кто такой поль валери

Валери, Поль

Ambroise Paul Toussaint Jules Valéry

Поль Валери́ (фр. Paul Valéry [ˈpɔl valeˈʁi] ; наст. имя — Амбруа́з Поль Туссе́н Жюль Валери́ (фр. Ambroise Paul Toussaint Jules Valéry ); 30 октября 1871, Сет, деп. Эро — 20 июля 1945, Париж) — французский поэт, эссеист, философ. Поль Валери известен не только своими стихами и прозой, но и как автор многочисленных эссе и афоризмов, посвященных искусству, истории, литературе, музыке.

Содержание

Биография

Поль Валери родился в Сете, небольшом городе на побережье Средиземного моря. Его отец был корсиканец, мать — родом из Генуи. Детство и юность Валери прошли в Монпелье, крупном городе неподалеку от Сета. Получив традиционное католическое образование, он изучал право в университете, а затем переехал в Париж, где и прожил почти всю жизнь. Там, в течение некоторого времени, он был близок к кругу поэта Стефана Малларме.

В Париже Валери некоторое время служил чиновником в Военном министерстве. Вскоре он нашел себе другую работу, став личным секретарем Эдуара Лебе, бывшего директора агентства «Гавас». Здесь он проработал около двадцати лет, до самой смерти Лебе в 1922 году. Публиковаться Валери начал ещё в университете, но профессионально занялся литературой только в 1920-х годах. Валери пишет многочисленные эссе, предисловия к произведениям разных авторов, становится страстным оратором. В 1925 году его избирают во Французскую Академию. К этому времени, он уже известная личность во Франции. Он путешествует по Европе, дает лекции на культурные и социальные темы. В Лиге Наций он представляет культурные интересы Франции, и участвовал в нескольких заседаниях.

В 1931 году Валери основывает Международный колледж в Каннах, негосударственное учреждение, изучающее французский язык и культуру. Колледж действует и сейчас.

В 1932 году, на немецком праздновании 100-летия со дня смерти Гёте, он делает основной доклад. Поэту был близок Гёте — Валери разделял его любовь к науке (в особенности, к биологии и оптике).

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

Валери был членом Лиссабонской Академии наук, состоял в т. н. Национальном фронте писателей (Front national des Ecrivains). Во время Второй мировой войны, Валери сняли с нескольких из этих должностей, из-за его отказа сотрудничать с режимом Виши. Но Валери все эти тяжелые годы продолжал работать и публиковаться, оставаясь заметной фигурой во французской культурной жизни.

В 1900 году он женился на Жанни Гобийяр, племяннице Берты Моризо и подруге семьи Малларме. У Валери и Гобийяр было трое детей: Клод, Агата и Франсуа.

Валери умер в Париже в 1945 году. Он был похоронен на кладбище в его родном Сете, о котором идет речь в знаменитом стихотворении le Cimetière marin («Кладбище у моря»).

Творчество

Детство Валери прошло под сильным влиянием символистов, главным образом Малларме и Бодлера. С 1890 года Валери, замкнувшийся в кругу собственных изысканных мыслей и живущий созерцательной жизнью эстета, пишет стихи, которые печатает для небольшого круга утончённых и элегантных модернистов. Его читатели были объединены изданиями — «La Conque», редактировавшимся Пьером Луисом, и «Le Centaure»; основателем последнего был сам Валери. Лишь в 1920 году эти ранние опыты поэта были изданы в виде двухтомного собрания «Album de vers anciens». Валери не печатал ничего до 1917, когда появился в свет его стихотворный сборник «La jeune Parque» (Юная Парка).

Несмотря на изысканную замкнутость своих стихотворных созерцаний, а может быть именно в силу того любопытства, которое возбуждало во французской интеллигенции это аристократическое отшельничество, случилось так, что анкета журнала «Connaissance» (Познание) дала Валери титул лучшего поэта современности. Надо иметь в виду, что во Франции всякое рафинированное явление, стоящее дорого (книги Валери — раритеты, оцениваемые в сотни и тысячи франков), щекочет любопытство и тревожит тщеславие пресыщенной буржуазии.

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

Но помимо этого искусственного фактора — славы, добытой ажиотажем библиофилов-буржуа, Валери заслуживает внимания как совершенно исключительный мастер французского стиха, следующий музыкальной традиции символистов. В этой области его мастерство действительно не превзойдено, а сочетание этого мастерства с интеллектуальной ясностью и образностью делает Валери крупным явлением французской поэзии.

Чрезвычайная абстрактность Валери и то напряжение, которое требуется для восприятия его стихов, отвлекают читателя от жизни. Поэтому ничто так не характерно для вкусов эпохи, как избрание Валери членом Французской академии и предоставление ему кресла Анатоля Франса. Эта случайная преемственность знаменует собой интеллектуальное дезертирство Французской академии перед очередными проблемами современности.

Сборник «Charmes» («Чары») характеризует Валери нового периода — возврата к классицизму; он снова применяет чёткий десятисложник Малерба, забытый французами с XVII века. Провозглашение «чистой поэзии» является лозунгом новой французской эстетики, а диалогическая форма «Introduction à la méthode de Leonardo da Vinci» (Введение в метод Леонардо да Винчи), «La soirée avec M. Teste» («Вечер с господином Тэстом») и «Autre soirée avec M. Teste»; — по замыслу является реставрацией философических бесед Платона.

Публикации на русском языке

Литература

Ссылки

В статье использован текст из Литературной энциклопедии 1929—1939, перешедший в общественное достояние, так как он был опубликован анонимно, и имя автора не стало известным до 1 января 1992 года.

Полезное

Смотреть что такое «Валери, Поль» в других словарях:

Валери Поль — (Valéry) (1871 1945), французский поэт и мыслитель. Лирико философская медитация, образцы так называемой интеллектуальной поэзии в сборниках «Альбом старых стихов» (1920), «Очарования» (1922), поэмах («Юная Парка», 1917, и др.). В философско… … Энциклопедический словарь

Валери Поль — Поль Валери Paul Valéry Дата рождения: 30 октября 1871 Место рождения: Сэтт Дата смерти: 20 июля 1945 Место смерти: Париж Род деятельности: французский писатель По … Википедия

Валери Поль — Paul Valery Валери Поль (Valery, Paul) (1871 1945) Французский поэт, прозаик, мыслитель. Афоризмы, цитаты Валери Поль. Paul Valery. Биография. • Умная женщина та, в обществе которой можно держать себя как угодно глупо. • В будущее мы входим,… … Сводная энциклопедия афоризмов

Валери, Поль — Поль Валери. ВАЛЕРИ (Valery) Поль (1871 1945), французский поэт и мыслитель, эссеист. Изысканно усложненная образность, смелость ассоциаций отличает лирико философские медитации Валери, создавшего (в позднем творчестве) образцы так называемой… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Валери Поль — Валери (Valéry) Поль (30.10.1871, Сет, ≈ 20.7.1945, Париж), французский поэт. Член Французской академии (1927). Окончил юридический факультет в Монпелье. Творчество В. формировалось под влиянием символизма конца 19 в., особенно С. Малларме. После … Большая советская энциклопедия

ВАЛЕРИ Поль — ВАЛЕРИ (Valéry) Поль (1871—1945), французский поэт. Поэмы «Юная Паркам (1917), «Морское кладбище» (1920), «Мой Фауст» (неоконч., 1941). Поэтич. сб. «Альбом старых стихов» (1920), «Очарования» (1922). Драматич. произв. «Амфион» (пост. 1931).… … Литературный энциклопедический словарь

ВАЛЕРИ Поль — (Valery, Paul Ambroise) ПОЛЬ ВАЛЕРИ. Портрет работы Ж.Э.Бланша. (1871 1945), французский поэт, эссеист, критик, задавшийся целью создать математически чистую поэзию, свободную от традиционного содержания, ассоциаций и ценностей. Родился З0… … Энциклопедия Кольера

ВАЛЕРИ (Поль) — французский писатель, поэт и мыслитель (Сет, 1871 Париж, 1945). Известность принесла ему его «Юная парка» (1917) длинная поэма символистского образца. «Eupalinos, или Архитектор» (1923), «Душа и танец» (1923) произведения в прозе, написанные в… … Философский словарь

Валери\ Поль — (1871 1945), французский поэт … Биографический словарь Франции

Источник

Биография Поля Валери

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

Поль Валери (полное имя – Амбруаз Поль Туссен Жюль Валери) – французский поэт, эссеист, философ – родился 30 октября 1871 года в Сете, небольшом городе на побережье Средиземного моря.

Его отец был корсиканец, мать – родом из Генуи. Детство и юность Валери прошли в Монпелье, крупном городе неподалеку от Сета. Получив традиционное католическое образование, он изучал право в университете, а затем переехал в Париж, где и прожил почти всю жизнь. Там, в течение некоторого времени, он был близок к кругу поэта Стефана Малларме.

В Париже Валери некоторое время служил чиновником в Военном министерстве. Вскоре он нашёл себе другую работу, став личным секретарем Эдуара Лебе, бывшего директора агентства «Хавас». Здесь он проработал около двадцати лет, до самой смерти Лебе в 1922.

Публиковаться Валери начал ещё в университете, но профессионально занялся литературой только в 1920-х. Валери пишет многочисленные эссе, предисловия к произведениям разных авторов, становится страстным оратором. В 1925 его избирают во Французскую Академию. К этому времени, он уже известная личность во Франции. Он путешествует по Европе, дает лекции на культурные и социальные темы. В Лиге Наций он представляет культурные интересы Франции, и участвовал в нескольких заседаниях.

В 1931 Валери основывает Международный колледж в Каннах, негосударственное учреждение, изучающее французский язык и культуру. Колледж действует и сейчас.

В 1932, на немецком праздновании 100-летия со дня смерти Гёте, он делает основной доклад. Поэту был близок Гёте – Валери разделял его любовь к науке (в особенности, к биологии и оптике). Валери был членом Лиссабонской Академии наук, состоял в т. н. Национальном фронте писателей (Front national des Ecrivains). Во время Второй мировой войны Валери сняли с нескольких из этих должностей из-за его отказа сотрудничать с режимом Виши. Но Валери все эти тяжёлые годы продолжал работать и публиковаться, оставаясь заметной фигурой во французской культурной жизни.

В 1900 он женился на Жанни Гобийяр, племяннице Берты Моризо и подруге семьи Малларме. У Валери и Гобийяр было трое детей: Клод, Агата и Франсуа.

Поль Валери умер в Париже 20 июля 1945 года. Он был похоронен на кладбище в его родном Сете, о котором идёт речь в знаменитом стихотворении le Cimetière marin («Кладбище у моря»).

Детство Валери прошло под сильным влиянием символистов, главным образом Малларме и Бодлера. С 1890 Валери, замкнувшийся в кругу собственных изысканных мыслей и живущий созерцательной жизнью эстета, пишет стихи, которые печатает для небольшого круга утончённых и элегантных модернистов. Его читатели были объединены изданиями – «La Conque», редактировавшимся Пьером Луисом, и «Le Centaure»; основателем последнего был сам Валери. Лишь в 1920 эти ранние опыты поэта были изданы в виде двухтомного собрания «Album de vers anciens». Валери не печатал ничего до 1917, когда появился в свет его стихотворный сборник «La jeune Parque» (Юная Парка).

Несмотря на изысканную замкнутость своих стихотворных созерцаний, а может быть именно в силу того любопытства, которое возбуждало во французской интеллигенции это аристократическое отшельничество, случилось так, что анкета журнала «Connaissance» (Познание) дала Валери титул лучшего поэта современности. Надо иметь в виду, что во Франции всякое рафинированное явление, стоящее дорого (книги Валери – раритеты, оцениваемые в сотни и тысячи франков), щекочет любопытство и тревожит тщеславие пресыщенной буржуазии.

Но помимо этого искусственного фактора – славы, добытой ажиотажем библиофилов-буржуа, Валери заслуживает внимания как совершенно исключительный мастер французского стиха, следующий музыкальной традиции символистов. В этой области его мастерство действительно не превзойдено, а сочетание этого мастерства с интеллектуальной ясностью и образностью делает Валери крупным явлением французской поэзии.

Сборник «Charmes» («Чары») характеризует Валери нового периода – возврата к классицизму; он снова применяет чёткий десятисложник Малерба, забытый французами с XVII века. Провозглашение «чистой поэзии» является лозунгом новой французской эстетики, а диалогическая форма «Introduction à la méthode de Leonardo da Vinci» (Введение в метод Леонардо да Винчи), «La soirée avec M. Teste» («Вечер с господином Тэстом») и «Autre soirée avec M. Teste»; – по замыслу является реставрацией философических бесед Платона.

Полное собрание стихов Валери вышло в 1923 в издательстве Nouvelle Revue Francaise. Гослитиздат выпустил в конце 1936 сборник избранных его произведений (стихов и прозы).

Источник

Поднимается ветер.

Казалось бы, случайный ракурс, мимолётное внешнее сходство, ничего больше… Но факт остаётся фактом — молодой Амбруаз Поль Туссен Жюль Валери (30 октября 1871 — 20 июля 1945) удивительно похож на молодого Владимира Ильича Ульянова (Ленина): те же ранние залысины, то же выражение лица, те же упрямо сжатые губы, тот же пронизывающий мир насквозь взгляд…

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

Только вместо казнённого царём любимого старшего брата там отражается иное пережитое до глубины души внутреннее потрясение, которое нам условно известно как «шторм и бессонница в Генуе».

Подобного рода жизненные события сейчас снабжаются расхожей этикеткой типа «экзистенциальный кризис» и ставятся на дальнюю полку в биографии той или иной знаменитости — ведь «чужая душа потёмки», кто знает, что он там при этом переживал, думал и чувствовал… Да и сами герои очень редко могут и ещё реже хотят рассказать здесь что-нибудь внятное — даже условные исключения из правила, как у Достоевского в «Идиоте», чрезвычайно редки. Ведь «самое личное в нас, самое драгоценное всегда для нас непостижимо…» Мир — тайна, которая сама себя хранит.

Ленина эта неизъяснимая тайна бытия толкнула в революцию, Валери… Хотелось бы сказать: «в поэзию», — но такое утверждение не просто было бы неверным, оно бы прямо противоречило истине. Даже не потому, что молодой, но уже достаточно известный и признанный в литературных кругах поэт постепенно прекратил публиковать и даже писать стихи (период его «великого молчания» занял почти двадцать лет, с 1898-го — как раз год первого съезда РСДРП — по 1917-й — отдельно объяснять эсто случайное совпадение не нужно — годы), а потому что сделал это сознательным усилием воли: «Нет ничего более бесплодного, чем плодоносить. Дерево не растёт, пока оно приносит плоды».

Ленин занимался переустройством общества, Валери — своего «я», своего внутреннего мира. Причём происходило это одновременно и на одних и тех же принципах, которые без особого труда можно снабдить другой расхожей этикеткой — «диалектического материализма», с безграничной, но обязательной сетью причинно-следственных взаимодействий, которая простирается — через человека — от микромира («электрон так же неисчерпаем, как и атом») до Вселенной в целом. Время не течёт вспять. Даже боги не могут сделать бывшее не бывшим. Чудес не бывает. «Cogito ergo sum» («мыслю, следовательно существую») и «roseau pensant» («мыслящий тростник») — две эти фразы связаны между собой феноменом мышления: «изнутри» у Мишеля Монтеня и «снаружи» у Блеза Паскаля.

В итоге, как и «спорт высоких достижений», творчество, в том числе — поэтическое, оказывается не свободным от соблазна применения различных видов «допинга», далеко не всегда безопасных для самих «допингуемых» и/или даже неприемлемых для общества в целом. В качестве примера можно указать на один из признанных шедевров английской поэзии — поэму «Кубла-хан» Сэмюэла Кольриджа, которая, по свидетельству автора (может быть, и не вполне достоверному), «была увидена во сне после приёма опиума». История создания этой поэмы широко используется в пропаганде различных практик «растормаживания» и «освобождения» творческого начала в человеке: «духовных», телесных, «психоделических», сексуальных, дыхательных и т. д., — при помощи тех или иных веществ и существ. На этом пути достигнут целый ряд впечатляющих результатов, но в целом эффективность подобных практик, не говоря уже про их личную и социальную «цену», остаётся, мягко говоря, спорной.

В этом смысле наш герой — не просто сторонник «чистого» творчества и, соответственно, «чистого» во всех своих значениях искусства. Это лишь «Господь сотворил всё из ничего, но материал постоянно чувствуется». А художнику, чтобы жить в «башне из слоновой кости» нужно где-то взять строительный материал для неё: или уничтожить множество слонов, или каким-то образом раскопать место их массового захоронения. «Человек, разговаривающий со мной, ничего не доказывая, — враг. Я предпочитаю блеск мельчайшего, но действительного события. Я есмь сущий и видящий себя: видящий себя видящим, и так далее. » Ежедневная утренняя «охота» Поля Валери за мыслями и образами, за «жизнью духа», разумеется, лишь частично отражена в его многолетних дневниковых записях, насчитывающих около 30 тысяч страниц. Поэтические рукописи на этом фоне (они, кстати, по своей энергетике удивительно напоминают рукописи Пушкина) — лишь вершина гигантского айсберга, редкие плоды выросшего дерева.

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

Оценить их вкус и аромат в русских переводах — задача практически невыполнимая. Слишком многое из созвучий, аллюзий, незримых связей с «вместилищем смыслов» другого языка при переводе исчезает, рвётся, теряется, и чем тоньше и насыщеннее ими оригинал, тем более невосполнимой оказывается утрата. Та же пушкинская поэзия в переводах на другие языки оказывается далеко на самой крупной и яркой бабочкой, распрямлённой в морилке и насаженной на булавку. Жизнь, дыхание, полёт исчезают, больше нет взмаха крылышек, который вызывает цунами на другом крае света, в сердце читателей.

«В тот год осенняя погода

Стояла долго на дворе,

Зимы ждала, ждала природа.

Снег выпал только в январе

На третье в ночь. Проснувшись рано,

В окно увидела Татьяна

Поутру побелевший двор,

Куртины, кровли и забор…» — как это волшебство может быть передано, может прозвучать по-китайски или по-французски, я видит Бог, просто не знаю и в этой жизни знать не сумею никогда. То же самое, видимо, справедливо и для поэзии Поля Валери, для её переводов на русский язык. Вот «зеркальное отражение»:

«В рассветной тишине протяжный скрип лопаты.

Проснулся, а в окне — отбеленные скаты.

Слепящий этот снег как будто ждал меня…»

Если отвлечься от существования этой «зеркальной» мерности, будет непонятно, почему, за что автора таких «средних» стихов при жизни признавали лучшим поэтом Франции, осыпали всяческими званиями и почестями — мы ведь читаем не Валери, а его переводчиков. И, будь они даже гениальны (чего и в помине нет — во всяком случае, пока), это всё равно будет растение, заботливо пересаженное в ботанический сад, а не живущее в своих родных «джунглях», «морях», «пустынях» или «болотах».

С отдельными строками, с афоризмами Валери куда проще — тем более «острый галльский смысл» нам издавна внятен. У Валери они вполне на уровне его великих предшественников. Из каждого можно развернуть целую статью или книгу, или даже философскую систему.

«Будущее уже не то, что было раньше».

«Вкус состоит из тысячи безвкусиц».

«Власть теряет всё своё очарование, если ею не злоупотреблять».

«В сфере поэзии у меня есть порок: я не люблю (почти до страдания) всё то, что не даёт мне ощущения совершенства. И, подобно другим порокам, он только усугубляется с возрастом».

«Мы надеемся приблизительно, зато боимся точно».

«Человек, который удаляется от мира, создает для себя возможность его понимания».

«Человек шире, чем его жизнь и поступки. Он как бы рассчитан на большее число вероятностей, чем может понадобиться».

И ещё одно, уже абсолютно личное, касание с афоризмом Поля Валери, перевод которого звучит так: «В будущее мы входим, оглядываясь на прошлое», — только с заменой «входим» на «идём». «Человечество движется в будущее спиной — словно легендарный Персей к Медузе Горгоне. И рассматривает отражение этого ужасного, убивающего «глаза в глаза» лика в отполированном до зеркального блеска щите своей истории, своей культуры. Понимая, что каждый наш шаг, каждый миг будущего может, а какой-то из них — обязательно окажется для нас последним»…

Возвращаясь к аналогии между Владимиром Лениным и Полем Валери, которая многим наверняка покажется надуманной и странной — да и все аналогии не абсолютны! — оба этих человека пережили своё «великое пробуждение», оба занимались тем, что считали самым важным и нужным для себя в мире и для мира в себе, оба — как бы случайно, в силу стечения почти бесконечного количества разных обстоятельств, от них даже не зависящих, — достигли того, что сами считали своим предназначением. Оба «постарались жить», наполняя свои крылья ветром своего времени.

Известный критик Михаил Наумович Эпштейн к нынешнему юбилею Поля Валери в статье для журнала «Сноб» и в предисловии к изданию «Поль Валери. Эстетическая бесконечность» написал, что «он превратился в рупор европейской интеллигенции, чтящей свои ценности и наследие и бросающей вызов варварству фашизма и коммунизма». Это, конечно, правда, только правда, ничего, кроме правды, но не вся правда. Потому что к варварству либерализма это тоже относится, но… молчок, молчок! А ведь тот же Ленин не случайно сказал, выступая на III съезде комсомола: «Настоящим коммунистом можно стать лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество», — и речь здесь шла вовсе не о сакраментальном «отнять и поделить», а как раз о том, чтобы «добавить и приумножить». В этом стремлении к творчеству и заключена истинная сущность человека, кто бы, когда, где и как ни пытался доказать обратное.

Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»

Источник

Поиск

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

— известный французский поэт и прозаик, эссеист и критик, задавшийся целью создать «математически чистую» поэзию, свободную от традиционного содержания, ассоциаций и ценностей. В разные годы был членом Французской академии, профессором Коллеж де Франс, где специально для него была учреждена кафедра «поэтики».

Поль Валери родился в городе Сет на Средиземноморском побережье Франции; отец – корсиканец, мать – из старинной генуэзской семьи. По совету своего друга, писателя Пьера Луиса, Валери еще студентом юридического факультета в университете Монпелье начал публиковать в периодике эссе и стихотворения в символистской манере. Переехав в Париж, с 1895 по 1900 служил чиновником в Военном министерстве, а затем личным секретарем Э. Лебе, директора агентства Гавас. Регулярно посещал литературные «среды» Ст. Малларме, работал над одним из самых значительных своих критических произведений Введение в систему Леонардо да Винчи (Introduction à la méthode de Leonard de Vinci, 1895); в 1897 году опубликовал эссе Методическое завоевание (Une conquête méthodique), где дал анализ причин растущего влияния Германии в Европе. Пережив в 1892 году душевный кризис, природу которого Валери не раскрыл, он отходит от литературной жизни и погружается в занятия математикой. Лишь в 1917 году Валери вернулся в поэзию, опубликовав поэму Юная Парка (La Jeune Parque) – своего рода монолог-размышление, передающий состояние души в момент ее пробуждения к самосознанию и чувственной жизни; согласно первоначальному замыслу, поэма не должна была превышать пятидесяти строк, но в окончательном варианте насчитывает около пятисот. Ежедневные записи мыслей и впечатлений, которые Валери, следуя установленному для себя правилу, делал каждое утро на протяжении многих лет, составили 29 томов факсимильно изданных в 1957–1961 годах Тетрадей (Les Cahiers). В 1925 году Валери был избран во Французскую Академию. Человек скромного достатка, потеряв со смертью Лебе в 1922 году секретарскую должность, Валери испытывал настоятельную нужду в литературных заработках и публичных лекциях. Он писал многочисленные предисловия к произведениям разных авторов, заказные вещи (например, диалог Навязчивая идея – L’Idée fixe), публиковал эссе, в которых, подобно Э. По, разрабатывал «конструктивистскую» теорию поэзии, отрицавшую роль вдохновения. К другим значительным произведениям Валери относятся написанные в жанре и с персонажами сократических диалогов Эвпалинос, или Архитектор (Eupalinos ou l’Architecte, 1924) и Душа и танец (L’Âme et la danse, 1924); сборник стихотворений Чары, или Поэмы (Charmes ou poèmes, 1922) и цикл эпизодических фрагментов, посвященных своеобразному фантастическому персонажу по имени «господин Тест» (Monsieur Teste, полностью опубл. 1946). Через все творчество Валери проходит тема поисков «чистого Я» (le moi pur), путь к которому лежит через постепенное освобождение от всего, что подвержено биологическим изменениям и распаду. Умер Валери в Париже 20 июля 1945 года.

Больше всего гордись тем, что меньше всего тебе обязано.
***

Будущее уже не то, что было раньше.
***

В будущее мы входим, оглядываясь на прошлое.
***

Власть без злоупотребления не имеет очарования.
***

Власть теряет все свое очарование, если ею не злоупотреблять.
***

Господь создал все из ничего, но материал все время чувствуется.
***

Если бы ты знал то, что знаю я, ты бы не мог знать того, что ты знаешь.
***

Если кто-то лижет тебе подошвы, прижми его ногой, прежде, чем он начнет кусаться.
***

Если не могут атаковать мысль, атакуют мыслителя.
***

Мы надеемся приблизительно, зато боимся точно.
***

Нет ничего более постоянного, чем непредвиденное.
***

Сознание царствует, но не управляет.
***

Только когда мы приходим к цели, мы решаем, что путь был верен.
***

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери

КУДРЯВЦЕВ А. В.
ПОЛЬ ВАЛЕРИ – РЫВОК К ЧИСТОМУ СОЗНАНИЮ
(извлечения из статьи)

«Мысль маскирует мыслящее.
Эффект скрадывает функцию.
Творение поглощает акт.
Проделанный путь поглощает движение.»
Поль Валери.

«Наше сознание не улавливает связности этого целого, подобно тому, как ускользают от него бесформенные и хаотические клочки пространства, разделяющие знакомые предметы, и как теряются ежемгновенно мириады явлений, за вычетом малой толики тех, которые речь побуждает к жизни»

В последнем отрывке прекрасен образ «очарование».

«Разум чудовищно непостоянен, обманчив и легко обманывается, он порождает массу неразрешимых проблем и иллюзорных решений. Никакое значительное произведение не могло бы возникнуть из этого хаоса, если бы в этом хаосе, где собрано все, не нашлось для нас также реальных возможностей в себе разобраться и определить в себе то, что стоит извлечь из недр мгновения и тщательно использовать».

кто такой поль валери. Смотреть фото кто такой поль валери. Смотреть картинку кто такой поль валери. Картинка про кто такой поль валери. Фото кто такой поль валери
Черновик рукописи Поля Валери

Под сенью миртовой, наедине с Орфеем,
Слагаю мысленно эклоги. Сноп огней
Затмил амфитеатр, где царственным трофеем
Лежит плешивая гора, но вот над ней

Запел Орфей, и гром катящихся камней
Испугом поразил всевластное светило,
Сметая жалобы ослепшие теней:
«Ты стены капища огнем раззолотило!»

Граниты движутся, колеблются, дрожат,
И каждый, тяжестью неслыханной прижат,
Взывает к небесам, где бог играет юный.

Встает полунагой, зарей омытый храм:
Он строит сам себя, он пропоет горам
Одушевленный гимн на лире златострунной.
***

Преджизненный озноб отчаясь побороть,
Исторгнутая в мир из материнской бездны,
На солнце, где прибой кочует камнерезный,
Алмазы горькие отряхивает плоть.

Еще не занялась улыбка, а на белом
Плече, отмеченном кровоподтеком дня,
Фетида разлилась, искристый дождь граня,
И волосы бегут по бедрам оробелым.

Обрызганный песок взметнулся вслед за ней,
И детский поцелуй стремительных ступней
Испила, зашуршав, сухая жажда впадин.

Но взор уклончивый предательски горел,
И в озорных глазах смешался, беспощаден,
Веселый танец волн с огнем коварных стрел.
***

Ущербная луна священным покрывалом
Окутала ночной жемчужный небосклон,
Рассыпав серебро у мраморных колонн,
Куда приходит Тень мечтать о небывалом.

Луна для шелковых пугливых лебедей,
Пернатым парусом в осоке шелестящих,
Умножит на воде число кругов блестящих,
Осыплет лепестки у роз и орхидей.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *