―Как вам не стыдно пугать слабую женщину?

―Тётушка, позвольте предложить вам маленький кусочек ростбифа.

―Спасибо, дружочек, спасибо. Только кусочек можно побольше. Кладите мне всё. Я хочу сказать, побольше гарниру.

―Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах живет много-много диких обезьян.

―Всемирно известная миллионерша. Жениться на ней — мечта моего детства.

―Вы меня смертельно оскорбили! Но я люблю дерзких мужчин. Если вы сумеете вымолить прощение, я возвращу вам жизнь.

―Что такое? Пахнет моими сигарами. Ты не чувствуешь, Брассет?

―Как сюда попала этот сэр?

―Сэр, кто будет разливать чай?

―Кто же как не я, самая старшая из присутствующих здесь дам?

―Узнай, не хочет ли кто сахару или сливок?

―А кто не хочет сахару или сливок?

―Ох, дон Педро… Ох! Это был такой мужчина! Это что-то.

―Она любит выпить. Этим надо воспользоваться.

―Дон Педро? А вы, вы знаете вообще что это был за мужчина? Что это был за мужчина? Это был… Это был жестокий, коварный деспот! Тиранил жену, детей, служанку…

―Так у вас и дети имеются? Да! Штук шесть или пять. Я точно не помню сейчас.

―Но ведь дон Педро умер.

―Мало ли в Бразилии Педров? И не сосчитаешь!

―Давайте закурим. По-нашему, по-бразильски!

―Превосходная страна! Это… Превосходная страна. М-да. Там в лесу столько диких обезьян! Они… … Они как прыгнут!

―Браво! Браво! Народную бразильскую песню. Дон Педро их просто обожал.

―Бразильская народная песня «Любовь и бедность»! Слова Роберта Бернса.

―Ну что такое, пупсик? Ну вы можете мне объяснить, зачем вам это надо? Зачем?

―Это мой маленький каприз!

―Форменный идиот. Мы, женщины, можем делать с мужчинами всё что хотим. Это что-то!

―Чертовски хочется курить.

―О чём шепчет мой пупсик?

―О том, что наконец пришёл мой Кригсик!

―Я тебя поцелую… Потом… Если захочешь.

―Леди энд зе джентльмены! Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.

― Браво! Браво! Народную бразильскую песню. Дон Педро их просто обожал.

― Бразильская народная песня «Любовь и бедность»! Слова Роберта Бернса.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *