мумий тролль почему такое название
ПОЧЕМУ ИХ ТАК НАЗВАЛИ?
Вячеслав Петкун название своей группы «Танцы Минус» комментирует не без юмора: «Ну а как еще было назвать? «Денег нет»? Это, пожалуй, могло бы пагубно сказаться на судьбе коллектива».
Название «Дискотека «Авария» тоже придумано не от хорошей жизни. Как вспоминают музыканты, в начале карьеры редкое их выступление обходилось без поломок, технических накладок и прочих неприятностей. В общем, сплошная авария.
Название группы «Другие правила» было выбрано из тысячи писем фанатов.
В околомузыкальных кругах до сих пор ходит байка, что название «Тату«хотели себе взять нынешние «Total», но пока продюсер Максим Фадеев «плодотворную дебютную идею» обдумывал, название увели! Тогда и появилось на свет «Total», то есть весь, общий (с анг.-«итог»).
Нынешний логотип «воришек» T.A.T.U. появился, когда дуэт стал осваивать западный рынок. Просто tatu там оказалось занято, пришлось колдовать со ставшим уже привычным названием. У него много расшифровок: «Та любит Ту:, до изобретенного американскими фэнами: «Teens Anti-TobaccoUsing» (Тинейджеры против курения).
Название группы «Ночные снайперы» родилось в Магадане. Группы еще не было, а был дуэт, певший в местном казино. Однажды поздно вечером какой-то водитель на улице заметил в их руках зачехленные скрипку и гитару и принял их за «стволы». И поинтересовался: «Девчата, вы с охоты или на охоту?». Так и появилось это название.
Мумий тролль почему такое название
Задам вопрос через небольшую ретроспективу.
Для меня МТ до «Точно Ртуть Алоэ» (включительно) – великая группа, вошедшая в историю, безо всяких скидок. Такой интересной, многогранной, актуальной и атмосферной поп-рок группы в России не было ни до, ни пожалуй, после. Долго думал над феноменом этого успеха, и думаю, что ключ – это безусловное чувство вкуса лидера коллектива, и перфекционистский подход к процессу звукозаписи.
Показать полностью. Недаром эти альбомы обрели поистине всенародную любовь. Их нестыдно слушать и демонстрировать ценителям и в плеере, и на серьезной хай-енд аппаратуре. Вспоминается так же великолепно записанный дебютный альбом Сегодня Ночью. В связи с этим вопрос, почему при очевидной любви Ильи Игоревича к Звуку (и безусловного понимания Ильей сути Звука и его роли в музыке), мы получили на последующих альбомах тенденцию к упрощению звучания, отведению Звуку второстепенной роли, что увы привело к потере интереса при прослушивании последующих альбомов и снижению их музыкальной «интеллектуальности». Ведь до этого ожидание каждого нового сингла и альбома было меломанским праздником (Икра, Точно Ртуть Алоэ, Необыкновенный концерт..); потом был период ожидания в надежде на возвращение «старых времен» (Меамуры, Слияние и Поглощение); а после – потеря этой надежды, увы.
Почему это произошло? Обида на недооцененность публикой титанического труда, вложенного в Точно Ртуть Алоэ? Попытка достижения некоего компромисса трудозатрат/результата? «Развод» с Леонидом Бурлаковым? Или потеря интереса к сему процессу?
Еще помню свои юношеские фантазии времен «раннего» МТ, рождавшиеся по результатам просмотра и прослушивания ваших великолепных живых выступлений J. Был практически уверен, что рано или поздно вы доберетесь до BBC Radio, и сыграете там великолепный сет «MT BBC Sessions» с жестким хард-роковым звуком, роялем и прочими радостями. Тогда это было реально и сейчас от этого немножко грустно.
Тем не менее, спасибо вам за вклад в музыкальную культуру и великолепные живые выступления. Почаще приезжайте в Архангельск, здесь вас любят)
Муми-тролли: история
Какие обычно желания возникают у 25-летних людей. Подскажите, я и правда не знаю, потому что мне вот как-то захотелось в эти жуткие и мрачные осенние дни перечитать Муми-Троллей (до этого я перечитывала любимое от Толкина).
