кто такой сивка бурка вещая каурка
Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства
В раннем детстве, слушая сказки и былины, мы узнали о существовании множества необычных вещей и персонажей, которые не существуют в реальной жизни. Тогда мало кто задумывался об этом, но сейчас пришло время узнать, что из себя представляют Калинов мост, меч-кладенец, Сивка-бурка и Тугарин Змеевич.
Каждый культурный человек просто обязан быть в курсе значения слов, которыми пользуется или которые часто слышит. Наша подборка былинно-сказочных терминов не претендует на полноту, так как полный справочник наверняка может выглядеть как увесистый том. Но самые распространенные фразы, вызывающие у многих вопросы, мы вам растолкуем.
Меч-кладенец
Художник И. Ожиганов
Калинов мост над рекой Смородиной
Художник И. Ожиганов
При упоминании этого сооружения мы пытаемся представить хитроумное инженерное сооружение, плетеное из хилых веточек калины. Или, на худой конец, мост из добротного дуба, въезды на который густо обрамляют калиновые кусты. Название реки, на которой стоит мост, где любят биться насмерть богатыри, не вызывает вопросов вообще — таких топонимов на просторах России и сегодня полно.
Но все в истории с мостом через реку оказывается хуже, чем вы могли себе представить. Река Смородина получила свое название вовсе не из-за смородины, а из-за сморода, то есть смрада, который издавали ее воды. А Калиновый мост имеет очень отдаленное отношение к калине, так как он «каленый», то есть раскаленный. Сама калина получила свое название по этой же причине — ее спелые ягоды выглядят горячими.
Поэтому в незамысловатом сюжете с битвой богатыря с многоголовым змеем на раскаленном мосту через смрадную реку обыгрывается типичная для многих европейских народов история о реке Смерти, отделяющей наш мир от загробного царства и чудовище, охраняющем этот переход.
Финист-Ясный сокол и птица Сирин
Художник И. Ожиганов
Сразу стоит сказать, что Финистом сокол стал далеко не сразу. Сказка о волшебном женихе появилась у славян гораздо раньше, чем из греческого пришло вместе с книжными премудростями слово Финист, а говоря проще — феникс. Птица, сгорающая в огне, а затем снова возрождающаяся из пепла, поразила в самое сердце впечатлительных русских сказочников и ее тут же приплели к довольно избитому сюжету с превращениями в птиц.
Что касается обитающей в раю птицы Сирин, поющей прекрасные, разгоняющие печаль песни, то ее тоже позаимствовали у греков. Правда, у эллинов были сирены, которых назвать райскими птицами нельзя было даже с натяжкой. Вторая человекоподобная райская птица, Алконост, поющая печальные песни, появилась благодаря греческому мифу об Алкионе, превращенном Зевсом в зимородка.
Сивка-бурка, вещая каурка
Художник И. Ожиганов
В молодецком кличе «Сивка-бурка, вещая каурка», обращенном к коню, содержатся серьезные противоречия. Дело в том, что сивая, бурая и каурая масти — это совсем не одно и то же. Объединяет их одно — все три считались признаками беспородных, дешевых лошадей.
Поэтому, называя таким образом животное, хозяин выражал к нему пренебрежение. Но зачем называть так волшебного коня, способного переносить хозяина по воздуху на огромные расстояния? Совершенно ясно, что здесь вмешались древние суеверия, связанные со сглазом.
Хороших коней на Руси было принято вслух ругать, чтобы не вызывать ни у кого зависть. Отсюда и «ласковое» обращение к коню «волчья сыть, травяной мешок». Можно сказать, что обзывая своего скакуна сивкой-буркой его хозяин заботится о нем и иносказательно сообщает нам, что очень им дорожит.
Тугарин Змеевич
В народном творчестве труднопроизносимый Тугоркан быстро трансформировался в Тугарина. Отчество Змеевич этот персонаж получил за свое недостойное поведение. Да, этот персонаж имеет множество названий в русском фольклоре: Змей Тугарин, Змей Тугаретин, Змеище Тугарище.
Соловей-разбойник
Наиболее известный отрицательный персонаж русских былин, вне всякого сомнения, — это Соловей-разбойник. Промышлял этот злодей на дорогах, подстерегая путников и целые дружины. Этот герой пришел в народный эпос также из реальной жизни. Оказывается, прототипов у Соловья-разбойника было несколько и жили они в разное время.
Речь идет о трех предводителях разбойничьих шаек по имени Соловей, орудовавших на Руси с XIII по XVI столетие. Засаду разбойники, как правило, устраивали в кустах или на деревьях, а тайные команды подавали друг другу, мастерски имитируя птичьи крики.
Наиболее известным из этих трех атаманов был мордовский разбойник Соловей, которого поймала в XV веке новгородская дружина. Его, вместе с собратьями по разбою и сыновьями-подельниками судили и, согласно вынесенному приговору, казнили на главной площади.
Идолище Поганое
Под победой Ильи Муромца над Идолищем Поганым подразумевается сокрушение богатырем изображения языческого божества. Идол — это статуя некоего дохристианского бога, а прилагательное латинского происхождения «поганый» издавна было принято прикреплять ко всему, что относится к язычеству. Ну а то, что Идолище ело, пило и ругало богатыря — это уже вымысел, призванный сделать историю более захватывающей.
Скатерть-самобранка
Мечта многих — волшебная скатерть-самобранка, в реальности существовать точно не могла. Но вот сам этот термин существовал уже многие столетия назад и относился к вполне реальному предмету. Скатертью-самобранкой в русских княжествах называли дорогие, обильно украшенные орнаментами скатерти, изготовленные не на ткацких станках, а вручную.
Лукоморье
Художник И. Ожиганов
Лукоморьем в старину называли морской залив, бухту или просто ярко выраженный изгиб береговой линии. Слово Lukomoria встречается на некоторых морских картах XVII века, где им обозначают заливы северных морей, например, Карского или Белого.
Кроме этого, некоторые этнографы считают, что Лукоморьем могло быть реальное место, существовавшее в XV–XVII веках. Предполагается, что это был длинный залив Карского моря возле устья реки Обь. Позднее название перешло в фольклор и стало обозначать отдаленную сказочную местность, населенную мифическими существами.
Черномор
Многие думают, что дядьку Черномора нам подарил А.С. Пушкин, придумавший этого персонажа для своих поэм. У гения русской словесности этот герой встречается дважды — один раз как предводитель 33 богатырей, выходящих из морской пучины в «Сказке о царе Салтане», а второй раз в поэме «Руслан и Людмила» в качестве злобного бородатого карлика-колдуна.
Кажется, что имя этого противоречивого героя непосредственно связано с Черным морем, но это не так. Нужно признаться, что Пушкин не сам придумал Черномора, а позаимствовал его из поэмы своего современника Н.М. Карамзина «Илья Муромец». У Карамзина Черномор не был связан с морями вообще, а повелевал «черным мором», то есть чумой.
Кощей Бессмертный, Баба Яга и Змей Горыныч, как личности многогранные и очень важные, заслуживают отдельного, подробного рассказа.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!
«Сивка-бурка, вещая каурка» – это про кого?
Сивка-бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой! Такое знакомое из детства по сказке выражение и такое непонятное. Прежде чем окунемся в разбор, стоит вспомнить, о ком вообще идет речь.
Младший сын – Иванушка, конечно же, дурачок, выполняя повеление отца – узнать, кто топчет пшеницу на поле, поймал коня. Непростого, как обычно в сказках и бывает, а разношерстного: «одна шерстинка золотая, другая — серебряная, бежит — земля дрожит, из ушей дым столбом валит, из ноздрей пламя пышет». Чтоб легко и быстро Иванушка-дурачок мог найти такое необыкновенное животное, конь предложил своеобразное заклинание»: «Сивка-бурка, вещая каурка! Встань передо мной, как лист перед травой!»
Что за сивка-бурка?
Сивый – темно-сизый цвет, серый или седой, любой темный с примесью пепельного или белесоватого. Бурка – вообще это скорее кофейный цвет, коричневый или ореховый, искрасна черный. Но если речь идет о лошадиной масти, то цвет будет между вороным и рыжим. Отсюда и слово «бурёнка».
Кто такая вещая каурка?
Если со словом «вещая» все понятно –та, которая предвидит будущее, знающая или просто умная, то «каурая» запутаннее. Опять же речь идет о конской масти «каурый», а именно светло-гнедой цвет. В. И. Даль добавляет еще: «стан рыжеватый, светло-буроватый, впрожелть, не черный».
Есть с тем же корнем глагол «кауриться, коуриться» в значении «быть угрюмым, морщиниться, исподлобья глядеть». В сев.-тюрк. языке kovur переводится как «карий». Интересно, что масть каурая свойственна малорослым и плотным татарским лошадкам. Так, можно предположить, что сказка повествует нам о славяно-тюркском контакте.
Существуют и другие версии не столько о «переводе» слов, сколько о значении подбора такой цветовой гаммы. Предполагается следующая цветовая символика: сивый (седой) – мир смерти, Навь; бурый (рыжий) – солнце, Правь небесная; каурый (коричневый) – цвет земли, Явь. Но это лишь предположение, потому что существование Велесовой книги под вопросом, где впервые упоминаются понятия «правь» и «явь».
Конь трех мастей
Некоторые фольклористы считают, что три масти подобраны не просто так, возможно они воплощают «души» коней, которые прежде были у отца, деда и прадеда Ивана. Версия интересна хотя бы потому, что сочетание цветов, особое распределение пигментов на самом деле несут в себе генетическую информацию.
Лист перед травой
Повеление «встань передо мной, как лист перед травой» – устаревшее, экспрессивное, имеет два варианта трактовки. Первый – очень быстро предстать перед кем-то, а второй – помимо быстрого появления, быть покорным и послушным.
«Сивка-Бурка, вещая каурка…»: что за каламбур произносит Иван, вызывая своего коня
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Многие из нас в детстве, да и потом, своим детям читали сказку о Сивке-Бурке. Известность она приобрела после того, как А. Н. Афанасьев, собиратель русского фольклора, включил ее в свой сборник – книгу под названием «Народные русские сказки». Главные роли в ней отведены, как ни странно, лошади Сивке Бурке и Ивану-дурачку. Если совсем коротко, то в сказке говорится, что Иван единственный из трех братьев послушал отца, за что в награду получил волшебного коня. А тот, в свою очередь, помог ему еще и на царской дочери жениться. Ну а чтобы конь появился, его необходимо было позвать, но не просто так, а озвучив определенную фразу: «Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой!»
Для современного человека такое обращение к лошади – набор слов и не более. На самом деле в нем скрыт вполне конкретный смысл. Чтобы стало понятно, следует разобрать две части одной фразы отдельно.
1. Что значат слова «Сивка», «Бурка» и «Каурка»
Сивка-Бурка из сказки имеет нереальный окрас. То есть все масти смешаны, чего в природе в принципе быть не может. В одно и то же время лошадь ни при каких обстоятельствах не может быть и сивой, и бурой, еще и каурой.
Сивый означает седой, серый. Нередко данное слово употребляют в контексте определения возраста. Что касается лошадей, то у них сивая масть – это вороные кони (черные) с проседью. Других цветов в окрасе нет.
Бурый – животное имеет коричневый окрас с рыжиной. В связи с этим медведя называют бурым, а корову – Буренка.
Каурая или «дикая» (в некоторых случаях используется и такое определение) масть имеет некоторые вариации. Лошадь может иметь цвет как красно-рыжий, так и рыже-коричневый. В данном случае равномерного распределения цвета не наблюдается.
2. Кем был этот фантастический конь
Если вдуматься в описание Сивки-Бурки, изложенное в сказке, то животное имело вид несколько устрашающее, если не сказать ужасное. Стоит только представить себе лошадку, у которой из ушей идет дым, а из ноздрей – пламя. Куда там садиться верхом, даже подойти страшно. А вот Иван еще и в уши залезал к нему (интересно, как он это делал).