Я до сих пор помню с детства как семейство Муми-троллей перетаскивало ванную перед нашествием кометы (а мне читал это отец, так красиво, с интонациями, он у меня еще той артист))))))))))))) Так что давайте поговорим об этих невероятных существах и их маме Туве Яссон.
«ЖИЗНЬ СТРАШНО ОСЛОЖНЯЕТСЯ, КОГДА ХОЧЕШЬ ОБЛАДАТЬ ВЕЩАМИ, НОСИТЬ, ДЕРЖАТЬ ИХ ПРИ СЕБЕ. ВОТ ПОЧЕМУ Я ТОЛЬКО СМОТРЮ НА ВЕЩИ, А КОГДА СНИМАЮСЬ С МЕСТА, УНОШУ ИХ В СВОЕЙ ГОЛОВЕ.
ПО-МОЕМУ, ЭТО КУДА ПРИЯТНЕЕ, ЧЕМ ТАСКАТЬ ЗА СОБОЙ ЧЕМОДАНЫ… ВСЕ, НА ЧТО Я СМОТРЮ, МОЕ. И Я ЭТОМУ РАДУЮСЬ. ВСЯ ЗЕМЛЯ МОЯ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ».
Наверное, у Тувы не было шансов не стать творческой и экстравагантной личностью. Ее отец был известным скульптором, а мать — художницей-графиком и иллюстратором. Братья Туве Янссон тоже выбрали творческие профессии. Пер Улоф стал фотографом, а Ларс — графиком и иллюстратором: многие годы он помогал сестре рисовать комиксы о муми-троллях.
Образ главного героя она придумала еще в детстве: после спора с братом Пером Улофом об Иммануиле Канте она нарисовала его на стене уличного туалета на острове архипелага Пеллинки (где они летом отдыхали семьей) и сообщила, что это самое уродливое существо на свете. Янссон назвала его Снорком и часто рисовала впоследствии.
А вот само слово «муми-тролль» появилось в 1930-е, когда Туве училась в Стокгольме и жила у своего дяди Эйнара Хаммерштена. Тот рассказывал ей о неприятных и пугающих «му-у-умитроллях», которые живут за печкой и охраняют его еду от ночных набегов племянницы. Они издают протяжные вздохи — отсюда название. С тех пор в дневниках Янссон стала использовать слово «муми-тролль» для обозначения чего-то ужасного или пугающего.
«…МОЖНО ЛЕЖАТЬ НА МОСТУ И СМОТРЕТЬ, КАК ТЕЧЕТ ВОДА. ИЛИ БЕГАТЬ, ИЛИ БРОДИТЬ ПО БОЛОТУ В КРАСНЫХ САПОЖКАХ, ИЛИ ЖЕ СВЕРНУТЬСЯ КЛУБОЧКОМ И СЛУШАТЬ, КАК ДОЖДЬ СТУЧИТ ПО КРЫШЕ. БЫТЬ СЧАСТЛИВОЙ ОЧЕНЬ ЛЕГКО».
Повесть «Маленькие тролли и большое наводнение» была впервые опубликована в 1945 году, но в только что пережившей войну стране встречена была сдержанно. Пропавший Муми-папа и стенающая по нему Муми-мама напоминали о не вернувшихся с фронта, унесенный наводнением дом — о разрушенных и разоренных войной жилищах, не спасал даже счастливый конец. Несмотря на холодной прием, Туве Янссон стала писать продолжение.
«НИЧЕГО ТАК НЕ ЛЮБЛЮ, КАК ЗВЕЗДЫ. ПЕРЕД СНОМ Я ВСЕГДА СМОТРЮ НА ЗВЕЗДЫ И ГАДАЮ, КТО ТАМ ЖИВЕТ И КАК ДО НИХ ДОБРАТЬСЯ. НЕБО КАЖЕТСЯ ТАКИМ ДРУЖЕЛЮБНЫМ, КОГДА В НЕМ ПОЛНО МАЛЕНЬКИХ ГЛАЗОК».
Личная жизнь Туве тоже влияла на мир муми-троллей. В 1940-х годах она была обручена с журналистом Атосом Виртаненом, но по неизвестным причинам помолвка была расторгнута. Тем не менее для Атоса тоже нашлось место в Муми-доле: он стал прототипом Снусмумрика. Атос, как и Снусмумрик, постоянно носил зелёную шляпу и считал ее своим талисманом.
— НЕ ВРЕМЯ ТАНЦЕВАТЬ, КОГДА ЗЕМЛЯ НА ПОРОГЕ ГИБЕЛИ.
— НО, МОЖЕТ, ЭТО НАША ЕДИНСТВЕННАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОТАНЦЕВАТЬ?
В 35 лет Туве Янссон осознала свою бисексуальность, и после Атоса встречалась только с женщинами. В 1946 году она познакомилась с театральным режиссёром Вивикой Бандлер. Туве стремительно влюбилась, но в то время в Финляндии гомосексуальные отношения были незаконны, к тому же Вивика была замужем. Роман закончился, когда Вивика уехала в Париж по работе, но они ещё долго общались. Конечно, Туве перенесла их особую связь в Муми-дол. В книге «Шляпа волшебника» появляются Тофсла и Вифсла: они неразлучны и общаются на непонятном для остальных языке.
В 1954 году на рождественском празднике в Атенеуме Туве встретила талантливую художницу Тууликку Пиетилю. А спустя два года Янссон и Пиетиля стали постоянными партнёрами и больше не расставались.
Тууликка появилась в жизни Янссон, когда Туве начала терять интерес к муми-троллям, но их встреча вдохновила Янссон на написание одной из самых известных книг из всей серии — повести «Волшебная зима». Тууликка стала прототипом рассудительной и оптимистичной Туу-Тикки и очень гордилась этим фактом. Сама Туве говорила, что Тулликка заставила ее написать книгу о том, каково бывает в трудные времена.
Они прожили вместе 45 лет, работали над многими проектами, включая муми-троллей. А летнее время неизменно проводили на собственном острове Кловахарун в уединении и свободном творчестве. Туве купила его, как только позволил доход от книг.
Какая прекрасная история любви, согласитесь. Я вот по-честному им очень завидую)))))
Сколько было книг о муми-троллях?
1945 — «Маленькие тролли и большое наводнение»
1946 — «Комета прилетает»
1947–1948 — комиксы о муми-троллях на шведском в газете Ny Tid
1948 — «Шляпа волшебника»
1950 — «Мемуары папы Муми-тролля»
1952 — книжка-картинка «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю»
1954 — «Опасное лето»
1954–1975 — комиксы о муми-троллях на английском в британском издании The Evening News
1957 — «Волшебная зима»
1960 — книжка-картинка «Кто утешит Кнютта?»
1962 — сборник рассказов «Дитя-невидимка»
1965 — «Папа и море»
1971 — «В конце ноября»
1977 — книжка-картинка «Опасное путешествие»
1980 — «Непрошеный гость»
1993 — сборник «Песни долины муми-троллей»
О, КАКОЕ СЧАСТЬЕ БЫТЬ МУМИ-ТРОЛЛЕМ, ТОЛЬКО-ТОЛЬКО ПРОБУДИВШИМСЯ ОТО СНА И ПЛЯШУЩИМ В ЗЕРКАЛЬНО-ЗЕЛЕНЫХ ВОЛНАХ, ПОКА ВОСХОДИТ СОЛНЦЕ!
Как мы видим она писала их почти всю жизнь. В последней повести муми-тролли вообще не появляются. Действие книги «В конце ноября» (1970) происходит в Муми-доле, но самих муми-троллей там нет — они переехали на остров с маяком. Остальные персонажи пытаются сохранить привычный порядок в опустевшем доме, но все идет наперекосяк.
В финале Янссон оставляла надежду на возвращение семьи в Муми-дол, но новой повести так и не написала.
Такой грустный финал, не так ли?
Из музея муми-троллей.
Сегодня Муми-тролли — один из самых успешных брендов в мире. После смерти Туве Янссон все права на книги, комиксы и рисунки, посвященные вселенной муми-троллей, перешли ее племяннице Софии Янссон. В 2013 году управляемая ею компания Moomin Characters была признана одним из 20 самых успешных брендов в мире — ежегодно она приносит доход в €500 млн.
Источники: История муми-троллей на Arzamas, Все муми-тролли в 50 фактах на Комменсант.
История
Как возникло слово «муми-тролль», откуда взялись Тофсла и Вифсла, в каком порядке нужно читать книги Туве Янссон и другие важные вопросы
Муми-тролли — одни из самых популярных сказочных персонажей ХХ века, благодаря которым их создательница Туве Янссон стала символом Финляндии. Уже многие десятилетия о жителях Муми-долины снимают мультфильмы, существует огромная линейка сувенирной продукции, музей муми-троллей, тематические парки в Финляндии и Японии (где скоро откроется уже второй парк). Цикл о муми-троллях — не просто увлекательное чтение для детей, но многогранные художественные тексты, занимающие филологов, психологов, философов, искусствоведов в той же мере, что и читателей всех возрастов. Как у шведоговорящей финки получилось создать попкультурный миф такого масштаба?
Кто такая Туве Янссон
Туве Марика Янссон (1914–2001) — не только создательница мира муми-троллей. Ее книги «Дочь скульптора» (1968) и «Летняя книга» (1972) переведены на многие языки и считаются классикой финской литературы. Сама же Янссон считала себя прежде всего художницей: она писала картины всю жизнь, экспериментировала с самыми разными техниками и художественными направлениями (от импрессионизма до абстракционизма), участвовала во многих выставках. Особенно известны ее росписи стен в административных зданиях в разных городах Финляндии и даже алтаря церкви в городе Теува.
Туве начала рисовать в раннем детстве. Ее отец, Виктор Янссон, был известным скульптором, а мать — шведка Сигне Хаммарштен-Янссон — художницей-графиком и иллюстратором (она нарисовала сотни марок для Финляндии, обретшей в 1918 году независимость). Братья Туве Янссон тоже выбрали творческие профессии. Пер Улоф стал фотографом, а Ларс — графиком и иллюстратором: многие годы он помогал сестре рисовать комиксы о муми-троллях, а с 1960 года по работал над новыми выпусками уже в одиночку (когда контракт закончился, Янссон устала от работы и не стала продлевать его). И все же несмотря на то, что Янссон — художница, карикатурист, иллюстратор, автор нескольких романов, сборников рассказов, пьес и сценариев, национальное, а затем и мировое признание она получила именно как автор «Муми-троллей».
Как появились муми-тролли
В 1939 году начинающая художница Туве Янссон была в ужасе от событий, происходивших в Европе и в Финляндии, и, судя по ее письмам и дневникам, понимала, что надвигается еще бо́льшая катастрофа:
Первое издание книги «Маленькие тролли и большое наводнение». 1945 год © Söderström & Co
В 1939 году образ Снорка лег в основу истории о маленьких троллях и потопе. Тогда же Янссон решила дать этому персонажу и его семье общее название — муми-тролли. Книга могла так и остаться незаконченной и неизданной, если бы не друзья Янссон и в первую очередь ее возлюбленный — политик и интеллектуал Атос Виртанен, за которого она хотела выйти замуж (но так и не вышла). Именно он поддержал Туве и неоднократно говорил о том, что история муми-троллей — это детская сказка, которую должен увидеть мир.
Хронология
Так как текстов о муми-троллях по-настоящему много и не все они переведены, в их хронологии довольно легко запутаться. Выходили они в следующем порядке:
1945 — «Маленькие тролли и большое наводнение»
1946 — «Комета прилетает» В 1956 году вышла новая редакция текста под названием «Муми-тролль и комета», в — еще одна версия.
1947–1948 — комиксы о муми-троллях на шведском в газете Ny Tid
1948 — «Шляпа волшебника»
1950 — «Мемуары папы Муми-тролля»
1952 — книжка-картинка «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю»
1954 — «Опасное лето»
1954–1975 — комиксы о муми-троллях на английском в британском издании The Evening News Переводчиком на английский был брат Туве Ларс. С 1959 года он начинает работать над комиксами в качестве художника, а с 1960 года становится единоличным автором комиксов о муми-троллях.
1957 — «Волшебная зима»
1960 — книжка-картинка «Кто утешит Кнютта?»
1962 — сборник рассказов «Дитя-невидимка»
1965 — «Папа и море»
1971 — «В конце ноября»
1977 — книжка-картинка «Опасное путешествие»
1980 — «Непрошеный гость» Также переводят как «Мошенники в доме муми-троллей». Это книжка-картинка с фотографиями кукольной модели Муми-дома в качестве иллюстраций. Написана в прозе, переведена на английский, но очень мало известна и не входит в канон сказок о муми-троллях.
1993 — сборник «Песни долины муми-троллей» Книга песен, написанная Туве Янссон совместно с Ларсом (оба писали тексты песен, вдохновленных сказками о муми-троллях) и Эрной Тауро (автор музыки). В книге есть тексты и аккорды.
В каком порядке читать
В 1950-е годы Туве Янссон переводят на несколько языков, а ее комиксы о муми-троллях выходят в английской газете The Evening News. Первый перевод «Комета прилетает» на финский появляется только в 1955 году, а в 1967 году эта книга в переводе Владимира Смирнова становится первым изданием о муми-троллях в СССР.
В итоге «Комета прилетает» стала считаться первой книгой цикла, и дело не только в истории перевода. «Маленькие тролли и большое наводнение» отличаются от остальных сказок серии: муми-тролль и его семья в этой книге — это еще не нежные и трогательные существа, которых всегда представляет себе читатель, а как раз тролли, тощие и несуразные (это связано в том числе и с тем, что Финляндия голодала всю войну). Необычно и словосочетание «маленькие тролли» (småtrollen): в 1945 году издатели были уверены, что придуманное Янссон слово «муми-тролли» (mumintrollen) будет непонятно читателям, поэтому в названии лучше использовать всем известное слово. Однако именно в этой книге герои находят долину своей мечты, в которую приплывает дом, построенный Муми-папой. Получается, что первая катастрофа в жизни муми-троллей стала своеобразным актом творения муми-вселенной:
«Они шли целый день, и где бы они ни проходили, везде было прекрасно, потому что после дождя распустились чудеснейшие цветы, а повсюду на деревьях появились цветы и фрукты. Стоило им чуточку потрясти дерево, как вокруг них на землю начинали падать фрукты. В конце концов они пришли в маленькую долину. Красивее им в тот день видеть ничего не довелось. И там, посреди зеленого луга, стоял дом, сильно напоминавший печь, очень красивый дом, выкрашенный голубой краской.
— Это же мой дом! — вне себя от радости воскликнул папа. — Он приплыл сюда и стоит теперь здесь, в этой долине!»
Остальные книги тоже не принято читать в определенном порядке: в цикле нет сквозного сюжета, каждая история целостна и воспринимается как отдельная сказка или сборник рассказов. Однако, если все-таки прочитать серию в хронологическом порядке, можно заметить довольно важный мотив: как взрослеет Муми-тролль, как меняется его взгляд на мир и как он сталкивается со все более сложными философскими проблемами.
Финская исследовательница Туве Холландер, проанализировавшая иллюстрации к циклу о муми-троллях, пишет, что хронологический порядок чтения позволяет увидеть, как классическая идиллия постепенно превращается в более серьезный и печальный мир. Кроме того, становится понятно, что серия имеет циклическую композицию: в «Маленьких троллях» появляется семья, которая в конце книги находит лучший в мире дом; в последней книге цикла («В конце ноября») семья его покидает, и осиротевшие жители Муми-долины ждут возвращения тепла и любви.
Первое издание книги «Волшебная зима». 1957 год © Schildts Förlags
Некоторые исследователи делят девять книг о муми-троллях на приключенчески-веселую и философскую части. Если первые пять книг насыщены событиями, то шестая («Волшебная зима») открывает новую сторону муми-мира: эта книга, как и следующие, — об отношениях и самопознании. Шестую книгу Туве написала после встречи с Тууликки Пиетиля, которая стала ее возлюбленной и прожила с Янссон вплоть до ее смерти. Именно она вдохновила писательницу на новые книги и другой, более лирический взгляд на муми-троллей, хотя та была уверена, что устала от своих героев и не сможет написать ничего нового. Основными темами четырех «философских» томов цикла становятся процесс взросления Муми-тролля, обретение муми-троллями нового дома, ностальгия муми-мамы по старому дому и, наконец, переживание жителями Муми-долины потери муми-троллей и обретение себя.
Разворот из книги «Кто утешит Кнютта?». 1960 год © Schildts Förlags
Комиксы и книжки-картинки стоят особняком: это отдельная история, создававшаяся с расчетом на другую аудиторию. Комиксы Янссон писала для взрослых, некоторые из них отчасти дублируют и дополняют сюжеты книг, при этом в них больше агрессии, политики и черного юмора. Книжки-картинки в стихах «Что дальше? Книга о Мюмле, Муми-тролле и Малышке Мю», «Кто утешит Кнютта?» и «Опасное путешествие» адресованы в основном совсем маленьким детям. И совсем отдельно стоят малоизвестные книжка с фотоиллюстрациями «Непрошеный гость» (или «Мошенники в Муми-доме») и сборник песен «Песни долины муми-троллей», не переведенные на русский язык.
Что легло в основу цикла о муми-троллях
С одной стороны, книги о муми-троллях — совершенно самостоятельное явление. Янссон выдумывает свой собственный мир, фактически творит миф о счастливом месте и счастливых существах. Каждое из них она придумала и назвала, пополнив бестиарий европейской детской литературы множеством удивительных персонажей. С другой — нельзя не заметить, что у «Муми-троллей» много источников.
Дронт Эдвард, вдохновленный образом Додо из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла, появляется в «Мемуарах папы Муми-тролля», а потоп из первой книги серии, «Маленькие тролли и большое наводнение», отсылает к эпизоду с морем слез Алисы. Янссон очень любила Кэрролла и даже сама проиллюстрировала «Алису» для шведского издания 1966 года. А в «Опасном путешествии» обыгрывается «Алиса в Зазеркалье»: на первой странице книжки-картинки девочка Сусанна отчитывает кота за то, что он спит, когда ей хочется приключений, а «Алиса в Зазеркалье» начинается с ее диалога с кошкой Диной и ее котятами, которых она тоже отчитывает.
Откуда взялись Муми-тролли?
В то время, как за нашими окнами температура падает ниже нуля и начинают кружиться хлопья снега, вместе с медведями, ежиками и сусликами, в спячку впадает целое семейство сказочных существ. В чудесной далекой долине, набив свои животики сосновой хвоей, мирно дремлют Муми-тролли — дивные литературные создания финской писательницы Туве Янссон.
И хотя их родной язык — шведский (Янссон принадлежала к шведскоговорящему меньшинству), это не помешало стать Муми-троллям таким же всемирно известным достоянием Страны Суоми, как эпос «Калевала» или Дед Мороз Йолопукке.
В начале был Рисунок…
Семья Туве Янссон была такой же творческой и толерантной, как и семья Муми-троллей. Отец — скульптор, мать — художник-график и трое детей (у Туве было два младших брата), которые в итоге все стали художниками.
И если у многих писателей «в начале было слово», то у Туве именно рисунок породил слова. Здесь мы наблюдаем оригинальный тип писателя-иллюстратора. И если и Толкин, и Кэрролл, тоже неплохо рисующие, в дальнейшем уступили эти права профессионалам, то для Муми-эпопеи такой вариант просто непредставим. Рисунки в произведениях Янссон существуют фактически на равных правах с текстом и неотделимы от него, как неотделимы звук и картинка в кинофильмах.
Т. Янссон:
«Я рисую, чтобы пояснить, выделить или ослабить впечатление от написанного; это просто попытка объяснить то, что я пыталась выразить в словах и, возможно потерпела неудачу».
Но в детстве одноклассники не подозревали о будущей славе Туве и над ее рисунками откровенно смеялись. Поэтому школу девочка не любила. Зато любила каждое лето вместе с семьёй уезжать на островок архипелага Пеллинге, где Янссон арендовали дачу. Именно на этом острове располагался круглый маяк (впоследствии разрушенный во время Второй мировой), который впоследствии перекочует в книгу «Папа и Море».
Кроме того весьма важным атрибутом для нашей статьи является и… туалет, располагавшийся во дворе их островной дачи. Стены его были обиты картоном и служили своеобразной доской для рисования и переписки, в которой члены семейства вели разнообразные споры. Во время одного из таких споров брат Туве — Пер-Улов — выпендрился какой-то мудрой цитатой из философа Канта. Не зная, что ответить на столь мощный аргумент, девочка нарисовала на картоне «самое некрасивое существо, которое могла представить» и подписала «Кант».
Впоследствии именно это существо станет сначала своеобразной эмблемой, которой Туве подписывала свои рисунки, а затем — тем самым Муми-троллем — героем сказок. Правда, сначала он носил другое имя — Снорк — и выглядел иначе — более худым, ушастым и остроносым.
Само же слово «Муми-тролли» впервые прозвучало из уст дяди Эйнара из Стокгольма, у которого 15-летняя Туве жила во время учебы в художественно-промышленном училище. Желая отвадить племянницу от ночных посещений его кладовки, дядя грозно предупреждал: «Берегись холодных Муми-троллей. Как только вор приближается к кладовой, они мчатся из своих норок, прикасаются своими ледяными мордочками к ногам и застуживают их».
В принципе, все правильно — тролли никогда добрыми существами не были, вне зависимости от того, как они выглядели — тупыми великанами (как в скандинавских мифах и у Толкина), или злобными карликами (как в английском фольклоре или у Андерсена).
Однако забавное словечко Туве запомнилось, когда ей вдруг захотелось написать детскую сказку. Случилось это зимой 1939 года во время Советско-Финской войны, когда Туве стало казаться, что «все цвета умерли» и было «совершенно невозможно даже пытаться рисовать картинки».
Т. Янссон:
«Возможно, покажется естественным и понятным, что мне внезапно захотелось написать что-нибудь, начинавшееся словами: „Жили-были…“ Ведь продолжение могло бы превратиться в сказку — это было неизбежно. Но я принесла свои извинения, что обошлась в своей книжке без принцев, принцесс и маленьких детей, а выбрала взамен фигурку-ярлык, сердитое существо из шуточных рисунков и назвала его Муми-троллем».
Так рисунок и имя соединились. Муми-тролли стали милейшими и добрейшими существами, хотя «национальной родиной» их и осталось место за изразцовой печкой, как указывал дядя. Изменился и их облик — они стали напоминать пузатых длиннохвостых бегемотиков.
Сказка называлась «Маленькие тролли и Большое наводнение» и была дописана в 1945 году. Хотя по сюжету «Наводнение» и предшествует остальной Муми-эпопее, оно сильно уступает последующим продолжениям и по мастерству, и по увлекательности. Да и сама Янссон считала ее неудачной. Недаром на финский язык первую сказку перевели последней из всего цикла — аж в 1991-м.
По сути, это стандартная сказка для маленьких детей, где Янссон только набивала руку — такой себе набросок, опробование персонажей — забавных внешне, но пока еще поверхностных и неглубоких внутри. Начинать с этой книги знакомство с Муми-троллями однозначно не стоит. Однако горячим поклонникам остального цикла не помешает прочесть ее в познавательных целях.
Сюжет «Наводнения» строится на скитании Муми-тролля и его мамы в поисках пристанища и сопровождается вполне традиционными приключениями, вряд ли способными доставить удовольствие взрослому читателю. Большинство событий самоценны и их легко можно удалять, не нарушая основную цепочку повествования.
Зато из сказки можно узнать, как был найден Муми-папа, сбежавший странствовать с хатифнаттами, чем Муравьиный Лев обидел маму, как тролли познакомились со Сниффом, и как они в итоге попали в знаменитую долину, ставшую впоследствии Муми-долом.
Комета, приносящая… славу
Несмотря на вышесказанное, первая «проба пера» не прошла даром. Туве не забыла о Муми-троллях и к исходу Второй Мировой войны написала вторую (а по сути, первую настоящую и стоящую) сказку о Муми-троллях — «Комета прилетает» (в переводе В. Смирнова «Муми-тролль и Комета»).
Книга была издана в 1946 году, и в ней Янссон впервые предстала во всей силе своей писательской индивидуальности. Сказка естественно и ненавязчиво слила в единое целое детское непосредственное игровое восприятие мира и вполне взрослую глубину и иронию. Детская сказка о Конце Света — как это вам?
Многие не без оснований считают, что именно перипетии Второй мировой войны и ядерной бомбардировки Японии отлились в жуткий образ Кометы, грозящей уничтожить Землю. На фоне этого эсхатологического символа скорого конца и происходит поход героев Янссон с целью прояснить, в чем заключается опасность и когда она случится. И несмотря на то, что жанр детской сказки обычно де-факто подразумевает счастливый конец, напряжение не покидает читателя на протяжении всей книги. Однако мрачноватость постоянно скрашивается жизнелюбием и оптимизмом героев («Уж мама что-нибудь придумает»).
«Комета» снискала первый успех, который через два года закрепила следующая книга Муми-цикла — «Шляпа Волшебника». Это, наверное, самая известная Муми-сказка среди советских читателей (благодаря изданному немалым тиражом сборнику сказок скандинавских писателей), и уж точно одна из лучших. Свою роль здесь сыграло и наличие волшебства (в чистом виде в сказках Янссон оно представлено редко), и увлекательный каскад приключений, и ничем не замутненная жизнерадостность, и забавные писательские приёмы вроде: «Если хочешь знать, во что превратились вставные зубы Ондатра, спроси у мамы. Она знает».
После успеха двух первых книг Янссон с удовольствием разрабатывает «золотую Муми-жилу». В 1950 году выходят те самые «Мемуары Муми-Папы», которые он писал в «Шляпе волшебника». В них писательница проясняет родословные многих персонажей и остроумно пародирует сам жанр мемуарной прозы.
«Отец семейства и хозяин дома, я с грустью оглядываюсь на свою бурную молодость, которую собираюсь описать, и перо мемуариста нерешительно дрожит в моей лапе.
Мне кажется, я совершил немало славных дел, а еще больше таких, которые представляются мне славными. И я в достаточной степени добр, привержен истине, когда она не слишком нудная (а сколько мне лет, я забыл)».
В 1953 г. Туве получает медаль Сельмы Лагерлёф, но по-настоящему массовую популярность обретает, когда начинает рисовать комиксы «Moomin» для «Лондонских вечерних новостей».
В 1954 году выходит книга «Опасное Лето», где герои Муми-дола снова переживают наводнение, спасаются от него на плавающем театре и в итоге ставят целую театральную пьесу.
«Лето» стало последней весёлой книгой цикла. Муми-цикл еще продолжится, но его стиль и герои переживут настоящие метаморфозы и начнут неотвратимо взрослеть. В безопасный и радостный мирок Муми-дола проникнет сквозняк зимы, грусти и одиночества…