Вполне возможно, что страха он не испытывал, так как это волшебное животное было послано ему отцом, который хотел для сына только самого лучшего. Если же обратиться к древнеславянской культуре, то в ней лошадь рассматривается как проводник души в мир мертвых. В сказке Сивка-Бурка является семейным родовым конем, который верой и правдой служил многим поколениям семьи главного героя. Конечно же, у него есть особая сила, волшебная. В связи с этим каурка и является вещей, что значит пророческой, той, которая умеет видеть будущее.
3. Что значит вторая часть обращения «…как лист перед травой»
Данное выражение следует понимать как «сразу же», «очень быстро», «тотчас же». Но при чем здесь лист и трава, да и как вообще лист может стоять? Оказывается, используемые в этой фразе слова являются отрывком из языческого и очень древнего заговора, которые дополнительно обеспечивают словам волшебную силу, магическую. В данном случае трава подразумевает под собой определенную абстрактную силу, мощь, способную даже листья заставить стоять и не шевелиться.
Почему раньше женщины ездили на лошади боком, а не прямо, смотрите в видео:
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Сивка-бурка, вещая каурка.
Встретила в сети рассуждения на тему про странный заговор, которым встречает свою лошадь герой сказки про Конька-Горбунка.
Ничего на самом деле в этом заговорк не понятно.
Иначе, почему же язык А.С.Пушкина считается революционным прорывом и теперешней нормой языка? Неужели поэт смог быть таким гениальным и заставил всех говорить на том языке, на котором он хотел описать мир? Наоборот, А.С.Пушкин, вслед за ним М.Ю.Лермонтов, просто отразили настоящий разговорный русский язык того времени. И. самое интересное, он мало изменился за прошедшие два века, кроме некоторых изменений в грамматике и написании слов, поскольку это был уже сложившийся язык за несколько веков до.
—
Итак, смотрим на сам заговор:
«Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!»
Я пока не нашла ответа на этот вопрос, но думаю, что каурая масть является основной для почти диких лошадей, в том числе и для лошади Пржевальского, которая и является основой всего стада, которое было одомашнено людьми в древние времена.
Удмуртский язык, в силу исторических причин (см. пост «О некоторых названиях древних племен. «), на удивление сохранил основу всех своих понятий, поскольку не только слово целиком, но и каждый слог в нем имеет свое определенное значение.
Так. с чего бы гной, т.е. разложение живой ткани?
Или просто шум.
Народ-лист, народ, как лист, народ ар, имеющий шкурку ку.
Что же можно принять за основу расшифровки?
Итак, напомню, в первой части сила, которую олицетворяет лошадь (вспомним, что до сих пор во многих областях жизни человека, особенно на транспорте, все измеряется в лошадиных силах), имеет светлый цвет, потом переходит в различные степени коричневого. С чем это может быть связано? вопрос? Встречала в интернете еще очень интересную мысль о соответствии цветов возрасту человека.
Обратная зависимость возрастов, по сравнению с возрастными категориями сказки по колобка (см. пост про энергию Ба, Да и Колобка).
Сивка Бурка Вещая Каурка
До рыжей (светло-бурой)
Какая по-настоящему масть у Сивки Бурки?
В самом ее имени присутствуют три масти: сивая, бурая и каурая.
Сивая масть- это вороная с проседью. Рождаются темными, но светлеют с возрастом. Бывает, что лошадь полностью серая, но есть пара темных волосков в хвосте или гриве. Лошадь автоматически из серой масти становится сивой.
Бурая масть- производная от рыжей. По всему телу, хвосту и гриве равномерно перемешаны черные и коричневые волосы. На картинке выше изображена темно-бурая масть.
Получается, у Сивки Бурки нет определенной масти. У нее их целых три. Возможно, она сивая с бурыми подпалинами (пятнами вокруг ног, в подмышечных впадинах и в паху) и песочными гривой и хвостом. Раз она сказочная кобыла, может быть она переливается при разном освещении или как хамелеон в зависимости от настроения. Точного ответа нет.
Спасибо всем, кто дочитал до конца. Искала инфу я, идея моя, тег мое.
Может сначала это были три лошади Сивка, Бурка и вещая Каурка! Я просто предположил без особых оснований.